-
1 valer
intj.that's enough.m.worth, value.v.1 to cost (costar) (price).¿cuánto vale? how much does it cost?, how much is it?este cuadro vale mucho dinero this painting is worth a lot of money2 to earn.su generosidad le valió el afecto de todos her generosity earned her everyone's affectionesta victoria puede valerles el campeonato this win may be enough for them to take the championshipaquello nos valió muchos disgustos that cost us a lot of troubleSu obra le valió un gran premio Her work earned her a great reward.3 to deserve.esta noticia bien vale una celebración this news deserves a celebration4 to be good (tener valor, merecer aprecio) (persona, obra).la obra vale poco/no vale (nada) the play isn't up to much/is no good at allhacer valer algo to assert something (derechos, autoridad)hacerse valer to show one's worth5 to be valid (ser válido) (documento, norma).6 to be worth, to cost.7 to be of value, to be valuable.* * *Present Indicativevalgo, vales, vale, valemos, valéis, valen.Future IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to cost2) be worth3) be valid•* * *Para la frase valer la pena, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=costar) to costsolo el vuelo ya vale 8.000 euros — the flight alone costs 8,000 euros
¿cuánto vale?, ¿qué vale? — how much is it?, how much does it cost?
2) (=tener un valor de) to be worth- no vale un higo o un pimiento- vale lo que pesa en oro3) (=ser causa de) [+ premio] to win; [+ críticas, amenazas] to earnla final histórica que le valió a Brasil la copa del mundo — the famous final in which Brazil won the world cup
esa tontería le valió un rapapolvo — that piece of stupidity got o earned him a telling-off
su ausencia le valió la pérdida del contrato — his absence lost o cost him the contract
4) (Mat) (=equivaler a) to equal5) (=proteger)¡válgame (Dios)! — oh, my God!, God help me!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=costar)este coche vale muy caro — this car is very expensive o costs a lot of money
¿vale mucho? — is it very expensive?
2) (=tener valía)vale mucho como intérprete — he's an excellent o first-rate interpreter
su última película no vale gran cosa — his latest film is not up to much o is not much good
•
hacer valer, hizo valer su derecho al veto — he exercised his veto•
hacerse valer — to assert o.s.cada cupón vale por un paquete de azúcar — each coupon is worth o can be exchanged for one bag of sugar
cuatro fichas azules valen por una negra — four blue counters equal o are worth one black one
3) (=servir)a) [herramienta, objeto] to be useful•
eso no vale — that's no good o useya no me vale — it's no good o use to me now
este destornillador no me vale porque es pequeño — this screwdriver is no good to me, it's too small
•
valer para algo, es viejo, pero vale para la lluvia — it's old, but it'll do for when it rainsb) [ropa]este sombrero me vale aún — I can still wear o use this hat
me vale la ropa de mi hermana — my sister's clothes do for *o fit me as well
a mi hijo no le vale la ropa del año pasado — the clothes my son wore last year are too small for him now
c) [situación]no le valdrán excusas — excuses won't help him o do him any good
d) [persona]el chico no vale para el trabajo — the boy is no good o not right for the job
4) (=ser válido) [documento] to be valid; [moneda, billete] to be legal tendereste tipo de pasaporte no vale desde hace un mes — they stopped using this type of passport a month ago
está un poco chiflado, valga la expresión — he's a bit cracked, for want of a better way of putting it
¡no hay... que valga! —
pero I, 2., 2), redundancia-¡pero querido! -¡no hay querido que valga! — "but darling!" - "don't darling me!" *
5)• más vale, más vale así — it's better this way
- mañana te devuelvo el dinero -más te vale — "I'll give you the money back tomorrow" - "you'd better!"
más vale que me vaya — I'd o I had better go
más vale que te lleves el abrigo — you'd o you had better take your coat
6) ( Esp) (=ser suficiente) to be enoughvale ya, que habéis estado gritando toda la tarde — that's enough! you've been shouting all afternoon
¡vale, vale!, no me eches más azúcar — OK! that's enough! don't put any more sugar in
-¿subo más la persiana? -no, así ya vale — "shall I put the blind up a bit more?" - "no, it's OK like that"
7) * (=estar permitido) to be allowed-¿puedo darle con la mano? -no, eso no vale — "can I hit it with my hand?" - "no, that's not allowed"
no vale empujar — no pushing!, pushing's not allowed
-le han dado el trabajo al hijo del jefe -¡pues, eso no vale! — "they've given the job to the boss's son" - "that's not on!" *o"they can't do that!"
8) vale( Esp) * (=de acuerdo) all right, OK *-¿vamos a tomar algo? -¡vale! — "shall we go for a drink?" - "OK!" o"all right!"
pásate por mi casa esta tarde, ¿vale? — drop by my house this afternoon, OK?
vale que discutan, pero que se peguen es imperdonable — having an argument is one thing but hitting each other is another matter entirely o is inexcusable
9)- me vale madre o sombrilla3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost¿cuánto valen? — how much are they?, what do they cost?
b) ( equivaler a)si x vale 8 ¿cuánto vale y? — if x is 8, what is the value of y?
¿cuánto vale un dólar en pesos? — how many pesos are there to the dollar?
2) (+ me/te/le etc)a) ( ganar)esta obra le valió un premio — this play earned o won her a prize
b) ( causar)2.valer vi1)a) (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to costvale más, pero es mejor — it costs more but it's better
b) ( equivaler)2) ( tener valor no material)hacer valer algo — < derecho> to assert, enforce
hizo valer su autoridad — he used o imposed his authority
3) ( servir)ésta no vale, es muy ancha — this one's no good, it's too wide
no valer para algo — to be useless o no good at something
valer de algo — (+ me/te/le etc)
sus consejos me valieron de mucho — her advice was very useful o valuable to me
4) vale (Esp fam)a) ( expresando acuerdo) OKvaler! — sure, fine, OK!
¿valer? — OK?, all right?
que llegues tarde una vez valer, pero... — being late once is one thing, but...
b) ( basta)¿valer así? — is that OK o enough?
ya valer ¿no? — don't you think that's enough?
5)más vale: más vale que no se entere she'd better not find out; más vale así it's better that way; (+ me/te/le etc) más te vale ir you'd better go; dijo que vendría - más le vale! he said he'd come - he'd better!; más vale prevenir que curar — better safe than sorry
6)a) ( ser válido) entrada/pasaporte to be valid; jugada/partido to countvalga la comparación — if you know o see what I mean
... y valga la expresión —... for want o lack of a better expression
b) ( estar permitido)eso no vale, estás haciendo trampa — that's not fair, you're cheating
7) (Méx fam)a) ( no importar) (+ me/te/le etc)b) ( no tener valor) to be useless o no good (colloq)c) ) ( estropearse)3.mi coche ya valió — my car's had it (colloq)
valerse v pron1) ( servirse)valerse de algo/alguien — to use something/somebody
se valió de sus apellidos para conseguirlo — he took advantage of o used the family name to obtain it
2) anciano/enfermovalerse solo or por sí mismo — to look after oneself
3) (estar permitido, ser correcto)* * *= be worth, cost, do.Ex. As an inveterate user of the British Museum Library he was able to confirm that 'a library is not worth anything without a catalogue'.Ex. The Mansell pre-1956 imprint catalog, in 604 volumes, is being edited at the rate of 20,000 entries a week, and is costing $1 million per year to edit.Ex. It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.----* enterarse (de) lo que vale un peine = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* hacer valer = vindicate.* hacer valer sus derechos = assert + Posesivo + rights.* hacer valer una idea = enforce + idea.* lo que vale para tí también vale para mí = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no valer la pena = be no good.* que vale la pena = worthwhile.* todo vale = no holds barred.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vale la mitad = half the price.* vale más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine.* valer el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worth + Gerundio.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* valer una fortuna = cost + a fortune.* valer un dineral = cost + an arm and a leg, cost + a fortune.* valer un montón = cost + a bundle.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* valer un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, cost + a fortune.* ¡Válgame Dios! = goodness gracious.* * *1.verbo transitivo1)a) ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost¿cuánto valen? — how much are they?, what do they cost?
b) ( equivaler a)si x vale 8 ¿cuánto vale y? — if x is 8, what is the value of y?
¿cuánto vale un dólar en pesos? — how many pesos are there to the dollar?
2) (+ me/te/le etc)a) ( ganar)esta obra le valió un premio — this play earned o won her a prize
b) ( causar)2.valer vi1)a) (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to costvale más, pero es mejor — it costs more but it's better
b) ( equivaler)2) ( tener valor no material)hacer valer algo — < derecho> to assert, enforce
hizo valer su autoridad — he used o imposed his authority
3) ( servir)ésta no vale, es muy ancha — this one's no good, it's too wide
no valer para algo — to be useless o no good at something
valer de algo — (+ me/te/le etc)
sus consejos me valieron de mucho — her advice was very useful o valuable to me
4) vale (Esp fam)a) ( expresando acuerdo) OKvaler! — sure, fine, OK!
¿valer? — OK?, all right?
que llegues tarde una vez valer, pero... — being late once is one thing, but...
b) ( basta)¿valer así? — is that OK o enough?
ya valer ¿no? — don't you think that's enough?
5)más vale: más vale que no se entere she'd better not find out; más vale así it's better that way; (+ me/te/le etc) más te vale ir you'd better go; dijo que vendría - más le vale! he said he'd come - he'd better!; más vale prevenir que curar — better safe than sorry
6)a) ( ser válido) entrada/pasaporte to be valid; jugada/partido to countvalga la comparación — if you know o see what I mean
... y valga la expresión —... for want o lack of a better expression
b) ( estar permitido)eso no vale, estás haciendo trampa — that's not fair, you're cheating
7) (Méx fam)a) ( no importar) (+ me/te/le etc)b) ( no tener valor) to be useless o no good (colloq)c) ) ( estropearse)3.mi coche ya valió — my car's had it (colloq)
valerse v pron1) ( servirse)valerse de algo/alguien — to use something/somebody
se valió de sus apellidos para conseguirlo — he took advantage of o used the family name to obtain it
2) anciano/enfermovalerse solo or por sí mismo — to look after oneself
3) (estar permitido, ser correcto)* * *= be worth, cost, do.Ex: As an inveterate user of the British Museum Library he was able to confirm that 'a library is not worth anything without a catalogue'.
