-
1 подсвинок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подсвинок
-
2 hilt
-
3 yelt
-
4 gilt
-
5 GILT
первоклассная ценная бумага
Ценная бумага с фиксированной процентной ставкой (fixed interest security) или облигация, выпущенные британским правительством в форме облигации Казначейства (Exchequer stocks) или Министерства финансов (Treasury stocks). Первоклассные ценные бумаги относятся к наиболее надежным формам инвестирования, поскольку правительство практически всегда аккуратно выплачивает и проценты, и возмещение. Эти ценные бумаги могут быть погашаемыми и непогашаемыми (см.: Consols (консоли)). Погашаемые первоклассные ценные бумаги (redeemable gilts) делятся на долгосрочные первоклассные ценные бумаги (long-dated gilts) со сроком погашения свыше 15 лет (или longs), среднесрочные первоклассные ценные бумаги (medium-dated gills) со сроком погашения от 5 до 15 лет (или mediums) и краткосрочные первоклассные ценные бумаги (short-dated gilts) со сроком погашения до 5 лет (или shorts). Как большая часть ценных бумаг с фиксированной процентной ставкой, первоклассные ценные бумаги чувствительны не только к колебаниям процентной ставки, но и к показателям инфляции. Это заставило правительство в 1970е гг. ввести индексированные первоклассные ценные бумаги (index-linked gilts), выплата процентов по которым определенным образом связана с темпами инфляции. Большая часть первоклассных ценных бумаг выпускается стоимостью по 100 ф. ст. Если по ним выплачивается высокий процент (выше текущей ставки процента), бумага в 100 ф. ст. с момента своего выпуска до срока погашения может стоить больше, чем 100 ф. ст., даже если она будет погашена всего за 100 ф. ст. Первоклассные ценные бумаги, приобретенные через биржевого брокера или через банк, заносятся в Регистр ценных бумаг Банка Англии (Bank of England Stock Register). Эти бумаги могут также приобретаться и непосредственно по почте через Национальный сберегательный регистр ценных бумаг (National Savings Stock Register).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
подсвинок
Молодая самка или кастрированный самец свиней живым весом от 20 до 59 кг.
[ ГОСТ 16020-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > GILT
-
6 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
7 breeder-feeder litter
1) Сельское хозяйство: откормочно-племенной помёт (хряк, боров и подсвинок из одного и того же помёта; выставочная классификация)2) Макаров: откормочно-племенной помёт (хряк, боров и подсвинок из одного и того же помета; выставочная классификация) -
8 pig
1. noun1) (молодая) свинья; подсвинок; поросенок2) joc. свинина; поросятина3) collocation свинья, нахал4) collocation неряха, грязнуля5) долька, ломтик (апельсина)6) tech. болванка, чушка; брусок7) aeron. jargon аэростат загражденияin pig супоросая (о свинье)to make a pig of oneself объедаться, обжиратьсяto buy a pig in a poke = покупать кота в мешкеpigs might fly joc. '= бывает, что коровы летаютSyn:bear, hog, porker, sow, swine2. verb1) пороситься2) to pig it collocation жить тесно и неуютно, ютиться* * *(n) свинья* * *свинья, поросенок* * *[ pɪg] n. свинья, хрюшка, молодая свинья; подсвинок, поросенок; поросятина, свинина; нахал; неряха, грязнуля; долька, ломтик; мент (сл.); болванка, чушка, брусок; аэростат заграждения v. есть с жадностью, пороситься* * *кабанполицияпороситьсясвинья* * *1. сущ. 1) поросенок; (молодая) свинья 2) поросятина, (реже) свинина 3) перен.; груб. свинья 4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских 5) перен.; груб. свинья (о грязнуле, неряхе) 2. гл. 1) пороситься 2) набивать(ся) битком -
9 swine
swaɪn сущ.
1) а) уст. (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок Syn: pig
1.
