-
1 примкнуть
1) ( присоединиться) adhérer vi, se joindre (à), se ranger du parti ( или du côté) deпримкнуть к большинству — se soumettre à la majorité2) воен.примкнуть штык — mettre la baïonnette au canonпримкнуть штыки! ( команда) — baïonnette au canon! -
2 Примкнуть штыки!
см. Fixed Bayonets!Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Примкнуть штыки!
-
3 entrer dans le coup
примкнуть к какому-либо делу; вступить в сговор- Tu veux vraiment entrer dans le coup? - Ça t'étonne? dit Marcel. Tu penses qu'on peut jouer aux échecs sous tous les régimes? (S. de Beauvoir, Le Sang des autres.) — - Ты действительно хочешь примкнуть к движению? - Тебя это удивляет? - сказал Марсель. - Ты думаешь, что можно заниматься шахматами при любом правительстве?
Dictionnaire français-russe des idiomes > entrer dans le coup
-
4 s'enrégimenter
примкнуть, войти в состав -
5 Fixed Bayonets!
Примкнуть штыки!1951 - США (92 мин)Произв. Fox (Джулз Бак)Реж. СЭМЮЭЛ ФУЛЛЕРСцен. Сэмюэл Фуллер по одноименному романе Джона БрофиОпер. Люсьен БэллэрдМуз. Рой УэббВ ролях Ричард Бейсхарт (капрал Денно), Джин Эванз (сержант Рок), Майкл О'Ши (сержант Лонерган), Ричард Хилтон (Уилер), Крэйг Хилл (лейтенант Гиббз), Скип Хомайер («Бельведер» Уайти), Генри «Бомбер» Кулкович (Фогль).Корея. Морозной зимой небольшой отряд из 48 солдат, обреченных на смерть, остается в арьергарде и устраивает диверсии, чтобы позволить основной массе войск (15 000 человек) отступить за горный перевал. Капрал, боясь даже думать, что когда-нибудь ему придется взять командование на себя, смотрит, как один за другим гибнут вышестоящие офицеры. Попав в безвыходное положение, он принимает командование и понимает, что эта задача ему по плечу.► 2-й военный фильм Фуллера и самая классическая по стилю из всех его картин. Тот факт, что это 1-я работа режиссера на крупной студии, отчасти объясняет относительную традиционность и умеренность режиссуры. Тем не менее, фильм необычен тем, что принимает форму кошмара, который для главного героя постепенно превращается в реальность. Этот пламенный гимн во славу пехоты, «царицы полей», как и всегда у Фуллера, включает в себя немало сцен, запоминающихся эффективностью и оригинальностью: например, та, где Джин Эванз думает, что массирует отмороженную ногу солдата, пока не поннмает, что это его собственная нога. От начала и до конца фильма Фуллер старается показать, что в бесчеловечных условиях войны человек может остаться в полном смысле слова человеком, лишь когда яростно преодолеет свои фобии, шагнет за границы возможностей. Фуллер выражает эту главную мысль не только в центральной сюжетной линии, но и в небольших побочных зарисовках - напр., в истории о санитаре, который, прооперировав сам себя, понимает, что вполне способен лечить и других.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fixed Bayonets!