Ex: The Mansell pre-1956 imprint catalog, in 604 volumes, is being edited at the rate of 20,000 entries a week, and is costing $1 million per year to edit.Ex: It needs a name, and, to coin one at random, 'memex' will do.* enterarse (de) lo que vale un peine = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* hacer valer = vindicate.* hacer valer sus derechos = assert + Posesivo + rights.* hacer valer una idea = enforce + idea.* lo que vale para tí también vale para mí = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* más vale que + Subjuntivo = might + as well + Verbo.* más vale tarde que nunca = better late than never.* no haber pero que valer = not take + no for an answer.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no valer la pena = be no good.* que vale la pena = worthwhile.* todo vale = no holds barred.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* vale la mitad = half the price.* vale más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine.* valer el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worth + Gerundio.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* valer una fortuna = cost + a fortune.* valer un dineral = cost + an arm and a leg, cost + a fortune.* valer un montón = cost + a bundle.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* valer un riñón = cost + an arm and a leg, cost + the earth, cost + a fortune.* ¡Válgame Dios! = goodness gracious.* * *vtA1 (tener un valor de) to be worth; (costar) to costno vale mucho dinero it isn't worth much¿cuánto or ( crit) qué valen esas copas? how much are those wineglasses?, what do those wineglasses cost?pide $2.000 por el cuadro — pues no los vale she wants $2,000 for the picture — well, it's not worth thatese chico vale lo que pesa (en oro) that kid's worth his weight in gold2(equivaler a): si x vale 8 ¿cuánto vale y? if x is 8, what is the value of y?¿cuánto vale un dólar en pesos? how much is a dollar worth in pesos?, how many pesos are there to the dollar?B (+ me/te/le etc)(ganar): le valió una bofetada it earned him a slap in the faceesta obra le valió el premio nacional de literatura this play earned o won her the national literature prizeC(causar): aquellas declaraciones le valieron un gran disgusto that statement brought him a lot of trouble o caused a lot of trouble for him■ valerviAes de bisutería, vale muy poco it's costume jewelry, it's worth very littlevale más caro pero es mejor it costs more o it's more expensive but it's better2 (equivaler) valer POR algo to be worth sthcada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift o can be exchanged for a giftlas fichas negras valen por 50 pesos y las rojas por 100 the black chips are worth 50 pesos and the red ones 100B(tener valor no material): ha demostrado que vale he has shown his worth o how good he ises buena persona pero como profesor no vale nada he's a nice guy but as a teacher he's useless o he's a dead loss ( colloq)vales tanto como él you're as good as he isno valgo nada para el I mean nothing to himella es preciosa pero él no vale nada she's very pretty but he's not much to look at o not very good-lookingpara esos fanáticos la vida no vale nada those fanatics place no value at all on life, life has no value for those fanaticssu última novela no vale gran cosa her latest novel isn't much good o ( colloq) isn't up to muchhacerse valer to assert oneselfaprende a hacerte valer learn to be more assertive o to assert yourself o ( colloq) to stick up for yourselfhacer valer algo: las minorías tienen que hacer valer sus derechos minorities must assert o enforce their rightshizo valer su autoridad he used o imposed his authoritymás vale un `toma' que dos `te daré' a bird in the hand is worth two in the bushC1(servir): ésta no vale, es muy ancha this one's no good o no use, it's too widevaler PARA algo:no valgo para el deporte I'm useless o no use o no good at sport¡no vales para nada! you're completely useless(+ me/te/le etc): no le valió de nada protestar protesting got him nowhere, his protests were to no availsus consejos me han valido de mucho her advice has been very useful o valuable to me2( Esp fam) «ropa/zapatos» (+ me/te/le etc): este abrigo ya no le vale this coat is no use to him any morelos zapatos todavía le valen her shoes are still OK1 (expresando acuerdo) OK¿nos encontramos en la cafetería? — ¡valer! shall we meet in the cafeteria? sure o fine o OK!paso a buscarte a las ocho, ¿valer? I'll pick you up at eight, OK o all right?voy a llegar un poco más tarde — valer, no te preocupes I'll be a bit late — all right o OK, don't worryque llegues tarde una vez valer, pero tres días seguidos … being late once is one thing, but three days in a row …2(basta): ¿valer así o quieres más? is that OK o enough or do you want some more?¡valer, valer, que no me quiero emborrachar! hey, that's enough o plenty! I don't want to get drunk!ya valer, ¿no? lleváis media hora discutiendo don't you think that's enough? you've been arguing for half an hourEmás vale: más vale que no se entere she'd better not find outmás vale que hagas lo que te dice you'd better do as he saysse van a divorciar — más vale así they're getting divorced — it's better that way o it's the best thing for them(+ me/te/le etc): más te vale terminar a tiempo you'd better finish in timedijo que vendría temprano — ¡más le vale! he said he'd be here early — he'd better be!más vale prevenir que curar or ( Méx) lamentar prevention is better than cureF1 (ser válido) «billete/pasaporte/carné» to be validese pase no vale, está caducado that pass isn't valid o is no good, it's out of datelas entradas valen para toda la semana the tickets are valid for the whole week, the tickets can be used throughout the weekesta partida no vale, me ha visto las cartas this game doesn't count, he's seen my cardslo que le dije a él también vale para ti what I told him goes for you toono hay excusa que valga I don't want to hear o I won't accept any excuseshe tomado la decisión y no hay discusión que valga I've made my decision and I don't want any argumentsvalga la comparación if you know o see what I meanse comporta como un `nuevo millonario', valga la expresión he behaves like some sort of `nouveau millionaire', for want o lack of a better expression2(estar permitido): eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheatingno vale mirar you mustn't look, you're not allowed to lookG1( Méx fam) (no importar) (+ me/te/le etc): a mí eso me vale I don't give a damn about that ( colloq), I couldn't o ( AmE) I could care less about that ( colloq)eso me vale gorro or ( vulg) madres or ( vulg) una chingada I don't give a damn ( colloq) o ( vulg) a shitsaben mucha teoría pero a la hora de la hora valen they know plenty of theoretical stuff but when it comes to the crunch they're useless o no goodse las da de muy muy pero la neta es que vale gorro or ( vulg) madres he likes to make out he's really something but the truth is he's useless o (sl) he's crap3■ valerseA (servirse) valerse DE algo/algn to use sth/sbse valió de sus apellidos para conseguir el crédito he took advantage of o used the family name to get the loanse vale de mentiras para lograr lo que quiere she lies to get what she wantsse valía de un bastón para andar he used a stick to help him walkB«anciano/enfermo»: ya no se vale solo or no puede valerse por sí mismo he can't take care of o look after himself any more, he can't manage o cope on his own any moreC(AmC, Méx, Ven) (estar permitido, ser correcto): no se vale golpear abajo del cinturón hitting below the belt is not allowed¡no se vale! that's not fair!* * *
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse valer to assert oneself;
hacer valer algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no valer para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valer así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) valerse de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
' valer' also found in these entries:
Spanish:
pena
- potosí
- riñón
- significar
- real
- valdré
- vale
- valga
English:
assert
- fit
- pay off
- stake
- stand
- worth
- enforce
- pay
- stick
- worthless