1) б) зоол. домашняя свинья
2) перен., уничижит. нахал, свинья Syn: pig (зоология) свинья (Sus) (зоология) (лесной) кабан( Sus scrofa) (сельскохозяйственное) (домашняя) свинья (Sus scrofa domestica) ;
боров;
хряк - pregnant * супоросная свинья хам, свинья - to behave like a * вести себя как свинья - to be a * to smb. поступать по-хамски по отношению к кому-л. swine (pl без измен.) уст. = pig ~ зоол. домашняя свинья ~ свинья, нахал -
10 gilt
I1. [gılt] n1. позолота2. прост. золото, деньги♢
to take the gilt off the gingerbread - показывать (что-л.) без прикрас; лишать (что-л.) привлекательности; разрушать иллюзии (в отношении чего-л.)2. [gılt] a1. золочёный, позолоченный2. = gilt-edged3. [gılt] past и p. p. от gild1II [gılt] n диал.молодая свинья, подсвинок -
11 pig
I1. [pıg] n1. 1) свинья; боров; кабан; свиноматка2) подсвинок, (большой) поросёнок2. 1) поросятина2) шутл. поросятина; поросёночек3. разг. свинья, нахал, наглецdon't be a pig! - не будь свиньёй!
what a pig! - какой нахал!
what a selfish pig! - какой /ну и/ эгоист!
he is an obstinate pig - ≅ он упрям как осёл
4. разг.1) неряха, грязнуля2) амер. распущенная женщина, девка5. разг. долька апельсина или чеснока6. полигр. жарг. печатник7. сл.1) сыщик2) провокатор3) полицейский офицер; полицейский; блюститель закона4) (тж. the Pig) полиция8. сл. реакционер, консерватор; ≅ твердолобый9. тех.1) болванка; чушка; брусок2) метал. изложница, литейная форма3) метал. чугун10. кабан ( глыба льда)11. ав. жарг. «колбаса», аэростат заграждения12. сл. (плохая) скаковая лошадь13. сл. кожаный бумажник2. [pıg] v1. пороситься2. 1) жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to pig it, to pig together)2) спать с тесноте, в грязиthe only hole where they could pig for the night - это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
3) селить в теснотеwomen and children were pigged in a small room - женщин и детей поместили в крошечной комнатке
4) жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне♢
a pig's whisper - а) шутл. хрюканье; б) короткий промежуток времениin less than a pig's whisper /амер. whistle/ - моментально, в два счёта
in a pig's eye - сл. никогда!, ни за что! (тк. в ответе)
please the pigs - шутл. если всё будет благополучно; при благоприятных обстоятельствах
cold pig - окатывание водой /сдёргивание одеяла со/ спящего ( чтобы разбудить его)
pig between two sheets - амер. бутерброд с ветчиной
pigs in blankets - а) запечённые или зажаренные в тесте сосиски; б) жареные устрицы, куриная печень и т. п., завёрнутые в ломтики бекона
pigs in clover - а) без забот, припеваючи; ≅ как сыр в масле кататься; б) вид игры в мраморные шарики
happy as a pig in muck - ужасно счастливый; обалдевший от счастья
to make a pig of oneself - объедаться, обжираться
to bleed like a (stuck) pig - сильно кровоточить, обливаться кровью; истекать кровью
to stare like a stuck pig - вытаращить глаза; ≅ смотреть как баран на новые ворота
to drive /to bring/ one's pigs to a fine /to a pretty/ market - ирон. потерпеть неудачу; просчитаться
to make a pig's ear (out of smth.) - делать что-л. из рук вон плохо, халтурить
he made a pig's ear out of repairing his car - он там такое натворил с ремонтом машины
to buy a pig in a poke /bag/ - ≅ покупать кота в мешке
to pull the wrong pig by the tail - амер. напасть на ложный след; обвинять не того, кого следует
to pull the wrong pig by the ear - совершить ошибку; опростоволоситься
when pigs begin to fly - ≅ после дождика в четверг; когда рак на горе свистнет
pigs might fly - ≅ чего только на свете не бывает
II [pıg] n шотл.pigs might /could/ fly if they had wings - ≅ бывает, что и коровы летают; если бы да кабы
глиняный горшок или кувшин♢
pigs and whistles - мелочи; всякая ерундаto go to pigs and whistles - разориться; разрушиться; пойти прахом
-
12 swine
[swaɪn]3) Зоология: (домашняя) свинья (Sus scrofa domestica), кабан (лесной; Sus scrofa)6) Сельское хозяйство: свинья (домашняя; Sus scrofa domestica)7) Ругательство: сволочь8) Макаров: хам9) Табуированная лексика: похотливый мужчина -