-
6 se rallier
1) объединяться, собираться, сплотиться ( вокруг чего-либо)2) (à) присоединяться к..., примыкать к...se rallier à un parti — примкнуть к какой-либо партии -
7 embrasser
vt1) обнимать, обхватывать, заключать в объятияqui trop embrasse mal étreint посл. — за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь; тяжело понесёшь - домой не донесёшь2) целоватьembrasser sur les deux joues, embrasser à pleines joues — расцеловать в обе щёки3) перен. обнимать, охватывать; заключать в себе4) присоединиться к..., выбратьembrasser la défense de qn — взять на себя защиту кого-либоembrasser la cause de qn — принять чью-либо сторону, стать на чью-либо сторонуembrasser un parti — присоединиться, примкнуть к...5) охватывать, окружать• -
8 liste
I fliste civile — цивильный листliste rouge — закрытый список телефонных абонентов ( не фигурирующих в обычном справочнике)liste de souscription — подписной лист••grossir la liste de... — увеличить числоgrossir la liste des mécontents — примкнуть к недовольным2)liste bloquée — закрытый список (список кандидатов, не подлежащий изменению избирателями)3) вчт.; см. listingII f -
9 rang
mse mettre en rang — выстроиться в рядrompre [percer, enfoncer] les rangs ennemis — прорвать ряды противникаsur deux rangs — в два ряда, в две шеренгиserrer les rangs — сомкнуться, сплотиться; воен., перен. сомкнуть рядыquitter les rangs — выйти из строяrester dans le rang, garder son rang — остаться в строюse mettre [être] sur les rangs — 1) стать рядами 2) перен. вступить в соревнование, в борьбу ( за место)à rangs serrés — в сомкнутом строю, сомкнутым строемen rang de bataille — в боевой готовностиpar rang de taille — по росту, по ранжируà vos rangs!, fixe! — становись!, смирно!••en rang d'oignon(s) — в ряд, рядышком2) воен. рядовой составles hommes du rang уст. — рядовые, простые людиservir dans le rang — служить рядовымrentrer dans le rang — 1) стать снова простым солдатом 2) утратить привилегированное положение3) местоprendre rang dans la file — занять место в очереди4) ранг, чин; звание; (общественное) положениеavoir rang de... — быть в звании, в ранге...garder [tenir] son rang — сохранять, поддерживать своё положение ( в обществе)déchoir de son rang — лишиться своего положенияêtre du même rang — принадлежать к одному уровню; быть одного званияprendre rang — занять положение, место в...; фигурировать среди...donner rang — поставить на видное местоvaisseau du premier rang — корабль первого классаau rang de... — среди...mettre au rang de... — поставить в число...; причислить к...se mettre au rang de... — примкнуть к...tomber au rang de... — попасть в разряд...s'abaisser au rang de... — унизиться до степени...5) мор. ранг, разряд6) номер, ряд; ярус8) канад. поле, ферма (расположенная перпендикулярно к реке или к дороге) -
10 s'engager
1) (à qch, à faire qch) обязываться, взять на себя обязательство3) ( dans) запутатьсяson pied s'engagea dans l'étrier — его нога застряла в стремени4) ввязываться, впутываться ( во что-либо)s'engager dans un bois — зайти в лес, углубиться в лесs'engager dans une voie — поехать по какой-либо дороге7) ( dans) входить, всовываться, вставляться ( о какой-либо детали)8) вступать в бой ( о войсках)9) начинаться10) занять определённую идейно-политическую позицию; примкнуть к какому-либо движению (о деятеле искусства, литературы) -
11 s'enrôler
-
12 примыкать
1) см. примкнуть2) ( быть смежным) toucher vi (à); confiner vi (à), être contigu (f -ë), être adjacent (à); être limitrophe (de) ( о странах)мой дом примыкает к его дому — ma maison est mitoyenne de la sienne3) грам. accompagner vt -
13 присоединиться
se joindre à; adhérer vi à, se rallier à ( примкнуть)присоединиться к чьему-либо мнению — se ranger à l'avis de qn -
14 пристать
1) ( прилипнуть) se coller; s'attacher à qch; adhérer vi ( плотно прилегая)2) ( к кому-либо с чем-либо - надоесть) разг. importuner qn de qch; obséder qn de qchпристать с вопросами — presser qn de questions3) (присоединиться, примкнуть) разг. se joindre à6) ( передаться - о болезни) se communiquer••это вам не пристало — il ne vous convient pas, il ne vous sied point de... -
15 штык
м.1) baïonnette f2) мор. ( узел) nœud m d'étalingure; nœud de grappin••держаться на штыках, опираться на штыки — se maintenir par la force, s'appuyer sur la force -
16 à crier
- Et c'est ça qui vous a rejeté dans le camp de Mac Leod! - White hocha la tête sans répondre. C'était fou. C'était une absurdité à crier. (R. Merle, L'Île.) — - Так вот что заставило вас примкнуть к лагерю Мак Леода! - Уайт молча покачал головой. Это безумие. Это вопиющая нелепость.
