-
81 стать
I сов.стать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muroстать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.стать лагерем — accampare vi (a), accamparsi; piantare le tendeстать на ночевку — fermarsi a pernottareстать в строй — schierarsi, formare le fileстать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.стать на чьей-л. дороге, стать поперек дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)стать у власти — salire / andare al potereстать к станку — mettersi ( a lavorare) alla macchina utensileстать на лед — mettersi / aver imparato a pattinareстать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo4) ( о светилах) alzarsi, levarsi6) ( остановиться) fermarsiмотор стал — il motore è fermo / spentoпальто мне стало в сто рублей — il cappotto mi è costato cento rubli••во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costiза чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?II 1. сов.; как вспомогательный гл.1) + неопр. ( начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)2) + неопр. ( формы будущего времени для выражения настоящего времени)я не стану тебя слушать — non ti sto nemmeno a sentire; non voglio saper nienteстать взрослым — divenire adultoя хочу стать инженером — voglio diventare ingegnere2. сов.; как самостоятельный глаголне стало... (об умерших) — è mancato ai vivi..., è venuto a mancare...••III ж.1) ( телосложение) complessione, corporatura2) ( осанка) portamento / figura prestante• -
82 abdicare
-
83 carica
f1) должность, пост; функции, полномочияalta carica — высокий постentrare in carica — вступить в должность / на пост2) зарядcarica elettrica — электрический заряд4) зарядкаcarica della batteria эл. — зарядка батареи5) перен. сила; бодрость; заряд бодрости; решительностьdare la carica — вселять силу / бодрость6) загрузка; мет. завалка, засыпка ( процесс и мера); шихта7) спец. наполнительpasso di carica — форсированный шагfare una carica a fondo перен. — решительно взяться за дело9) спорт атака, нападениеannata di carica — урожайный год•Syn: -
84 comando
m1) команда, приказ2) командованиеcomando in capo — главное командованиеassumere il comando — принять командованиеessere / stare ai comandi di qd — быть в чьём-либо распоряженииpunto di comando — командный пунктai suoi comandi! — к вашим услугам!, я в вашем распоряжении!4) тех. управление; регулированиеcomando automatico — 1) автоматическое управление / регулирование 2) автоматический привод5) тех. привод, передача; передаточный механизмcomando a catena — 1) цепной привод 2) цепная передача6) вчт. команда; сигнал управления•Syn:Ant: -
85 dimettere
непр. vt1) выписывать ( из больницы), освобождать ( из тюрьмы)2) редко увольнять, смещать3) книжн. запускать, забрасывать5) уст. разрешать•Syn:Ant: -
86 dirigenza
f1) управление, руководство; правящая группаprendere / assumere la dirigenza di qc — принять / взять на себя руководство чем-либо2) см. direzione 3) -
87 funzione
ffunzione del cuore — работа / деятельность сердца2) должность, обязанностьil macchinario è in funzione — оборудование работаетè in funzione una nuova linea di filobus — открылась / вступила в строй новая троллейбусная линияassumere le funzioni — взять на себя обязанностиesercitare le proprie funzioni — выполнять свои обязанностиcessare dalle funzioni — сложить с себя обязанностиfacente funzione бюр. — исполняющий обязанности, и.о.mettere in funzione — привести в действие, пустить в ход4) мат. функция5) значение, функция, рольavere la funzione dirigente — иметь руководящую рольavere una grande funzione — играть огромную рольin funzione di... — 1) в роли, в значении, в функции 2) с учётом..., учитывая..., ориентируясь на..., в соответствии с..., в зависимости от...l'aggettivo in funzione di predicato — прилагательное в функции сказуемого6) богослужениеcelebrare la funzione — проводить торжественное богослужение•Syn: -
88 interim
mвременное исполнение обязанностей, заместительствоtenere l'interim — временно исполнять обязанности; замещатьSyn: -
89 obbigazione
f1) обязательство; обязанностьassumere un'obbigazione — взять на себя обязательствоnon voglio obbigazioni con nessuno — я не хочу никому быть обязанным2) долг, признательность3) облигация•Syn: -
90 protezione
f1) защита, охрана; предохранениеprendere sotto la propria protezione — взять / брать под свою защиту2) покровительство, протекцияcercare protezioni — искать протекцииassumere / darsi aria di protezione — принимать покровительственный вид3) тех. защита ( устройство)4) спец. ограждение; экран5) блокировка (напр. релейная)6) вчт. защита, предохранение; средства защиты•Syn: -
91 qualifica
f1) квалификацияla qualifica di ingegnere — специальность инженераqualifica di capufficio — должность заведующегоassumere con la qualifica di... — принять на работу в качестве...•Syn: -
92 вводить
несов. В1) ( внутрь) far entrare, introdurre vt, far venireвводить войска в город — far occupare la città dalle truppe2) (поместить, влить) introdurre vt, iniettare vt; somministrare vt ( лекарство)3) (включить во что-л.) immettere vt, introdurre vt, inserire vt4) (вовлечь во что-л.) coinvolgere vtвводить в расход — costringere a far delle spese5) ( ознакомить)6) (положить начало чему-н.) introdurre vt, assumere vt, acquisire vt, instaurare vt7) ( воздействовать) indurre vt, portare ( a qc)вводить в заблуждение — indurre in errore8) ( задействовать) introdurre vt, impiantare vtвводить в бой войска — mettere in azione le truppe -
93 взять
