-
1 vous y êtes!
-
2 y être
1) быть готовымM. Lepic. Allons, y es-tu? Poil de Carotte. Ma foi, papa, je viens de changer d'idée. Je ne vais pas à la chasse. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Г-н Лепик. Пошли, ты готов? Рыжик. Знаешь, папа, я передумал. Я не пойду на охоту.
2) угадать; понимать... je me suis mis à mon bouquin. Le début n'a pas été commode... mais à présent ça va, j'y suis, advienne que pourra! (G. Flaubert, Lettres à George Sand.) —... я принялся за свою книжицу. Вначале работа не клеилась... но теперь все наладилось, я на верном пути, а дальше уж что получится - одному богу известно!
j'y suis! — понял!, все ясно!
Jacques de Rondol. Alors vous voulez la paix avec des traités et des libertés pour vous. M. de Sallus. Vous y êtes. (G. de Maupassant, La Paix du ménage.) — Жак де Рондоль. Итак, Вы хотите заключить мир на льготных для вас условиях. Г-н де Саллюс. Вы угадали.
- Tu appelles ça une minute d'égarement? Mais, Madou, tu n'y es pas! Ils sont... Ils sont amant et maîtresse!.. (H. Troyat, Les Eygletière.) — - Понимаю! - Ты называешь это минутным заблуждением? Нет, Маду, ты ошибаешься! Они... Они любовники!
3) погибнуть, пропасть -
3 être
I 1. непр.; vi1) быть, существовать, житьsoit un triangle ABC — дан треугольник АВСil n'est plus — его больше нет (в живых)on ne peut pas être et avoir été посл. — сколько ни жить, а два раза молоду не быть2) разг. ( в passé simple или passé composé) отправиться, пойти2. непр.1) бытьа) предмет и тот предмет, с которым он отождествляетсяvous n'êtes plus vous-même — вы на себя не похожиб) предмет и его свойство или признакl'homme était de taille moyenne — человек был среднего ростаvotre livre est ici — ваша книга здесьle train sera ici à minuit — поезд прибудет сюда в полночьnous sommes en mars — сейчас месяц мартд) предмет и принадлежность его другому предмету, его отношение к другому предметуêtre à... — принадлежатьcet objet est à moi — этот предмет принадлежит мнеje suis à vous dans un moment — через минуту я к вашим услугам, в вашем распоряженииil est tout à son travail — он поглощён своей работой, он целиком ушёл в свою работуêtre de..., en être — быть в числе...; участвовать в...il est de mes amis — он принадлежит к числу моих друзей, он мой друге) необходимость явления, выраженного инфинитивомcela est à refaire — это надо переделатьж) занятие действием, выраженным инфинитивом; повторность, обычность явления, выраженного инфинитивомelle est toujours à se plaindre — она вечно жалуетсяêtre lent à travailler — медленно работать4) в словосочетаниях, возникших на основе конструкций с êtreêtre d'âge à... — достигнуть того возраста, когда...il est bien là où il est — пусть лучше он остаётся там, где он есть (и сюда не приходит)il est mieux là où il est — хорошо, что он всего этого не видит ( об умершем человеке)si... alors moi je suis le Pape [Napoléon и т. п.] — если..., то я папа римский ( в знак недоверия)être longtemps avant de se douter de... — долго не догадываться о...j'y suis! — понял!, нашёл!en être à... — дойти до...où en sommes-nous? — где [на чём] мы остановились?en être pour... — поплатитьсяen être pour son argent разг. — остаться на бобах; остаться ни при чёмen être pour sa curiosité — не удовлетворить своего любопытстваen être pour dans qch — частично нести ответственность за что-либоil a été pour beaucoup dans cette décision — он сыграл большую роль в принятии этого решенияêtre pour (+ infin) — собиратьсяêtre pour [contre] qn, qch — быть за [против] кого-либо, чего-либоêtre sans... — быть без..., не иметьil n'est pas sans savoir que... — ему небезызвестно, что...il n'est que de voir... — достаточно посмотреть...il n'en sera rien — ничего из этого не выйдетvoilà ce qu'il en est de... — вот как обстоит делоc'était un fripon, s'il en fut — это был настоящий жуликc'est par ici — сюда, тут, этим путёмc'est à vous de parler — вам говорить, ваша очередь говоритьc'est à en devenir fou — от этого можно с ума сойтиça y est — всё в порядке, готовоsi ce n'était, n'était... — если бы не...ne serait-ce que... — даже если толькоc'est à qui... — наперебой7) в конструкциях c'est + относительное слово и c'est + союз que, имеющих усилительное значение и служащих для выделенияc'est ainsi qu'il faut travailler — именно так и следует работатьc'est que... — в том-то и дело, что; дело в том, что..., значитqu'est-ce qui?, qu'est-ce que?, qui est-ce que?, qui est-ce qui? см. cequ'est-ce que c'est? — что это?; что это такое?n'est-ce pas — разве не; не так ли?, да?II m1) существо; человекêtre de désir — человек, обуреваемый желаниемmon être — я2) существование, бытиеl'être même de l'homme — сущность человека••3)être mathématique мат. — математический объект -
4 угадать
deviner vt; trouver vt (число, решение) -
5 угадывать
deviner vt; trouver vt (число, решение) -
6 vous y êtes!
