-
21 довести
1) ( сопровождать) conduire vt jusqu'à; accompagner vtдовести кого-либо до дому — conduire ( или accompagner) qn jusqu'à sa maison2) ( до какого-либо состояния) mener vt à, pousser vt àдовести кого-либо до нужды — réduire qn à la misèreдовести кого-либо до крайности — réduire qn à l'extrémité ( или aux extrémités); pousser à l'extrême3) ( провести) pousser vt jusqu'àдовести железную дорогу до города — faire parvenir la voie ferrée jusqu'à la ville4) ( увеличить или уменьшить) porter vt à; réduire vt à ( сократить)довести продукцию до... — porter la production à...••довести до сведения — faire savoir, porter à la connaissance; notifier vt ( письменно)довести до сознания — faire comprendre qch à qn -
22 отвести
1) ( кого-либо куда-либо) mener vt, conduire vt; ramener vt, reconduire vt ( обратно); emmener vt ( увести); accompagner vt ( сопровождать)2) ( что-либо в сторону) détourner vt; dériver vt ( воду)3) ( отстранить) écarter vt; юр. décliner vt; récuser vt (кандидата, свидетеля и т.п.)отвести участки под сады — assigner ( или affecter) des terrains pour les jardins••отвести душу разг. — soulager son cœurотвести глаза кому-либо разг. — прибл. donner le change à qnон не мог глаз отвести от нее — il ne pouvait détacher ses yeux d'elleотвести кому-либо роль кого-либо — réserver à qn le rôle de qn -
23 подыграть
разг.faciliter le jeu de qn; accompagner vt ( аккомпанировать) -
24 ballon
I m1) спорт мячballon bon — верный мячballon au repos (en arrêt, immobile, mort, placé) — неподвижный мячaccompagner le ballon — сопровождать бросокmaniement du ballon — обращение с мячом, владение мячомlaisser le ballon — пропустить мяч ( намеренно)plonger le ballon — падать за труднодостижимым мячом ( о вратаре)porter le ballon — нести мяч ( о вратаре); задерживать мяч в руках ( в волейболе)2) шар, наполненный воздухом, воздушный шарик••faire ballon — обойтись без...; остаться с носом3) воздушный шар, аэростатballon d'essai — пробный шар (также перен.)ballon captif — привязной аэростатmonter en ballon — подниматься на воздушном шаре4) баллон; колба, шаровидный сосудballon d'oxygène — 1) кислородная подушка; баллон с кислородом 2) перен. помощь, стимулирующее средствоballon d'alcootest — баллон для пробы на содержание алкоголя в крови5)(pneu) ballon — шина низкого давления, пневматик; баллон6)(manche) ballon — пышный рукав8) швейц. круглая булочка9) разг. живот10) арго задII m геогр. III m хореогр. IV m арго1) тюрьма; гауптвахта, губа -
25 demeure
fdemeure seigneuriale — господский дом; замокétablir sa demeure en province — обосноваться в провинции••accompagner qn à sa dernière demeure — проводить кого-либо в последний путьfaire longue demeure — долго проживать; задержаться надолго4) юр. просрочкаdemeure du créancier — отказ кредитора от получения платежа••mettre qn en demeure de... — предъявить требование к кому-либо, требовать от кого-либо чего-либо -
26 être
I 1. непр.; vi1) быть, существовать, житьsoit un triangle ABC — дан треугольник АВСil n'est plus — его больше нет (в живых)on ne peut pas être et avoir été посл. — сколько ни жить, а два раза молоду не быть2) разг. ( в passé simple или passé composé) отправиться, пойти2. непр.1) бытьа) предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяvous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожиб) предмет и его свойство или признакl'homme était de taille moyenne — человек был среднего ростаvotre livre est ici — ваша книга здесьle train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночьnous sommes en mars — сейчас месяц мартд) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предметуêtre à... — принадлежатьcet objet est à moi — этот предмет принадлежит мнеje suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряженииil est tout à son travail — он поглощён своей работой, он целиком ушёл в свою работуêtre de..., en être — быть в числе...; участвовать в...il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друге) необходимость явления, выраженного инфинитивомcela est à refaire — это надо переделатьж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивомelle est toujours à se plaindre — она вечно жалуетсяêtre lent à travailler — медленно работать4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с êtreêtre d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...il est bien là où il est — пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит)il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке)si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п.] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия)être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...j'y suis! — понял!, нашёл!en être à... — дойти до...où en sommes-nous? — где [на чём] мы остановились?en être pour... — поплатитьсяen être pour son argent разг. — остаться на бобах; остаться ни при чёмen être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытстваen être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либоil a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решенияêtre pour (+ infin) — собиратьсяêtre pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либоêtre sans... — быть без..., не иметьil n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...il n'en sera rien — ничего из этого не выйдетvoilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит делоc'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жуликc'est par ici — сюда, тут, этим путёмc'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говоритьc'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойтиça y est — всё в порядке, готовоsi ce n'était, n'était... — если бы не...ne serait-ce que... — даже если толькоc'est à qui... — наперебой7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделенияc'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работатьc'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значитqu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. cequ'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?II m1) существо; человекêtre de désir — человек, обуреваемый желаниемmon être — я2) существование, бытиеl'être même de l'homme — сущность человека••3)être mathématique мат. — математический объект -
27 qui
1. pron interon me demanda qui était avec nous — меня спросили, кто с намиil ne sait à qui s'adresser — он не знает, к кому обратитьсяд)je ne sais qui, n'importe qui — кто угодно, кто-нибудь, кто бы то ни был2. pron relat1) которыйil y avait là un homme qui s'offrit à m'accompagner — там был человек, который предложил сопровождать меня2) (тот,) ктоqui m'aime me suive — кто любит меня, за мной!celui qui — тот, кто3. pron indéfqui..., qui... — одни..., другие..., кто..., кто...qui veut du thé qui du café — один требует чаю, другой - кофеqui vous savez — вы знаете, кто••qui plus est — что ещё хуже; и к тому же -
28 se
pron non autonome; = s'se vouer — посвящать себя, отдаваться ( чему-либо)в) при прямом дополнении, обозначающем часть тела, указывают на принадлежностьse laver les mains — мыть рукиs'exercer la mémoire — тренировать( свою) памятьils se sont regardés — они посмотрели друг на другаils ne s'écrivent plus — они больше не пишут друг другуce plat peut se manger froid — это блюдо можно есть холоднымce sont des choses qui ne se font pas — такие вещи не делаются, таких вещей не делают3) глаголы, не употребляющиеся без местоимения se -
29 подпевать
-
30 подтягивать
1) см. подтянуть2) ( подпевать) accompagner vt (de la voix) -
31 примыкать
1) см. примкнуть2) ( быть смежным) toucher vi (à); confiner vi (à), être contigu (f -ë), être adjacent (à); être limitrophe (de) ( о странах)мой дом примыкает к его дому — ma maison est mitoyenne de la sienne3) грам. accompagner vt -
32 провести
1) conduire vt, mener vt, faire passer vt; accompagner vt ( сопровождая)2) (черту и т.п.) tracer vt3) ( осуществить) réaliser vt; faire vt (опыт и т.п.)провести в жизнь что-либо — réaliser qch, mettre en pratique qchпровести мысль, идею — développer une pensée, une idéeпровести бой — mener ( или soutenir) un combat4) (проложить, построить) construire vt; installer vtпровести электричество, газ — installer ( или faire poser) l'électricité, le gazпровести дорогу — tracer ( или construire) une routeпровести железную дорогу — construire une ligne de chemin de fer, construire une voie ferrée5) ( чем-либо по чему-либо) passer qch sur qch6) (время и т.п.) passer vtвесело провести праздник — passer joyeusement une fête7) бухг. inscrire vtего не проведешь! — on ne la lui fait pas!; bien fin qui l'aura!старого воробья на мякине не проведешь погов. — прибл. c'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appât•• -
33 путь
м.1) chemin m; voie fсортировочные пути — faisceau m de formationпути отхода воен. — cheminement m de repliсанный путь — traînage mсбиться с пути — faire fausse route, s'égarer; перен. s'égarer de la bonne voie2) (путешествие, поездка) voyage m, route fпуститься в путь — se mettre en routeдержать путь куда-либо — aller (ê.) à...3) ( способ) moyen m; voie fокольным путем прям., перен. — par un chemin détourné, par une voie détournée; par des moyens détournés (тк. перен.)4) мн.••проводить в последний путь кого-либо — accompagner qn pour son dernier voyageстать на чьем-либо пути — entraver la route de qnстать кому-либо поперек пути — barrer la route à qnнаставить на путь истины — remettre sur le droit cheminсовратить кого-либо с пути истинного — détourner qn du droit cheminпути господни неисповедимы — les voies du Seigneur sont impénétrables -
34 dernier
1. adj m; adj f - dernièrede dernier étage — см. de bas étage
2. m, fdonner jusqu'à la dernière goutte de son sang pour... — см. donner son sang pour...