сов. Всм. братьвзять на себя все затраты — accollarsi tutte le speseвзять на себя тяжелый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi( di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la cittàвзять бандита — catturare / beccare il bandito4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vtэто возьмет много времени — ci vorra molto tempo5) ( в сочетаниях)6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...? -
94 взять на себя
= принять на себя1) ( ответственность) rendersi responsabile, assumere la responsabilità (di)2) ( возглавить) mettersi a capo di qc -
95 вид
I м.приобретать вид — assumere l'aspettoс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspettoс виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anniскрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vistaна вид ему мало лет — dall'aspetto non si direbbe che ha molti anniв исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tuttiбыть на виду (= известным) — essere mai vistaплыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della rivaскрыться из виду — sparire di vistaпотерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista5) (мн. предположения, намерения)явиться в виде помощника — figurare come assistente•- иметь бледный вид - иметь в виду - не показать вида - не подать вида - ни под каким видом - под видом - под видом того что - при виде••делать вид — far finta / mostra di, fingere vtдля вида / виду — per mostra; per gli occhi della genteсогласиться для вида — accettare per mostraиметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura( contro qd)потерять из виду — perdere di vistaв виду чего-л. — dato (che)...вид на жительство — permesso di soggiornoII м.виды растений, животных — speci di vegetali, di animali2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo -
96 завести
сов.1) В ( ввести) introdurre( dentro), far entrareзавести машину в гараж — mettere la macchina nel garage2) В (доставить куда-л. попутно) condurre vt, accompagnare vt (fino a, da qd) (strada facendo)завести детей к тете — portare / condurre i bambini dalla zia3) В (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует) condurre vt in un posto sbagliato, portare vt lontano4) (устроить, основать) introdurre vt, fondare vtзавести новые порядки — introdurre un nuovo ordine5) В (приобрести тж. перен.) provvedersi ( di qc), assumere vt, acquisire vtзавести собаку — farsi / comprarsi ( купить) il cane6) (начать что-л.) (перев. по-разному)8) (привести к чему-л. нежелательному) (перев. по-разному) -
97 занимать
I несов.1) ( брать в долг) prendere in prestito2) ( давать в долг) dare in prestito•II несов.occupare vt; ricoprire vtзанимать критическую позицию — avere / assumere una posizione critica -
98 зачислить
сов. - зачислить, несов. - зачислятьофиц.1) iscrivere vt, arruolare vtзачислить в секретари — assumere come segretario2) (записать на чей-л. счет)зачислить на текущий счет сто рублей — accreditare sul conto corrente cento rubli• -
99 набрать
сов. В тж. Р1) ( собрать) raccogliere vtнабрать цветов — raccogliere fioriнабрать заказов — raccogliere ordinativi2) (принять на работу и т.п.) assumere vt, ingaggiare vt, reclutare vt (солдат, работников); arruolare vt; assoldare vt ( наемников); mettere insieme ( сформировать)3) полигр. comporre vt4) ( составить) comporre vt, assemblare vt, mettere insieme5) (достигнуть чего-л.) raggiungere vt, arrivare ( a qc)набрать высоту — prendere quotaнабрать скорость — accelerare al massimo, raggiungere la velocità massima -
100 наняться
См. также в других словарях:
assumere — /a s:umere/ v. tr. [dal lat. assumĕre, der. di sumĕre prendere , col pref. ad ] (pass. rem. assunsi, assumésti, ecc.; part. pass. assunto ). 1. [prendere su di sé, spesso rafforzato dalla particella si : a. un incarico ; a. un impegno ]… … Enciclopedia Italiana
assumere — as·sù·me·re v.tr. FO 1. prendere su di sé, farsi carico di qcs.: assumere un incarico, un obbligo, la funzione di comandante Sinonimi: accollarsi, addossarsi, assumersi, farsi carico, sobbarcarsi. Contrari: declinare, lasciare, respingere,… … Dizionario italiano
assumere — {{hw}}{{assumere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io assunsi , tu assumesti ; part. pass. assunto ) 1 Prendere su di sé: –a, assumersi un onere; assumere una carica. 2 Fare proprio: assumere un contegno distaccato. 3 (gener.) Prendere | (est.)… … Enciclopedia di italiano
assumere — A v. tr. 1. accettare, addossarsi □ contrarre □ avocare (dir.) □ (un azienda e sim.) rilevare CONTR. rifiutare, declinare, rinunciare □ ritirarsi, lasciare, deporre □ abdicare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
CRUCEM assumere — dicebantur qui ad sacra bella profecturi Crucu symbolum palliis suis assuebant affigebantque, in signum votivae illius expeditionis, cius originem Concilio Claromontano sub Urbano II. adscribunt Historici: hinc Crucigcri, Crucesignati etc. sicut… … Hofmann J. Lexicon universale
rjtlìscè — assumere scuse, raggiri, pretesti … Dizionario Materano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
assumer — [ asyme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; lat. assumere 1 ♦ Prendre à son compte; se charger de. Assumer une fonction, un emploi, un rôle, une tâche. Assumer une responsabilité. ⇒ endosser, 1. supporter. Dostoïevski « ne se détourne pas de ses… … Encyclopédie Universelle
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
asumir — (Del lat. assumere.) ► verbo transitivo Tomar una cosa para sí, aceptar una responsabilidad, un cargo, un honor o un trabajo: ■ asumió toda la culpa. ANTÓNIMO rechazar * * * asumir (del lat. «assumĕre») 1 tr. *Atraer a sí. 2 Tomar para sí ↘algo… … Enciclopedia Universal