-
17 aller à la soupe
-
18 chercher maître
колебаться, не знать, к какой стороне примкнуть -
19 donner le bras à qn
Se marier, vendre sa pension, donner le bras à cette fine fleur de bourgeoisie, devenir une dame notable dans le quartier, y quêter pour les indigents, faire de petites parties le dimanche à Choisy, Soisy, Gentilly... elle rêva tout l'Eldorado des petits ménages parisiens. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Выйти замуж, продать пансион, примкнуть к самому цвету буржуазии, стать именитой дамой в своем квартале, собирать пожертвования на бедных, выезжать по воскресеньям на прогулку в Шуази, Суази и Жантийи - это Эльдорадо небогатых парижских семей - стало ее мечтой.
C'était par un beau jour d'automne que M. de Rênal se promenait sur le Cours de la Fidélité, donnant le bras à sa femme. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Однажды, в ясный осенний день, г-н де Реналь прогуливался по бульвару Верности под руку со своей женой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le bras à qn
-
20 être du côté du manche
(être [или se mettre] du côté du manche)быть на стороне сильного; стать на сторону сильного... quand le gouvernement change, l'opposition, elle a son tour. Pour être du côté du manche, le mieux n'est-il pas de se mettre avec l'opposition? (L. Aragon, Les Communistes.) —... когда происходит смена правительства, у оппозиции есть шанс прийти к власти. Чтобы не оказаться в числе потерпевших поражение, не лучше ли примкнуть к оппозиции?
Dictionnaire français-russe des idiomes > être du côté du manche
См. также в других словарях:
ПРИМКНУТЬ — ПРИМЫКАТЬ, ПРИМКНУТЬ. Рост отвлеченных значений особенно стремителен в русском литературном языке XIX в. Это можно проследить хотя бы на семантической истории слова примыкать примкнуть. В русском литературном языке XVIII и первой половины XIX в.… … История слов
ПРИМКНУТЬ — ПРИМКНУТЬ, примкну, примкнёшь, совер. (к примыкать). 1. что. Придвинуть вплотную к чему нибудь. Примкнуть доски одна к другой. Примкнуть свой фланг к соседней дивизии. 2. кого что. Присоединить, отнести к какой нибудь группе, разряду (устар. редк … Толковый словарь Ушакова
примкнуть — пристать, примазаться, придвинуть, примкнуться, присоединиться, приспособиться, прибиться, присоседиться, пристроиться, подключиться, присоединить, прислонить, включиться, подсоединиться, влиться. Ant. выйти, отсоединиться, отойти Словарь русских … Словарь синонимов
ПРИМКНУТЬ — ПРИМКНУТЬ, см. примыкать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПРИМКНУТЬ — ПРИМКНУТЬ, ну, нёшь; примкнутый; совер. 1. что. Плотно придвинуть, присоединить. П. штыки. 2. к кому (чему). То же, что присоединиться. П. к большинству. | несовер. примыкать, аю, аешь. | сущ. примыкание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Примкнуть — сов. перех. и неперех. см. примыкать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
примкнуть — примкнуть, примкну, примкнём, примкнёшь, примкнёте, примкнёт, примкнут, примкнул, примкнула, примкнуло, примкнули, примкни, примкните, примкнувший, примкнувшая, примкнувшее, примкнувшие, примкнувшего, примкнувшей, примкнувшего, примкнувших,… … Формы слов
примкнуть — примкн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
примкнуть — (I), примкну/, нёшь, ну/т … Орфографический словарь русского языка
примкнуть — Syn: включиться, подключиться, подсоединиться (спец.), влиться (редк.), присоединиться Ant: выйти, отсоединиться, отойти … Тезаурус русской деловой лексики
примкнуть — ну, нёшь; примкнутый; нут, а, о; св. 1. Придвинуться вплотную; присоединиться к кому , чему л. П. плечом к плечу. П. к толпе. П. к каравану. П. к отряду геологов. 2. Стать на чью л. сторону, разделить чьи л. мысли, взгляды. П. к большинству. П. к … Энциклопедический словарь