* * *♦ vt1. [costar] [precio] to cost;[tener un valor de] to be worth;¿cuánto vale? how much does it cost?, how much is it?;¿cuántos pesos vale un dólar?, ¿cuánto vale un dólar en pesos? how many pesos are there to the dollar?;este cuadro vale mucho dinero this painting is worth a lot of money;valer su peso en oro to be worth its/his/ etc weight in gold2. [suponer] to earn;su generosidad le valió el afecto de todos her generosity earned her everyone's affection;esta victoria puede valerles el campeonato this win may be enough for them to take the championship;aquello nos valió muchos disgustos that cost us a lot of trouble3. [merecer] to deserve;esta noticia bien vale una celebración this news calls for a celebration4. [en exclamaciones]¡válgame Dios! good God o heavens!♦ vi1. [tener valor, merecer aprecio] [persona, película, obra] to be good;él era el que más valía en el equipo he was the most valuable member of the team;ha demostrado que vale he's shown his worth;el muchacho vale mucho the lad's very good;su mujer vale más que él his wife's worth more than him;la obra vale poco/no vale nada the play isn't worth much o Br isn't up to much/is no good at all;hacer valer algo [derechos, autoridad, poder] to assert sth;el equipo local hizo valer su superioridad the home team made its superiority count;hacerse valer to show one's worthtíralo, ya no vale throw it away, it's no use any more;¿te vale este martillo/este sobre? is this hammer/this envelope any use to you?;valer de algo: sus consejos me valieron de mucho her advice proved of great value o use to me;de nada le valdrán o [m5] no le valdrán de nada sus artimañas all his tricks will be no good o of no use to him;¿de qué vale contratar un seguro si no cubre estos casos? what's the use of o the point in taking out an insurance policy if it doesn't cover cases like these?;valer para algo [objeto, instrumento, aparato] to be for sth;[persona, trabajador] to be good at sth;¿para qué vale? [cosa] what's it for?;no vale para nada he's/she's/it's useless;yo no valgo para mentir I'm useless o no good at telling lies3. [ser válido] [documento, carnet, argumentos, norma] to be valid;[respuesta] to be correct;eso no vale [en juegos] that's not allowed;no me valen esas razones I don't consider those reasons to be acceptable o valid;esta moneda ya no vale this coin is no longer legal tender;vale el gol the goal stands;vale la canasta the basket still counts;no vale el gol/la canasta the goal/basket has been disallowed;esta carrera vale para el campeonato del mundo this race counts towards the world championship;valga la expresión if you'll pardon the expression;valga la redundancia if you'll forgive me for using two words that sound so similar in the same sentence;no hay … que valga: no hay disculpa que valga there are no excuses4. [equivaler]vale por 1.000 pesos it's worth 1,000 pesos;vale por una camiseta de regalo it can be exchanged for a free T-shirtya no me vale la falda the skirt doesn't fit me any morelo que él piense me vale I couldn't care less what he thinks7.más vale: más vale que te calles/vayas it would be better if you shut up/left;más vale que no trate de engañarnos he'd better not try to cheat us;la llamaré – ¡más te vale! I'll call her – you'd better!;más vale tarde que nunca better late than never♦ nmFormal worth, value* * *I v/t1 be worth2 ( costar) costII v/i:vale mucho it’s worth a lot4 ( servir) be of use;no valer para algo be no good at sth;sus consejos me valieron de mucho his advice was very useful to me5 ( costar):¿cuánto vale? how much is it?;vale más caro it’s more expensive6 ( emplear):hacer valer autoridad assert;el presidente hizo valer su voto de calidad para … the president used his casting vote to …7:más vale … it’s better to …;8:¡vale! okay, sure;¿vale? okay?; ( amenaza) got it?;¡eso no vale! that’s not fair!;¡vale ya!, ¡ya vale! that’s enough!* * *valer {84} vt1) : to be worthvalen una fortuna: they're worth a fortuneno vale protestar: there's no point in protestingvaler la pena: to be worth the trouble2) : to cost¿cuánto vale?: how much does it cost?3) : to earn, to gainle valió una reprimenda: it earned him a reprimand4) : to protect, to aid¡válgame Dios!: God help me!5) : to be equal tovaler vi1) : to have valuesus consejos no valen para nada: his advice is worthless2) : to be valid, to count¡eso no vale!: that doesn't count!3)hacerse valer : to assert oneself4)más vale : it's bettermás vale que te vayas: you'd better go* * *valer vb¿cuánto vale este libro? how much does this book cost?2. (tener el valor) to be worth3. (ganar) to earn4. (servir) to do / to be useful5. (tener cualidades) to be goodesa película no vale nada that film is no good / that film is useless6. (ser válido) to be valid7. (ser permitido) to be allowed -
2 órale
intj.1 OK, okay, agreed, all right.2 come on.imperat.2nd person singular (tú/usted) Imperative of Spanish verb: orar.* * ** * ** * *1 (expresando acuerdo) right!, OK!¡órale!, en eso quedamos right o OK! that's agreed then2 (para animar) come on!¡órale, bébetelo! come on, drink up!* * *
órale interjección (Méx fam) ( expresando acuerdo) right!, OK!;
( para animar) come on!
* * *órale interjMéx Fam1. [venga] come on!;órale, apúrate o llegaremos tarde come on, hurry up or we'll be late2. [de acuerdo] right!, OK!;órale, te espero a las cinco right, I'll expect you at five* * *interj Méx famcome on* * *1) : sure!, OK!¿los dos por cinco pesos? ¡órale!: both for five pesos? you've got a deal!2) : come on!¡órale, vámonos!: come on, let's go! -
3 ya
adv.1 already.ya me lo habías contado you had already told me¿llamaron o han llamado ya? have they called yet?¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?ya en 1926 as long ago as 1926Ya hemos estado aquí antes We have already been here before...2 now (ahora).bueno, yo ya me voy right, I'm off now¡ya voy! I'm coming!3 at once (inmediatamente).hay que hacer algo ya something has to be done now o at once4 right now, at once, now, right away.intj.1 right now, right away.2 that's enough.* * *ya► adverbio1 already■ ¿que ya se han casado? what! they've got married already?2 (más tarde) later3 (ahora mismo) at once, right now, straightaway■ ¡ya voy! I'm coming!4 (ahora) now■ es facilísimo, ya verás it's dead easy, you'll see■ y ya no es por el dinero... and it's not the money that matters...■ ¡ya tenemos coche nuevo! we've got the new car!■ ¡ya están aquí! they're here!■ ¡ya verás ya! just you wait!■ ¡ya está bien! enough is enough!■ ya encontrarás trabajo, ya verás como sí you'll find a job, you'll see10 (para afirmar) I know, yes■ tienes que estudiar -- ya, pero... you have to study -- I know, but...1 irónico oh yes!\ya... ya... now... now...■ ya ríe, ya llora now she laughs, now she weeps■ fantasmas que ya surgen, ya se esfuman ghosts which first appear and then vanish■ ya fueran católicos, ya protestantes whether they be Catholic or Protestantya entiendo I seeya era hora about time too¡ya está! there we are!, all done!ya nos veremos see you soonya que since, seeing that■ ya que estás aquí, quédate a cenar seeing that you're here, why don't you stay for supper?* * *adv.1) already2) now3) anymore, no longer4) later, soon•- ya que* * *1. ADV1) [con acción pasada] already¿ya has terminado? — have you finished already?
¿ya habías estado antes en Valencia? — had you been to Valencia before?
2) [con verbo en presente]a) [con una acción esperada]¿ya anda? — is she walking yet?
b) [expresando sorpresa]¿ya te vas? — are you leaving already?
c) (=ahora) now¡cállate ya! — oh, shut up!
¡ya voy! — coming!
una estrategia que empiezo a poner en marcha desde ya mismo — a strategy which I will start to adopt as of now o as of this very moment
3) [con acción futura]ya verás como todo se arregla — it'll all work out, don't you worry
4)• ya no — not any more, no longer
ya no vive aquí — he doesn't live here any more, he no longer lives here
ya no viene a visitarnos — he doesn't come to see us any more, he no longer comes to see us
Javier ya no es tan alto como su hermano — Javier isn't as tall as his brother any more, Javier is no longer as tall as his brother
5) [expresando que se ha entendido o se recuerda algo]¡ya lo sé! — I know!
-¿no te acuerdas de ella? es la hija de Ricardo -¡ah, ya! — "don't you remember her? she's Ricardo's daughter" - "oh yes, of course!"
6) [expresando acuerdo o incredulidad]ya, pero... — yes, but...
¡ya, ya! — iró yes, yes!, oh, yes!, oh, sure!
ya, y luego viste un burro volando ¿no? — iró sure, and pigs might fly!
7) [con valor enfático]pues ya gasta ¿eh? — he really does spend a lot, doesn't he?
¿una hora tardas en llegar al trabajo? pues ya está lejos ¿eh? — it takes you an hour to get to work? it must be quite some way away!
¿que no se ha casado? ya lo creo que sí — you say she hasn't got married? I think you'll find she has
es más pobre que Haití, que ya es decir — it's poorer than Haiti, and that's saying something
¡murió con 104 años, que ya es decir! — she was 104 when she died, which is no mean achievement!
pues si él no viene, ya me dirás qué hacemos — you tell me what we'll do if he doesn't come
•
¡ya está! — that's it¡ya está bien! — that's (quite) enough!
¡ya me gustaría a mí poder viajar! — I wouldn't mind being able to travel either!
¡ya era hora! — about time too!
¡ya podían haber avisado de que venían! — they could have said they were coming!
¡ya puedes ir preparando el dinero! — you'd better start getting the money ready!
2. CONJ1) [uso distributivo]ya por una razón, ya por otra — whether for one reason or another
ya te vayas, ya te quedes, me es igual — whether you go or stay is all the same to me
ya dice que sí, ya dice que no — first he says yes, then he says no, one minute he says yes, the next he says no
•
no ya — not onlyno ya aquí, sino en todas partes — not only here, but everywhere
debes hacerlo, no ya por los demás, sino por ti mismo también — you should do it, not just for everyone else's sake but for your own sake too
2)• ya que — (seeing) as, since
ya que no viene, iremos nosotros — (seeing) as o since she's not coming, we'll go
ya que ha dejado de llover, ¿por qué no salimos a dar una vuelta? — (seeing) as o since it's stopped raining, why don't we go for a walk?
ya que no estudia, por lo menos podía ponerse a trabajar — seeing as she isn't studying, the least she could do is get a job
* * *Iadverbio [Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter]1)a) ( en frases afirmativas o interrogativas) already¿ya te has gastado todo el dinero? — have you spent all the money already?