-
35 dernière demeure
поэт.(dernière demeure [тж. demeure des morts, demeures souterraines])последнее убежище, могила -
36 dire la bonne aventure à qn
(dire [или tirer] la bonne aventure à qn)предсказывать будущее, гадать... il me vint conter qu'il s'était fait dire sa bonne aventure par une femme nommée la du Perchoir, qui en faisait secrètement métier à Paris et qu'elle lui avait dit qu'il serait noyé et bientôt. (Saint-Simon, Mémoires.) —... Кескен пришел мне рассказать, что он ходил к гадалке, некой дю Першуар, тайно занимавшейся этим ремеслом в Париже, и она предсказала ему, что он утонет, и довольно скоро.
On sent qu'il eût été ridicule de se faire tirer la bonne aventure dans un café. Aussi je priai la jolie sorcière de me permettre de l'accompagner à son domicile. (P. Mérimée, Carmen.) — Было бы, конечно, смешно, чтобы вам гадали в кафе. А потому я попросил хорошенькую колдунью разрешить мне проводить ее домой.
Puis, la police ayant cessé d'être sur ses gardes, une barque emporta vers Marseille Giovanni de Candia, déguisé en pêcheur. Sur cette barque se trouvait une bohémienne qui dit au pêcheur supposé la bonne aventure, et, après avoir lu dans sa main lui déclara: "Je vois ton front ceint des lauriers da la gloire." (P. Lalo, Le roman à Ravel. Le roman d'un illustre ténor.) — Затем, когда полиция ослабила наблюдение, Джиованни де Кандиа, переодетый рыбаком, был переправлен на лодке в Марсель. В лодке оказалась цыганка, она приняла Джиованни за рыбака, стала ему гадать и, прочитав по его руке, изрекла: "Я вижу на твоей голове венок славы".
Dictionnaire français-russe des idiomes > dire la bonne aventure à qn
-
37 en voilà une idée !
(en voilà une (drôle d')idée [или en voilà des idées]!)что за ерунда!, откуда вы это взяли?Le vérificateur. - Vous ne voudriez pas m'accompagner, dans ma prochaine tournée? Laurency (surpris). - Moi, en voilà une idée! (H.-R. Lenormand, Le Simoun.) — Контролер. - Не угодно ли вам сопровождать меня в следующей поездке? Лоранси ( с удивлением). - Мне-то? Еще чего!
- Je ne suis pas fatigué par le travail, mais fatigué de la vie, répondit-il. - En voilà des idées! dit-elle avec une sorte d'aigreur. (H. de Balzac, La cousine Bette.) — - Я устал не от работы, я устал от жизни, - отвечал Венцеслав. - Что это вам взбрело в голову? - не без горечи спросила старая дева.
Dictionnaire français-russe des idiomes > en voilà une idée !
-
38 ficher qch en l'air
разг.(ficher [или flanquer] qch en l'air [тж. прост. foutre qch en l'air])1) бросать, швырять, выбрасывать что-либо; отделываться от чего-либо- Qu'est-ce que tu veux, dit Kid d'une voix à peine perceptible. Si ce pauvre Gégène est foutu, c'est pas le moment de foutre le fric en l'air. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — - Что ж делать, - сказал Кид чуть слышно. - Если у бедняги Жежена плохи дела, то не время швырять деньги попусту.
Et maintenant, vous voilà avec une âme sur le dos. Mais vous pouvez toujours la foutre en l'air, dit-il. Elle ne vous demande rien, elle ne demande rien du tout à personne du tout. (Ch. Rochefort, Le Repos du guerrier.) — Ну вот, теперь еще и душа на вас свалилась. Но вы всегда можете от нее отделаться, - сказал он. - Она ведь ничего у вас не просит, она ничегошеньки ни у кого не просит.
2) устроить разгром в...; перевернуть все вверх дномQue si on touche à un seul cheveu de Louise, moi je fous tout en l'air dans sa baraque, compris? (Ch. Exbrayat, Méfie-toi, gone!) — Если только хоть один волос упадет с головы Луизы, я разнесу в пух и прах весь дом, ясно?
3) расстроить, погубить, поломатьCe sera pour après-demain. Je pense, si votre départ ne fiche pas en l'air tous les projets. (J. Perret, Le Caporal épinglé.) — Отложим это на послезавтра. Я вот думаю, не расстроит ли ваш отъезд все планы.
Les amis qui ne sont pas tombés au niveau de relations, je pourrais les compter maintenant sur les doigts d'une main. Pour les célibataires on dirait que j'ai pris ma retraite. D'autres ont des compagnes qui refusent d'accompagner. D'autres sont attelés à des pimbêches, à des revêches qui fichent en l'air une soirée. (H. Bazin, Le Matrimoine.) — Друзей, не принадлежащих к числу родственников, я могу перечесть по пальцам одной руки. От холостой компании я, можно сказать, отстранился. У одних жены отказываются бывать с ними у нас. У других сидят на шее жены-зануды или мегеры, способные испортить настроение на весь вечер.