сущ.общ. угадали!
См. также в других словарях:
Загадка Монти Холла — В поисках автомобиля, игрок выбирает дверь 1. Тогда ведущий открывает 3 ю дверь, за которой находится коза, и предлагает игроку изменить свой выбор на дверь 2. Стоит ли ему это делать? Парадокс Монти Холла одна из известных задач теории… … Википедия
Проблема трёх заключенных — В поисках автомобиля, игрок выбирает дверь 1. Тогда ведущий открывает 3 ю дверь, за которой находится коза, и предлагает игроку изменить свой выбор на дверь 2. Стоит ли ему это делать? Парадокс Монти Холла одна из известных задач теории… … Википедия
угадать — аю, аешь; угаданный; дан, а, о; св. 1. Догадавшись, дать правильный ответ, высказать правильное мнение, решение и т.п. Ты угадал, мы идём в цирк. Угадал, который час. Угадай, где я? Угадайте, кто из нас двоих старше? Мне не у., куда ты положила… … Энциклопедический словарь
угадать — а/ю, а/ешь; уга/данный; дан, а, о; св. см. тж. угадывать, угадывание 1) а) Догадавшись, дать правильный ответ, высказать правильное мнение, решение и т.п. Ты угадал, мы идём в цирк. Угадал, который час … Словарь многих выражений
Бестужев-Рюмин, граф Михаил Петрович — русский посол при различных дворах, старший сын графа Петра Михайловича, род. в 1688 г., ум. в Париже в ночь с 25 на 26 февраля 1760 г. Вместе с братом он поехал в 1708 г. за границу, по желанию и на средства отца, учился в копенгагенской… … Большая биографическая энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Шуман Роберт Александер — Шуман (Schumann) Роберт Александер (8.6.1810, Цвиккау, ‒ 29.7.1856, Эндених, близ Бонна, похоронен в Бонне), немецкий композитор и музыкальный писатель. Родился в семье книгоиздателя; уже в детстве проявил разностороннее художеств. дарование, в… … Большая советская энциклопедия
Шуман — I Шуман (Schumann) Георг (28.11.1886, Лейпциг, 11.1.1945, Дрезден), деятель германского рабочего движения. В 1905 вступил в СДПГ, примыкал к левым социал демократам. За антивоенную пропаганду в годы 1 й мировой войны 1914 18 подвергался… … Большая советская энциклопедия
Землетрясения — Под названием З. в науке понимают все сотрясения земной коры независимо от их интенсивности, характера, продолжительности и последствий, производимые внутренними причинами, скрытыми в недрах земли. В общежитии название З. сохраняют только за теми … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поп — (Александр Pope) знаменитый англ. поэт (1688 1744), род. в Лондоне. Отец его, католик и приверженец падшей династии Стюартов, не захотел видеть торжество вигов и протестантизма, оставил Лондон и поселился в небольшом поместье, в окрестностях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
рега́лия — и, ж. 1. обычно мн. ч. (регалии, ий). Предмет, являющийся знаком монархической власти (корона, скипетр и т. п.). Царские регалии. 2. мн. ч. (регалии, ий). Знаки отличия, ордена, медали. Спортивные регалии. □ [Князь] надел свой отставной… … Малый академический словарь