¿ya ha llegado Ernesto? — has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE)
aprietas este botón y ya está! — you press this button, and that's it!
le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado — we had such faith in him and look what happened, he's let us down
b) ( expresando que se ha comprendido) yes, sure (colloq)dile que venga - ya, pero ¿si no quiere? — tell her to come - yes, but what if she doesn't want to?
me he pasado el día estudiando - ya, ya! — (iró) I spent the whole day studying - oh sure! (iro)
2)a) ( en frases negativas) any moreestaba muy segura pero ya no sé qué pensar — I was very sure about it, but now I don't know what to think
b)no ya... sino — not (just)... but
estamos hablando no ya de cambios sino de una total reestructuración — we are not (just) talking about changes but about a total restructuring
3) (enseguida, ahora) right nowpreparados listos ya! — on your mark(s), get set, go!
desde ya te digo que no puede ser — (esp AmL) I can tell you right now that it's not possible
ya mismo — (esp AmL) right away, straightaway (BrE)
4) ( con verbo en futuro)5) ( en comparaciones)6) ( uso enfático)¿te parece que allí se vive mejor? - ya lo creo! — do you think people live better there? - you bet! (colloq)
7)ya que — since, as
ya que estás aquí — since o as you're here
IIya que estoy, limpio éste también — while I'm at it I may as well clean this one too
ya por tierra, ya por mar — (liter) whether by land or by sea
se puede solicitar ya sea en persona o por teléfono — it can be ordered either in person or by telephone
* * *= already, by now.Ex. Some revisions have already been announced.Ex. It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.----* algo ya muy conocido y usado = old nag.* basta ya = enough is enough.* estar aquí ya = be upon us.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hace ya tiempo = long since.* no ser así ya = be no longer the case.* ¡Preparados, listos, ya! = On your mark, get set, go!, ready, set, go!.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* ya ¡venga ya! = on your bike!.* ya basta = enough is enough.* ya cortado en lonchas = pre-sliced [presliced].* ya cortado en rodajas = pre-sliced [presliced].* ya de por sí escaso = already-scarce.* ya en + Expresión Temporal = as far back as + Expresión Temporal.* ya en + Fecha = as early as + Fecha.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es bastante = enough is enough.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya existente = pre-existing [preexisting].* ya hace algún tiempo = for quite some time.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya + lleva + desde hace + Expresión Temporal = have + now + been + for + Expresión Temporal.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* ya mencionado = aforementioned.* ya no = any longer, no longer, not... anymore.* ya parte de la empresa = on board.* ya perforado = pre-drilled.* ya preparado = preformatted [pre-formatted].* ya que = as, for, since, in that, seeing that/as.* ya que estamos en ello = while we're at it.* ya sea... o... = whether... or....* ya ser hora de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ya tradicional = long-established.* ya usado = second-hand [secondhand].* * *Iadverbio [Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter]1)a) ( en frases afirmativas o interrogativas) already¿ya te has gastado todo el dinero? — have you spent all the money already?
¿ya ha llegado Ernesto? — has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE)
aprietas este botón y ya está! — you press this button, and that's it!
le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado — we had such faith in him and look what happened, he's let us down
b) ( expresando que se ha comprendido) yes, sure (colloq)dile que venga - ya, pero ¿si no quiere? — tell her to come - yes, but what if she doesn't want to?
me he pasado el día estudiando - ya, ya! — (iró) I spent the whole day studying - oh sure! (iro)
2)a) ( en frases negativas) any moreestaba muy segura pero ya no sé qué pensar — I was very sure about it, but now I don't know what to think
b)no ya... sino — not (just)... but
estamos hablando no ya de cambios sino de una total reestructuración — we are not (just) talking about changes but about a total restructuring
3) (enseguida, ahora) right nowpreparados listos ya! — on your mark(s), get set, go!
desde ya te digo que no puede ser — (esp AmL) I can tell you right now that it's not possible
ya mismo — (esp AmL) right away, straightaway (BrE)
4) ( con verbo en futuro)5) ( en comparaciones)6) ( uso enfático)¿te parece que allí se vive mejor? - ya lo creo! — do you think people live better there? - you bet! (colloq)
7)ya que — since, as
ya que estás aquí — since o as you're here
IIya que estoy, limpio éste también — while I'm at it I may as well clean this one too
ya por tierra, ya por mar — (liter) whether by land or by sea
se puede solicitar ya sea en persona o por teléfono — it can be ordered either in person or by telephone
* * *= already, by now.Ex: Some revisions have already been announced.
Ex: It will be evident by now that the microcomputer market is a complex place.* algo ya muy conocido y usado = old nag.* basta ya = enough is enough.* estar aquí ya = be upon us.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hace ya tiempo = long since.* no ser así ya = be no longer the case.* ¡Preparados, listos, ya! = On your mark, get set, go!, ready, set, go!.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* ya ¡venga ya! = on your bike!.* ya basta = enough is enough.* ya cortado en lonchas = pre-sliced [presliced].* ya cortado en rodajas = pre-sliced [presliced].* ya de por sí escaso = already-scarce.* ya en + Expresión Temporal = as far back as + Expresión Temporal.* ya en + Fecha = as early as + Fecha.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es bastante = enough is enough.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya existente = pre-existing [preexisting].* ya hace algún tiempo = for quite some time.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* ya hemos hablado bastante de = so much for.* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya + lleva + desde hace + Expresión Temporal = have + now + been + for + Expresión Temporal.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* ya mencionado = aforementioned.* ya no = any longer, no longer, not... anymore.* ya parte de la empresa = on board.* ya perforado = pre-drilled.* ya preparado = preformatted [pre-formatted].* ya que = as, for, since, in that, seeing that/as.* ya que estamos en ello = while we're at it.* ya sea... o... = whether... or....* ya ser hora de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ya tradicional = long-established.* ya usado = second-hand [secondhand].* * *ya1[ Both the simple past ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America, while in Spain there is a tendency to use the latter.]A1(en frases afirmativas o interrogativas): ¿ya te has gastado todo el dinero que te di? have you spent all the money I gave you already?ya terminé I've (already) finishedya te dije que no I've already said no, I already said no¿ya ha llegado Ernesto? has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? ( AmE)a las nueve ya estaban durmiendo by nine o'clock they were already asleep¿ya estás molestando a tu hermana otra vez? are you bothering your sister again?ya lo sé, me lo dijo Sonia I (already) know, Sonia told meluego aprietas este botón ¡y ya está! then you press this button, and that's it! o that's that! o there you are!le teníamos tanta fe y ya ves, nos ha defraudado we had such faith in him and look what happened, he's let us down2 (expresando que se ha comprendido) yes, sure ( colloq)tú le dices que venga — ya, pero ¿si no quiere? you tell her to come — yes, but what if she doesn't want to?3(buscando acuerdo): te vas a portar bien ¿ya? you're going to be a good boy, okay? o ( BrE) aren't you?B1 (en frases negativas) any more, no longerya no trabaja aquí he doesn't work here any more, he no longer works hereese estilo de zapatos ya no se lleva nobody wears shoes like that any moreya ni siquiera me escribe he doesn't even write (to) me any more, he no longer even writes (to) meestaba muy segura pero ya no sé qué pensar I was very sure about it, but now I don't know what to thinkson las once, yo creo que ya no vienen it's eleven o'clock, I don't think they'll come nowsi perdemos este tren ya no llegamos if we miss this train we won't get there in time2no ya … sino not (just) … butestamos hablando no ya de cambios sino de una total reestructuración we are not (just) talking about changes but about a total restructuringC (enseguida, ahora) right now¡Pilar! — ¡ya voy! Pilar! — coming!¿le falta mucho a la comida? — no, ya va a estar will lunch be long? — no, it's almost readypreparados or prontos or en sus marcas, listos ¡ya! on your mark(s), get set, go!ya puedes ir despidiéndote de ese dinero you can kiss that money goodbyeeste fin de semana no sales, así que ya puedes ir haciéndote a la idea you're not going out this weekend, so you'd better start getting used to the ideadesde ya te digo que lo veo muy difícil ( esp AmL); I can tell you right now I think it's going to be pretty difficultD(expresando promesa, esperanza, amenaza): ya te contaré cuando nos veamos I'll tell you all about it next time we meetya lo entenderás cuando seas mayor you'll understand one day, when you're olderE(en comparaciones): éste es precioso, éste ya no me gusta tanto this one is beautiful, but I don't like this one so muchpintado de blanco ya es otra cosa it really does look much better painted whiteF(uso enfático): ¡ya quisiera yo! I should be so lucky!, chance would be a fine thing! ( BrE)¡ya era hora! about time (too)!ya es hora de que empieces a buscar trabajo it's (about) time you started to look for a job¡ya me tienes harta con tus quejas! I'm just about fed up with your complaining all the time!¿te parece que allí se vive mejor? — ¡ya lo creo! do you think people live better there? — you bet! ( colloq)ya me dirás or contarás qué hacía él en un sitio así what on earth he was doing in a place like that, I don't know ( colloq)Gya que since, asya que estás aquí since o as you're hereya que estoy, lo limpio por dentro también while I'm at it I may as well clean the inside tooya2ya por tierra, ya por mar ( liter); whether by land or by sease puede solicitar ya sea en persona o por teléfono it can be ordered either in person or by telephone* * *
ya adverbio Both the simple past◊ ya terminé and the present perfect ya he terminado are used to refer to the recent indefinite past. The former is the preferred form in Latin America while in Spain there is a tendency to use the latter
1
◊ ¿ya te has gastado todo el dinero? have you spent all the money already?;
ya terminé I've (already) finished;
¿ya ha llegado Ernesto? has Ernesto arrived yet?, did Ernesto arrive yet? (AmE);
aprietas este botón ¡y ya está! you press this button, and that's it!
2
b)◊ no ya … sino not (just) … but
3 (enseguida, ahora) right now;
ya mismo (esp AmL) right away, straightaway (BrE);
¡ya voy! coming!;
preparados listos ¡ya! on your mark(s), get set, go!
4 ( con verbo en futuro):
ya lo entenderás you'll understand one day
5 ( uso enfático):◊ ¡ya quisiera yo! I should be so lucky!;
ya era hora about time (too)!;
¡ya me tienes harta! I'm (just about) fed up with you!
6
ya que estás aquí since o as you're here
■ conjunción:◊ se puede solicitar ya sea en persona o por teléfono it can be ordered either in person or by telephone
ya
I adverbio
1 already
2 (presente) ya lo sé, I already know
ya puedes empezar, you can start now
(inmediatamente) now: decídelo ya, decide right now
3 (pasado) already: ya entonces nos conocíamos, we already knew each other
ya en 1213, as early as 1213
4 (futuro) ya veré lo que hago, I'll see
ya tendremos tiempo para hacerlo, we'll have time to do it later ➣ Ver nota en already
5 (con frases negativas) ya no lo soporto más, I can't bear him any more
ya no trabaja aquí, she no longer works here
6 (uso enfático) ya era hora, about time too
¡ya está bien!, enough is enough!