4) арго укокошить, прикончитьDictionnaire français-russe des idiomes > ficher qch en l'air
-
39 flanquer le trac à qn
разг.(flanquer [или donner, ficher, прост. foutre] le trac à qn)напугать, внушить страхEst-ce que tu seras libre jeudi soir? Je vais à un cocktail, tu aurais pu m'accompagner. - Peut-être... Elle n'insista pas. Il revint à son rasage. L'idée qu'Isabelle pût accepter sa proposition lui donnait d'avance le trac. Je vais faire sensation avec cette fille, et puis on va me l'enlever. (J. Freustié, Isabelle.) — - Ты свободна в четверг вечером? Я иду на коктейль и мог бы взять тебя с собой. - Я подумаю. - Она не стала продолжать. Пьер вернулся к бритью. При мысли, что Изабелла могла принять его предложение, он заранее испытывал страх. Мое появление с этой девушкой произведет сенсацию, а потом ее у меня уведут.
Dictionnaire français-russe des idiomes > flanquer le trac à qn
-
40 point de repère
веха, опорная точка; отправной пунктMalgré l'émotion qui avait dû accompagner cette opération faite au milieu des balles et des obus, Homicourt avait parfaitement pris ses points de repère, et il arriva juste à l'endroit où il fallait chercher. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Несмотря на волнение, которым должна была сопровождаться эта операция среди пуль и снарядов, Омикур с безукоризненной точностью определил свое положение и добрался как раз до того места, где надо было начать поиски.
См. также в других словарях:
accompagner — [ akɔ̃paɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • XII e; de 1. a et a. fr. compain → compagnon, copain I ♦ (Idée de mouvement) Se joindre à (qqn) pour aller où il va en même temps que lui, aller de compagnie avec. ⇒ conduire, escorter, guider, mener. «… … Encyclopédie Universelle
accompagner — Accompagner, actif. acut. Est faire compagnie, Comitari, Dare se comitem alicui, Composé de ad et compagner inusité. Suyvre et accompagner, Prosequi. Accompagner tousjours aucun, sans le laisser jamais, Non discedere ab eius latere. S accompagner … Thresor de la langue françoyse
accompagner — (a kon pa gné) v. a. 1° Aller de compagnie. Il m accompagne dans tous mes voyages. J accompagnais partout le vieillard. • La reine qui l accompagna au coeur de l hiver, BOSSUET R. d Anglet.. • À en juger selon l estime du monde profane et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCOMPAGNER — v. a. Aller de compagnie avec quelqu un. Je vous accompagnerai jusque là. Il m accompagna dans ce voyage. Fig., Le bonheur, la fortune l accompagne, Il est heureux. On dit de même, Le malheur l accompagne. ACCOMPAGNER, signifie aussi, Suivre par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCOMPAGNER — v. tr. Aller de compagnie avec quelqu’un. Je vous accompagnerai jusque là. Il m’accompagna dans ce voyage. Fig., Le bonheur, la fortune l’accompagne. Il est heureux. Les humiliations qui accompagnent la défaite. Il signifie aussi Suivre par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accompagner — I. Accompagner. v. a. Aller de compagnie avec quelqu un. Je vous accompagneray jusques là. il m a accompagné en ce voyage. Il signifie aussi, Estre de la suite de quelqu un. Grand nombre de Noblesse accompagna le Gouverneur de la Province. tous… … Dictionnaire de l'Académie française
Accompagner quelqu'un du regard, de ses pensées, etc. — ● Accompagner quelqu un du regard, de ses pensées, etc. le suivre du regard, en pensée, etc … Encyclopédie Universelle
Accompagner un mourant — ● Accompagner un mourant l aider durant son agonie à surmonter la douleur physique et psychique … Encyclopédie Universelle
Accompagner — Accompagnement Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Accompagnement se dit pour une personne qui en aide une autre dans diverses situations de vie. Accompagnement social pour les personnes… … Wikipédia en Français
accompagner — vt. ; escorter, suivre en cortège : AKONPANYÎ (Albanais.001, Annecy.003, Bellecombe Bauges, Thônes, Villards Thônes.028), akonpanyé (Aix, Arvillard.228, Giettaz), akonpêyé (Bozel), akoumpanyér (Ste Foy), akou npanyî m. (Peisey) ; alâ awé… … Dictionnaire Français-Savoyard
s'accompagner — ● s accompagner verbe pronominal être accompagné verbe passif Avoir quelque chose comme élément associé : Phrase accompagnée d un geste de menace. En parlant d un chanteur, jouer lui même l accompagnement musical sur un instrument … Encyclopédie Universelle