13 yelt
Сельское хозяйство: подсвинок -
14 swine
[swaɪn](молодая) свинья; подсвинок; поросенокнахал, свиньяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > swine
-
15 swine
noun(pl. invar.)1) obsolete = pig 1. 1)2) zool. домашняя свинья3) свинья, нахалSyn:pig* * *1 (0) хам2 (n) боров; кабан; свинья; хряк* * *свинья; подсвинок; поросенок* * *[ swaɪn] n. свинья, хрюшка; нахал* * *нахалсвинья* * *1) книжн., зоол., диал. (молодая) свинья 2) перен., уничижит. нахал -
16 gilt
позолоченный; золоченый; позолота; подсвинок -
17 pig
-
18 swine
-
19 gilt
1. n позолота2. n прост. золото, деньги3. a золочёный, позолоченный4. n диал. молодая свинья, подсвинок -
20 pig
1. n свинья; боров; кабан; свиноматкаpork pig — свинья, забиваемая для получения свинины
2. n подсвинок, поросёнок3. n шутл. поросятина; поросёночек4. n разг. свинья, нахал, наглец5. n разг. неряха, грязнуля6. n разг. амер. распущенная женщина, девка7. n разг. разг. долька апельсина или чеснока8. n разг. полигр. жарг. печатник9. n сл. сыщик10. n сл. провокатор11. n сл. полицейский офицер; полицейский; блюститель закона12. n сл. полиция13. n сл. сл. реакционер, консерватор14. n тех. болванка; чушка; брусок15. n тех. метал. изложница, литейная форма16. n тех. метал. чугун17. n тех. ав. жарг. «колбаса», аэростат заграждения18. n тех. сл. скаковая лошадь19. n тех. сл. кожаный бумажник20. v пороситься21. v жить по-свински, в грязи, в тесноте22. v спать с тесноте, в грязиthe only hole where they could pig for the night — это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь
23. v селить в тесноте24. v жить безалаберно, не думая о завтрашнем днеplease the pigs — если всё будет благополучно; при благоприятных обстоятельствах
happy as a pig in muck — ужасно счастливый; обалдевший от счастья
to make a pig of oneself — объедаться, обжираться
to bleed like a pig — сильно кровоточить, обливаться кровью; истекать кровью
to stare like a stuck pig — вытаращить глаза;
25. n шотл. глиняный горшок или кувшинto go to pigs and whistles — разориться; разрушиться; пойти прахом
Синонимический ряд:1. cormorant (noun) cormorant; glutton; wolf2. hog (noun) boar; hog; oinker; piglet; porker; shoat; sow; swine; tusker
- 1
- 2
См. также в других словарях:
подсвинок — поросенок, свиненок Словарь русских синонимов. подсвинок сущ., кол во синонимов: 2 • поросенок (29) • … Словарь синонимов
ПОДСВИНОК — ПОДСВИНОК, подсвинка, муж. (с. х.). Поросенок в возрасте от 4 х до 10 месяцев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПОДСВИНОК — ПОДСВИНОК, нка, муж. (обл.). Поросёнок в возрасте от 4 до 810 месяцев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОДСВИНОК — муж., курск. свиной подросток, большой поросенок. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
подсвинок — Молодая самка или кастрированный самец свиней живым весом от 20 до 59 кг. [ГОСТ 16020 70] Тематики скот для убоя Обобщающие термины свиньи EN gilt DE Läufer FR courreur … Справочник технического переводчика
Подсвинок — м. Поросенок в возрасте от 4 до 10 месяцев. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подсвинок — подсвинок, подсвинки, подсвинка, подсвинков, подсвинку, подсвинкам, подсвинка, подсвинков, подсвинком, подсвинками, подсвинке, подсвинках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОДСВИНОК — поросенок с 4 месячного возраста. В группе П. свиньи состоят до 8 10 мес, т. е. до первой случки; с этого момента они переводятся уже в группу молодых ремонтных маток или в группу переменных маток. При мясном откорме П. это поросенок до убоя, т.… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
подсвинок — подсв инок, нка … Русский орфографический словарь
подсвинок — (2 м), Р. подсви/нка; мн. подсви/нки, Р. подсви/нков … Орфографический словарь русского языка
подсвинок — нка; м. Поросёнок (в возрасте от 4 до 10 месяцев) … Энциклопедический словарь