II conj ya que, since: llámale hoy, ya que mañana se irá de viaje, call him today, because tomorrow he'll be away
Como regla general, cuando ya se refiere al pasado se traduce por already: Ya lo he hecho. I've already done it. Cuando hace referencia al presente se traduce por now (ya podemos irnos, we can go now) y en el futuro se traduce por later o no se traduce: Ya hablaremos. We'll talk about it ( later).
'ya' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- achacosa
- achacoso
- aclimatarse
- acreditar
- adiós
- ajustar
- altura
- amañarse
- ambientarse
- antaño
- anterioridad
- avisar
- bañera
- barbaridad
- bien
- bote
- caber
- cabeza
- caer
- canción
- cara
- celo
- cerca
- colocar
- como
- coña
- constructor
- constructora
- creer
- cuento
- deber
- despedirse
- desventura
- devolución
- dicha
- dicho
- distraerse
- don
- doña
- Ecuador
- empezar
- emplazamiento
- enferma
- enfermo
- enfriar
- entrada
- entrado
- ser
- escacharrar
English:
about
- act
- act up
- advertise
- ago
- alive
- already
- antics
- any
- as
- asleep
- can
- care
- clog up
- come off
- cut out
- damage
- day
- decide
- do
- elderly
- enough
- far
- foregone
- forenamed
- format
- fuck
- gazumping
- given
- go
- go off
- gone
- have
- he's
- high
- inflammation
- it
- just
- knack
- lay off
- let up
- like
- long
- more
- move
- neither
- nervous
- no
- now
- obtainable
* * *ya♦ adv1. [en el pasado] already;ya me lo habías contado you had already told me;¿habrán llegado ya? will they have arrived yet o by now?;ya dejó de llover it has stopped raining;ya en 1926 as long ago as 19262. [expresando sorpresa] already;¿ya has vuelto? are you back already?;son las siete – ¿ya? it's seven o'clock – already?3. [en presente] now;bueno, yo ya me voy right, I'm off now;ya es hora de cenar it's time for dinner;ya eres mayor para esas cosas you're too old for that sort of thing;¡ya voy! I'm coming!4. [inmediatamente] at once;hay que hacer algo ya something has to be done now o at once;Famdesde ya right now;hay que empezar desde ya we have to start right now o away;desde ya considérate invitado consider yourself invited as of now;ya mismo right awayya no es así it's not like that any more, it's no longer like that;ya no me duele it doesn't hurt any more, it no longer hurts;para entonces ya no quedarán entradas there won't be any tickets left by thenya hablaremos we'll talk later;ya nos habremos ido we'll already have gone;ya me dirás si te gustó you can tell me later if you liked it;ya verás you'll (soon) see;ya verás cuando se enteren just wait till they find out;¡ya te agarraré yo a ti! I'll get you sooner or later!7. [con valor enfático o intensivo]ya entiendo/lo sé I understand/know;sin el uniforme ya parece otro he looks completely different without his uniform on;¡ya está! ¿ves qué fácil? that's it o there you are, see how easy it is?;¡ya no aguanto más! I can't take any more!, I've had enough!;¿es éste tu coche? – ¡ya me gustaría a mí! o [m5]¡ya quisiera yo! is this your car? – I wish! o if only!;ya podías haberlo dicho antes you could have said so before;ya puedes hacer las maletas y largarte I suggest you pack your bags and leave;¿qué haces despierto? – ya ves, que no puedo dormir what are you doing awake? – well, I can't get to sleep, you see;te matas a trabajar y, ya ves, luego se olvidan de ti you work yourself to death and then what happens…? they forget about you♦ conj1. [distributiva]ya sea por unas cosas ya sea por otras, siguen pasando hambre for one reason or another, they are still going hungry;manden sus datos ya sea por carta o por correo electrónico send in your details (either) by post or by e-mail2. [adversativa]ya no… sino…, no ya… sino… not only… but…;confían no ya en clasificarse sino en llegar a la final they are not only confident of qualifying but also of reaching the final♦ interj[indica asentimiento] right!; [indica comprensión] yes!;¡ya! no me eches más leche that's enough milk, thanks!;preparados, listos, ¡ya! ready, steady, go!, on your marks, get set, go!;Irónico¡ya, ya! sure!, yes, of course!♦ ya que loc conjsince;ya que has venido, ayúdame con esto since you're here, give me a hand with this;ya que te pones, podías hacer también la cena you could get dinner ready while you're at it;ya que eres tan listo, dime… if you're so clever o since you're so smart, tell me…* * *yaadv1 already;ya lo sé I knowya viene she’s coming now3:¿lo puede hacer? - ¡ya lo creo!; can she do it ? – you bet!;¡ya! incredulidad oh, yeah!, sure!; comprensión I know, I understand; asenso OK, sure; al terminar finished!, done!;4 en frases negativas:ya no vive aquí he doesn’t live here any more, he no longer lives here;ya no lo tengo I don’t have it any more, I no longer have it5:ya que since, as6:ya … ya … either … or …* * *ya adv1) : alreadyya terminó: she's finished already2) : now, right now¡hazlo ya!: do it now!ya mismo: right away3) : later, soonya iremos: we'll go later on4) : no longer, anymoreya no fuma: he no longer smokes¡ya lo sé!: I know!ya lo creo: of course6)no ya : not onlyno ya lloran sino gritan: they're not only crying but screaming7)ya que : now that, sinceya que sabe la verdad: now that she knows the truthya conjya... ya : whether... or, first... thenya le gusta, ya no: first he likes it, then he doesn't* * *ya1 adv1. (en general) already¿ya te vas? are you going already?2. (ahora) nowno grites, ya voy don't shout, I'm coming3. (luego) laterya no no longer / not any moreya no vive aquí she no longer lives here / she doesn't live here any moreya2 interj yes / of course -
4 hecho
adj.1 made, done.2 made, created.intj.1 done.2 agreed.m.1 fact, point of fact, event, happening.2 act, feat, deed, action.past part.past participle of spanish verb: hacer.* * *1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident————————1→ link=hacer hacer► adjetivo1 (carne) done2 (persona) mature3 (frase, expresión) set4 (ropa) ready-made1 (realidad) fact2 (suceso) event, incident► interjección ¡hecho!1 done!, agreed!\a lo hecho pecho it's no use crying over spilt milk¡bien hecho! well done!de hecho in factel hecho es que... the fact is that...eso está hecho figurado that won't take long, that'll only take a minuteestar hecho,-a un,-a... to be...■ está hecho un vago he's a real waster, he's a real layabouthecho,-a a mano handmadehecho,-a a máquina machine-madehecho,-a en casa home-madehechos son amores actions speak louder than wordslo hecho hecho está what's done is doneser un hombre hecho y derecho to be a real manhecho consumado fait accomplihecho de armas feat of armsHechos de los Apóstoles RELIGIÓN Acts of the Apostles* * *1. noun m.1) fact2) deed3) event2. (f. - hecha)adj.1) done, made2) finished* * *1.PP de hacer2. ADJ1) (=realizado) donesi le dijiste que no fuera, mal hecho — if you told him not to go, then you were wrong o you shouldn't have
¡hecho! — (=de acuerdo) agreed!, it's a deal!
2) (=manufacturado) made¿de qué está hecho? — what's it made of?
3) (=acabado) done, finished; (=listo) readyel trabajo ya está hecho — the work is done o finished
¿está hecha la comida? — is dinner ready?
4) (Culin)a) (=maduro) [queso, vino] mature; [fruta] ripeb) (=cocinado)muy hecho — (=bien) well-cooked; (=demasiado) overdone
no muy hecho, poco hecho — underdone, undercooked
un filete poco o no muy hecho — a rare steak
5) (=convertido en)ella, hecha una furia, se lanzó — she hurled herself furiously
6) [persona]hecho y derecho —
7) (=acostumbrado)3. SM1) (=acto)hechos, y o que no palabras — actions speak louder than words
2) (=realidad) fact; (=suceso) eventel hecho es que... — the fact is that...
un hecho histórico — (=acontecimiento) an historic event; (=dato) a historical fact
hecho imponible — (Econ) taxable source of income
3)de hecho — in fact, as a matter of fact
de hecho, yo no sé nada de eso — in fact o as a matter of fact, I don't know anything about that
4) (Jur)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *I1) ( manufacturado) madebien/mal hecho — well/badly made
2) ( refiriéndose a acción)lo hecho, hecho está — what's done is done
3) ( convertido en)tú estás hecho un vago — you've become o turned into a lazy devil
4) ( acostumbrado)hecho a algo — used o accustomed to something
5) (como interj) ( expresando acuerdo)IIhecho! — it's a deal!, done!
- cha adjetivo1) < ropa> ready-to-wear, off-the-rack (AmE), off-the-peg (esp BrE)hecho y derecho — < hombre> (fully) grown; < abogado> fully-fledged
3) (esp Esp) < carne> doneIIIun filete muy/poco hecho — a well-done/rare steak
1)a) (acto, acción)ésas son palabras y yo quiero hechos — those are just words, I want action o I want something done
b) (suceso, acontecimiento) event2) (realidad, verdad) factel hecho es que... — the fact (of the matter) is that...
3)* * *hecho11 = event, fact, deed.Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
Ex: Apart from the fact that different librarians may consult different reference sources, there are other factors which may lead different cataloguers to different decisions.Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.* apuntar el hecho de que = point to + the fact that.* cegarse ante el hecho de que = blind + Pronombre + to the fact that.* de derecho pero no de hecho = in name only.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* del dicho al hecho hay mucho trecho = easier said than done.* del dicho al hecho hay mucho trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* demostración del hecho de que = evidence of the fact that.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* dicho sin hecho no tiene provecho = actions speak louder than words.* el hecho es que = fact is, the fact is (that).* el hecho es que... = the fact of the matter is that....* en cuanto a los hechos = factually.* en el lugar de los hechos = at the scene.* enfrentarse al hecho de que = face + (up to) the fact that.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* enunciado de los hechos = statement of fact.* estado de hecho = rule of men.* explicar + Posesivo + versión de los hechos = explain + Posesivo + side of the story.* exposición de los hechos = statement of fact.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hecho casual = coincidence, chance happening.* hecho consumado = fait accompli.* hecho demostrado = established fact.* hecho ineludible = hard fact.* hecho real = brute fact.* hechos dispersos = random facts.* hechos, los = plain fact, the.* hechos reales = true story.* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.* olvidarse del hecho de que = lose + sight of the fact that.* pareja de hecho = common-law husband, common-law wife, common-law marriage.* partiendo del hecho de que = based on the understanding that.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* presunción de hecho = prima facie.* prueba del hecho de que = evidence of the fact that.* ser un hecho ampliamente aceptado = it + be + widely agreed.* ser un hecho ampliamente reconocido = it + be + widely recognised.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* sin meternos en el hecho de que = to say nothing of.* sin tener en cuenta el hecho de que = overlook + the fact that.* verificación de los hechos = fact checking.hecho22 = executed.Ex: What was pinned up ranged from sheets of paper with nothing more written on them than a title and author to elaborate and beautifully executed illustrations.
* a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.* bien hecho = well-rendered, well done.* cartón hecho de paja = strawboard.* comprar Algo hecho en serie = buy + off-the-shelf.* comprar Algo ya hecho de antemano = buy + off-the-shelf.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* dado por hecho = foregone.* dando por hecho que = based on the understanding that, on the understanding that.* dar por hecho = take for + granted.* dejar hecho polvo = screw + Nombre + up.* dicho y hecho = no sooner said than done.* estar hecho a escala = be to scale.* estar hecho con la intención de = be intended for/to.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar hecho el uno para el otro = be two of a kind, be a right pair.* estar hecho para = be geared to, be intended for/to, mean, be cut out for.* estar hecho polvo = be + wreck.* estar hecho un desastre = be a shambles, look like + the wreck of the Hesperus, look like + drag + through a hedge backwards, be (in) a mess.* estar hecho un esqueleto = be a bag of bones.* frase hecha = bound phrase, cliche, formulaic words, formulaic phrase.* hecho a base de parches = patchwork.* hecho a mano = hand-made, hand-drawn, handcrafted.* hecho a máquina = machine-made.* hecho a medida = customised [customized, -USA], purpose-designed, tailored, tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], bespoke, made to measure, fitted, made-to-order.* hecho añicos = shattered.* hecho a propósito = tailor-made [tailormade], custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored].* hecho cisco = wrecked.* hecho como de pasada = throwaway.* hecho de antemano = off-the-peg, ready-made.* hecho de encaje = lacy.* hecho de grava = metalled [metaled, -USA].* hecho de trozos = piecewise.* hecho de un modo gratuito = pro bono.* hecho en América = American-built.* hecho en casa = homespun, homemade.* hecho en el extranjero = foreign-made.* hecho en el Reino Unido = British-made.* hecho en lugar de otra persona = delegated.* hecho exclusivamente para = born and bred.* hecho exclusivamente para la web = Web-centric.* hecho expresamente para = intended for.* hecho para una situación específica = niche-specific.* hecho para una única ocasión = one shot.* hecho polvo = wrecked, dog tired.* hecho por el autor = author-designated, author-prepared.* hecho por el hombre = man-made.* hecho por encargo = tailor-made [tailormade], bespoke, custom-made, custom-built [custom built], custom-designed [custom designed], custom-tailored [custom tailored], made-to-order, made to measure.* hecho por la OCLC = OCLC-produced.* hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].* hecho por multicopista = mimeographed.* hecho por uno mismo = home-grown [home grown/homegrown], home-produced, self-made.* hecho puré = mashed.* hecho recientemente = fresh-made.* hechos el uno para el otro = made for each other.* hecho una salsa = saucy [saucier -comp., sauciest -sup.].* hecho una sopa = drenched to the skin, wringing wet, soaked to the skin, soaking wet, wet through to the skin.* hecho un desastre = in shambles, like the wreck of the Hesperus, upside down.* hecho un toro = as strong as an ox.* hecho y derecho = full-bodied, full-scale, full-service, fully-fledged.* ir hecho un desastre = look like + drag + through a hedge backwards, look like + the wreck of the Hesperus.* lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.* mal hecho para = ill suited to/for.* medio hecho = halfway done, half done.* menos hecho = rarer.* páguese por el uso hecho = pay-as-you-go.* papel hecho a mano = hand-made paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic.* recién hecho = hot off the griddle.* resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.* sistema informático hecho por encargo = tailored system.* solución hecha = cut-and-dried solution.* tener Algo hecho a la medida de uno = have + Nombre + cut out.* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* * *ppA (manufacturado) madehecho a mano handmadehecho a máquina machine-made, machine-producedun traje hecho a (la) medida a made-to-measure suitestá muy bien/mal hecho it's very well/badly madeB(refiriéndose a una acción): ¡bien hecho! así aprenderá well done! o good for you! that'll teach himtomé la decisión yo solo — pues mal hecho, tenías que haberlo consultado I took the decision myself — well you shouldn't have (done), you should have discussed it with himlo hecho, hecho está it's no use crying over spilled milkC(convertido en): estaba hecho una fiera or furia he was livid o furiousestá hecha una foca she's got(ten) really fatse apareció hecho un mamarracho he turned up looking a real messme dejaron con los nervios hechos trizas when they finished my nerves were in tatters o in shreds o ( colloq) shot to piecestú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devilD (acostumbrado) hecho A algo used o accustomed TO sthun hombre muy hecho a la vida en el campo a man well used to o quite accustomed to life in the countryE ( como interj)(expresando acuerdo): ¡hecho! it's a deal!, done!A ‹ropa› ready-to-wear, off-the-pegcon ese físico se puede comprar los trajes hechos with his build he can buy ready-to-wear suits o he can buy his suits off the pegB (terminado) ‹trabajo› donehecho y derecho: un hombre hecho y derecho a grown o a fully grown manun abogado hecho y derecho a fully-fledged lawyerya es un jugador hecho y derecho he is already an inveterate o a confirmed gamblerC ( esp Esp) ‹carne› doneun filete muy/poco hecho a well-done/rare steakEA1(acto, acción): ésas son palabras y yo quiero hechos those are just words, I want actiondemuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about itno es el hecho en sí de que me lo haya robado lo que me duele sino … it's not the actual theft that upsets me but …, it's not the fact that she stole it from me that upsets me but …2 (suceso, acontecimiento) eventhechos como la caída del gobierno de Castillo events such as the fall of the Castillo governmentlos documentos hallados en el lugar de los hechos the documents found at the scene of the crimelimítese el testigo a relatar los hechos the witness will please limit o confine his testimony to the factsCompuestos:fait accompli( frml); battle( frml); violent crime ( involving bloodshed)mpl:los hecho de los Apóstoles The Acts of the ApostlesB (realidad, verdad) factes un hecho conocido por todos it's a well-known factpara esa fecha los viajes espaciales ya eran un hecho by that time space travel was already a realityel hecho es que … the fact (of the matter) is that …es un gran conocedor del país, debido al hecho de que … he knows the country very well owing to the fact that o because …el hecho de que habla tres idiomas le da una gran ventaja the fact that he speaks three languages gives him a great advantageel hecho DE QUE + SUBJ:el hecho de que mucha gente lo compre no quiere decir que sea un buen periódico the fact that a lot of people buy it doesn't make it a good newspaper, just because a lot of people buy it doesn't mean that it's a good newspaperCde hecho: de hecho, ya es significativo que haya hecho esa propuesta the fact that he has made such a proposal is in itself significantno fue una sorpresa, de hecho, me avisaron el mes pasado it didn't come as a surprise; in fact they warned me only last monthél es el director pero de hecho la que manda es ella he's the director, but she's the one who actually runs the place, he's the director, but in reality o in actual fact she's the one who runs the place* * *
Del verbo hacer: ( conjugate hacer)
hecho es:
el participio
Multiple Entries:
hacer
hecho
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hecho there is still a lot (left) to do;
dar que hecho to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hecho caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hecho pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hecho sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hecho la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hecho ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hecho! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hechola buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hecho algo de algo to turn sth into sth;
quiero hecho de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hecho que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hecho a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hecho de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hecho v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hechose a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hechose pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hecho 1
1 ( manufacturado) made;
un traje hecho a (la) medida a made-to-measure suit;
bien/mal hecho well/badly made
2 ( refiriéndose a acción):◊ ¡bien hecho! well done!;
no le avisé — pues mal hecho I didn't let him know — well you should have (done);
lo hecho, hecho está what's done is done
3 ( convertido en):
tú estás hecho un vago you've become o turned into a lazy devil
■ adjetivo
◊ un filete muy/poco hecho a well-done/rare steak
hecho 2 sustantivo masculino
1a) (acto, acción):◊ yo quiero hechos I want action, I want something done;
demuéstramelo con hechos prove it to me by doing something about it
2 (realidad, verdad) fact;
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
hecho,-a
I adjetivo
1 (realizado) made, done: está muy bien hecho, it's really well done
2 (acostumbrado) used: está hecho a trabajar en este clima, he's used to working in this climate
3 (cocinado, cocido) done
un filete muy/poco hecho, a well-cooked/rare steak
4 (persona) mature
5 (frase) set
(ropa) ready-made
II sustantivo masculino
1 (suceso real) fact
el hecho es que..., the fact is that...
de hecho, in fact ➣ Ver nota en actually 2 (obra, acción) act, deed
3 (acontecimiento, caso) event, incident
III interj ¡hecho!, it's a deal! o all right!
' hecho' also found in these entries:
Spanish:
acontecer
- actual
- asesinar
- braga
- bribón
- bribona
- buena
- bueno
- casera
- casero
- chapucera
- chapucero
- chapuza
- chaval
- chavala
- como
- conmoverse
- considerable
- consumada
- consumado
- Cristo
- de
- despeluchar
- desvarío
- dicha
- dicho
- documentalista
- elemento
- encubrir
- entrar
- exquisita
- exquisito
- fideo
- fiera
- flan
- furia
- haber
- habilidosa
- habilidoso
- hallar
- hecha
- higo
- hojalata
- humanamente
- incidencia
- interdisciplinaria
- interdisciplinario
- jirón
- jugarreta
- lástima
English:
accept
- action
- actual
- actually
- adjust
- admission
- admit
- advance
- angry
- appease
- asbestos
- bandwagon
- bargain
- basis
- beat
- by
- challenge
- cock-up
- collar
- come
- confirm
- cry
- custom
- cut out
- damage
- deal
- decree
- delay
- deliberately
- done
- dream
- effect
- effectively
- enforce
- established
- fact
- failure
- fait accompli
- find out
- fitted
- freshly
- fully-fledged
- good
- grown
- gumbo
- hand
- handmade
- however
- hurried
- in
* * *hecho, -a♦ participiover hacer♦ adjhecho a máquina machine-made;una película bien hecha a well-made film;¡eso está hecho! it's a deal!, you're on!;¡bien hecho! well done!;¡mal hecho, me tenías que haber avisado! you were wrong not to tell me!;¿me podrás conseguir entradas? – ¡eso está hecho! will you be able to get me tickets? – it's as good as done!;lo hecho, hecho está what is done is done;Fama lo hecho, pecho: no me gusta, pero a lo hecho, pecho I don't like it, but what's done is done;tú lo hiciste, así que a lo hecho, pecho you did it, so you'll have to take what's coming2. [acabado] mature;una mujer hecha y derecha a fully grown woman;estás hecho un artista you've become quite an artist3. [carne, pasta] done;quiero el filete muy hecho/poco hecho I'd like my steak well done/rare4. [acostumbrado]estar hecho a algo/a hacer algo to be used to sth/to doing sth;está hecha a la dureza del clima she's used to the harsh climate;no estoy hecho a levantarme tan temprano I'm not used to getting up so earlycon la compra de estos zapatos creo que estoy hecho after buying these shoes I think I've got everything I need;me faltan dos materias de la carrera y estoy hecha I need to do two more subjects in my degree and that's me done♦ nm1. [suceso] event;los hechos tuvieron lugar de madrugada the events took place in the early morning;el cuerpo de la víctima fue retirado del lugar de los hechos the victim's body was removed from the scene of the crimehecho consumado fait accompli2. [realidad, dato] fact;el hecho de que seas el jefe no te da derecho a comportarte así just because you're the boss doesn't mean you have the right to behave like that;es un hecho indiscutido que… it is an indisputable fact that…;el hecho es que… the fact is that…;hecho ineludible fact of life3. [obra] action, deed;sus hechos hablan por él his actions speak for him;queremos hechos, y no promesas we want action, not promiseslos Hechos de los Apóstoles the Acts of the Apostles; Mil hecho de armas feat of arms4.de hecho [en realidad] in fact, actually;claro que lo conozco, de hecho, fuimos juntos al colegio of course I know him, indeed o in fact we actually went to school together5. [en la práctica] de facto;es el presidente de hecho he's the de facto president♦ interjit's a deal!, you're on!;te lo vendo por un millón – ¡hecho! I'll sell it to you for a million – done! o it's a deal!* * *:hecho a mano hand-made;un traje hecho an off-the-peg suit;¡bien hecho! well done!;¡hecho!, ¡eso está hecho ! done!, it’s a deal!;a lo hecho, pecho what’s done is doneII adj finished;un hombre hecho y derecho a fully grown manIII m1 ( realidad) fact;de hecho in fact;el hecho es que the fact is that2 ( suceso) event3 ( obra) action, deed;un hecho consumado a fait accompli* * *1) : made, done2) : ready-to-wear3) : complete, finishedhecho y derecho: full-fledgedhecho nm1) : fact2) : eventhechos históricos: historic events3) : act, action4)de hecho : in fact, in reality* * *hecho1 adj1. (manufacturado) made¿de qué está hecho? what's it made of?2. (cocinado) done¡bien hecho! well done!¡hecho! done!hecho2 n1. (en general) fact2. (acto) actiondemuéstraselo con hechos y no con palabras prove it with actions, not words -
5 vale
m.1 coupon, voucher (bono).vale de comida luncheon vouchervale de regalo gift token2 free ticket (entrada gratuita).3 receipt (comprobante).4 IOU.5 pal(informal). (Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)6 buddy, mate, pal, chum.7 Vale.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: valer.* * *1 (comprobante) voucher; (recibo) receipt2 (pagaré) IOU, promissory note1 familiar OK!\vale de devolución credit note* * *noun m.* * *ISM(Econ) (=pagaré) promissory note frm, IOU *; (=recibo) receipt; (=cuenta) bill, check (EEUU); (=cupón) voucher, chitIIvale de regalo — gift voucher, gift certificate (EEUU)
*EXCL ( Esp) OK, sure valer 2., 8) III*SM (LAm) (=amigo) pal *, chum, buddy (EEUU)ser vale con algn — (And) to be pals with sb *
vale corrido — (Caribe) old crony
* * *I1)a) ( para adquirir algo) voucher; ( por devolución) credit note o slipb) ( pagaré) IOU2) (Per) ( apuesta) tbIIinterjección: ver valer 4)* * *= okay, token, coupon, okeydokey! [okidoki].Ex. Okay, Wops are not Wops, they're Italians.Ex. They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Ex. Payment by coupons, nationally and internationally, can be helpful.Ex. Try a search for ' okeydokey' in these online resources.----* canjear un vale = redeem + voucher.* vale canjeable = voucher, gift certificate.* vale canjeable por un libro = book token.* vale canjeable por un regalo = gift voucher.* vale de descuento = coupon.* vale de regalo = gift certificate.* * *I1)a) ( para adquirir algo) voucher; ( por devolución) credit note o slipb) ( pagaré) IOU2) (Per) ( apuesta) tbIIinterjección: ver valer 4)* * *= okay, token, coupon, okeydokey! [okidoki].Ex: Okay, Wops are not Wops, they're Italians.
Ex: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Ex: Payment by coupons, nationally and internationally, can be helpful.Ex: Try a search for ' okeydokey' in these online resources.* canjear un vale = redeem + voucher.* vale canjeable = voucher, gift certificate.* vale canjeable por un libro = book token.* vale canjeable por un regalo = gift voucher.* vale de descuento = coupon.* vale de regalo = gift certificate.* * *vale1A1 (para adquirir algo) voucher; (por una devolución) credit note o slipun vale de descuento a money-off coupon2 (pagaré) IOUBvale2* * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
vale es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
vale
valer
vale sustantivo masculino
( por devolución) credit note o slip;
■ interjección ver valer verbo intransitivo 4
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse vale to assert oneself;
hacer vale algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no vale para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿vale así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) valese de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
vale
I sustantivo masculino
1 (bono, papeleta canjeable) voucher
2 (compromiso de pago, pagaré) promissory note, IOU
II exclamación all right, OK ➣ Ver nota en all right
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
' vale' also found in these entries:
Spanish:
bono
- buena
- bueno
- indistintamente
- potosí
- prevenir
- punto
- tarde
- valer
- valle
- vencida
- vencido
- céntimo
- cupón
- hombre
- madre
- malo
- maña
- pájaro
- pena
- talón
English:
all right
- best
- better
- bird
- book token
- by
- coupon
- debenture
- devil
- enough
- fine
- gift certificate
- gift token
- gift voucher
- go
- go for
- hassle
- hopeless
- may
- OK
- okay
- raincheck
- right
- strength
- token
- trading stamp
- try
- up to
- voucher
- warrant
- weight
- well
- worth
- worthwhile
- book
- count
- damn
- effort
- gift
- good
- late
- safe
- stock
* * *vale1♦ nm1. [bono, cupón] coupon, vouchervale de compra [por devolución] credit note; [como premio] (gift) voucher;vale de descuento discount coupon o voucher;vale de regalo gift token2. [comprobante] receipt3. [pagaré] IOU4. [entrada gratuita] free ticket♦ interjEsp1. [de acuerdo] O.K.!, all right!;¿quieres un helado? – ¡vale! do you want an ice cream? – O.K. o all right!;por mí, vale it's fine o O.K. by me;¿vale? O.K.?, all right?;tú te quedas aquí, ¿vale? you stay here, right?2. [basta]¡vale (ya)! that's enough!;vale2 nmMéx, Ven Fam [amigo] pal, Br mate, US buddy* * *m voucher, coupon;vale de comida lunch voucher* * *vale nm1) : voucher2) pagaré: promissary note, IOU* * *vale1 interj OK / all right¡vale!, nos vemos a las cinco OK! I'll see you at 5.00pmiremos juntos, ¿vale? we'll go together, all right?vale2 n voucherpor la compra de dos kilos, te dan un vale por valor de 100 pesetas if you buy two kilos, they give you a 100 peseta voucher -
6 vale
veil(a valley.) valle
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
vale es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: vale valer
vale sustantivo masculino ( por devolución) credit note o slip; ■ interjección ver valer verbo intransitivo 4
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse vale to assert oneself; hacer vale algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no vale para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿vale así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valese de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
vale
I sustantivo masculino
1 (bono, papeleta canjeable) voucher
2 (compromiso de pago, pagaré) promissory note, IOU
II exclamación all right, OK ➣ Ver nota en all right
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore ' vale' also found in these entries: Spanish: bono - buena - bueno - indistintamente - potosí - prevenir - punto - tarde - valer - valle - vencida - vencido - céntimo - cupón - hombre - madre - malo - maña - pájaro - pena - talón English: all right - best - better - bird - book token - by - coupon - debenture - devil - enough - fine - gift certificate - gift token - gift voucher - go - go for - hassle - hopeless - may - OK - okay - raincheck - right - strength - token - trading stamp - try - up to - voucher - warrant - weight - well - worth - worthwhile - book - count - damn - effort - gift - good - late - safe - stocktr[veɪl]1 literal valle nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvale of tears valle nombre masculino de lágrimasvale ['veɪl] n: valle mn.• valle s.m.veɪlnoun (poet) valle m[veɪl]N poet valle mvale of tears — valle m de lágrimas
* * *[veɪl]noun (poet) valle m -
7 valía
f.1 value, worth, favor, favour.2 worthiness, value.imperf.indicat.1st person singular (yo) Imperfect Indicative of Spanish verb: valer.* * *1 (objeto) value, worth2 (persona) worth, merit* * *SF1) (=valor) worth, valuede gran valía — [objeto] very valuable, of great worth; [persona] worthy, estimable
2) (=influencia) influence* * *femenino worth* * *= worthiness, claim to fame.Ex. Another goal of terrorism is to demonstrate to terrorists their own worthiness and thus to claim a sort of moral victory over their enemies.Ex. Not one, but five towns use albino squirrels as their claims to fame, and none is particularly happy about the others.----* demostrar la valía = realise + the potential.* demostrar + Posesivo + valía = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth.* demostrar su valía = prove + its worth, realise + its full potential.* falta de valía = unworthiness.* ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.* valía profesional = merit.* * *femenino worth* * *= worthiness, claim to fame.Ex: Another goal of terrorism is to demonstrate to terrorists their own worthiness and thus to claim a sort of moral victory over their enemies.
Ex: Not one, but five towns use albino squirrels as their claims to fame, and none is particularly happy about the others.* demostrar la valía = realise + the potential.* demostrar + Posesivo + valía = prove + Posesivo + value, prove + Posesivo + worth, prove + Reflexivo, show + Posesivo + worth.* demostrar su valía = prove + its worth, realise + its full potential.* falta de valía = unworthiness.* ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.* valía profesional = merit.* * *worthun joven de gran valía a young man of great worth, a very able young manun hombre de su valía a man of his ability o worthremuneración a convenir según valía del candidato salary negotiable according to the merits of the candidate* * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
valía es:
1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativo
Multiple Entries:
valer
valía
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse valía to assert oneself;
hacer valía algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no valía para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valía así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) valíase de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
valía f frml (de una persona) value, worth
persona de gran valía, a worthy person
' valía' also found in these entries:
Spanish:
adentro
English:
worth
- prove
* * *valía nf[de persona] worth; [de objeto] value, worth;ha demostrado su valía she has proved her worth;un científico de reconocida valía a scientist of recognized worth* * *f worth* * *valía nf: value, worth -
8 válido
adj.valid, authentic, legal, sound.* * *► adjetivo1 favourite (US favorite)1 favourite (US favorite)* * *(f. - válida)adj.* * *SM ( Hist) (royal) favourite, (royal) favorite (EEUU)* * *masculino (Hist) favorite** * *= legitimate, valid, enforceable.Ex. In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.Ex. The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.Ex. By-laws are prohibitive -- ie they tell people what they are not allowed to do -- and they are enforceable at law.----* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* mantenerse como válido = hold up.* no válido = invalid, not applicable [N/A].* ser también válido para = hold + good for.* ser válido = hold + true, pertain, hold + good, obtain.* ser válido + Expresión Temporal = be good + Expresión Temporal.* * *masculino (Hist) favorite** * *= legitimate, valid, enforceable.Ex: In most circumstances, the whole/part (partitive) relationship is also not a legitimate BT/NT relationship; that is BICYCLE WHEELS is a legitimate NT under WHEELS but not under BICYCLES.
Ex: The terminal would sound an alarm, and the cursor would be positioned so that a valid code or number could be entered.Ex: By-laws are prohibitive -- ie they tell people what they are not allowed to do -- and they are enforceable at law.* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* mantenerse como válido = hold up.* no válido = invalid, not applicable [N/A].* ser también válido para = hold + good for.* ser válido = hold + true, pertain, hold + good, obtain.* ser válido + Expresión Temporal = be good + Expresión Temporal.* * *( Hist) favorite** * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
valido es:
el participio
Del verbo validar: ( conjugate validar)
valido es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
validó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
valer
validar
valido
válido
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse válido to assert oneself;
hacer válido algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no válido para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿válido así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) válidose de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
validar ( conjugate validar) verbo transitivo
to validate
válido◊ -da adjetivo
valid
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
validar verbo transitivo to validate
valido m Pol Hist court favourite
válido,-a adjetivo valid
' válido' also found in these entries:
Spanish:
homologar
- nula
- nulo
- válida
- valido
- valer
English:
hold
- run
- valid
- consent
- lawful
- true
* * *valido, -a nm,fHist royal adviser* * *adj valid;* * *válido, -da adj: valid* * *válido adj valid -
9 valdré
► futuro1→ link=valer valer* * ** * ** * *valdré, valdría, etc* * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
valdré es:
1ª persona singular (yo) futuro indicativo
Multiple Entries:
valdré
valer
valdré,◊ valdría, etc see valer
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse valdré to assert oneself;
hacer valdré algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no valdré para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valdré así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) valdrése de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
* * * -
10 valga
* * ** * *valga, valgas, etc* * *
Del verbo valer: ( conjugate valer)
valga es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
valer
valga
valer ( conjugate valer) verbo transitivo
1 ( tener un valor de) to be worth;
( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?
2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prize
verbo intransitivo
1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth;
( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;
cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift
2 ( tener valor no material):
como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless;
vales tanto como él you're as good as he is;
hacerse valga to assert oneself;
hacer valga algo ‹ derecho› to assert o enforce sth
3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;
no le valió de nada protestar protesting got him nowhere;
no valga para algo to be useless o no good at sth
4◊ vale (Esp fam)
◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;
¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valga así? is that OK o enough?
5◊ más vale: más vale así it's better that way;
más te vale ir you'd better go
6
[jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;
no vale mirar you're not allowed to look
7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)
c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)
valerse verbo pronominal
1 ( servirse) valgase de algo/algn to use sth/sb
2 [anciano/enfermo]:
3 (estar permitido, ser correcto):
¡no se vale! that's not fair!
valga,◊ valgas, etc see valer
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
' valga' also found in these entries:
Spanish:
redundancia
- pero
English:
but
* * *vb → valer* * * -
11 órale
-
12 válido
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valido es: \ \el participioDel verbo validar: ( conjugate validar) \ \
valido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
validó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: valer validar valido válido
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse válido to assert oneself; hacer válido algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no válido para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿válido así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) válidose de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
validar ( conjugate validar) verbo transitivo to validate
válido
◊ -da adjetivovalid
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
validar verbo transitivo to validate
valido m Pol Hist court favourite
válido,-a adjetivo valid ' válido' also found in these entries: Spanish: homologar - nula - nulo - válida - valido - valer English: hold - run - valid - consent - lawful - true -
13 valía
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: valer valía
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valía to assert oneself; hacer valía algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valía para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valía así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valíase de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
valía f frml (de una persona) value, worth
persona de gran valía, a worthy person ' valía' also found in these entries: Spanish: adentro English: worth - prove -
14 valdré
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valdré es: \ \1ª persona singular (yo) futuro indicativoMultiple Entries: valdré valer
valdré,◊ valdría, etc see valer
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valdré to assert oneself; hacer valdré algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valdré para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valdré así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valdrése de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore -
15 valer
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valer to assert oneself; hacer valer algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valer para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valer así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valerse de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore ' valer' also found in these entries: Spanish: pena - potosí - riñón - significar - real - valdré - vale - valga English: assert - fit - pay off - stake - stand - worth - enforce - pay - stick - worthless -
16 valga
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valga es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: valer valga
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valga to assert oneself; hacer valga algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valga para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valga así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) valgase de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
valga,◊ valgas, etc see valer
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore ' valga' also found in these entries: Spanish: redundancia - pero English: but -
17 valido
Del verbo valer: ( conjugate valer) \ \
valido es: \ \el participioDel verbo validar: ( conjugate validar) \ \
valido es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
validó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: valer validar valido válido
valer ( conjugate valer) verbo transitivo 1 ( tener un valor de) to be worth; ( costar) to cost;◊ ¿cuánto valen? how much are they?, what do they cost?2 (+ me/te/le etc) ( ganar):◊ esta obra le valió un premio this play earned o won her a prizeverbo intransitivo 1 (+ compl) ( tener cierto valor) to be worth; ( costar) to cost;◊ vale más, pero es mejor it costs more but it's better;cada cupón vale por un regalo each voucher is worth a gift 2 ( tener valor no material): como profesor no vale (nada) as a teacher he's useless; vales tanto como él you're as good as he is; hacerse valido to assert oneself; hacer valido algo ‹ derecho› to assert o enforce sth 3 ( servir):◊ esta no vale, es muy ancha this one's no good, it's too wide;no le valió de nada protestar protesting got him nowhere; no valido para algo to be useless o no good at sth 4◊ vale (Esp fam)◊ ¿a las ocho? — ¡vale! at eight o'clock? — sure o fine o OK?;¿vale? OK?, all right?b) ( basta):◊ ¿valido así? is that OK o enough?5◊ más vale: más vale así it's better that way;más te vale ir you'd better go 6 [jugada/partido] to countb) ( estar permitido):◊ eso no vale, estás haciendo trampa that's not fair, you're cheating;no vale mirar you're not allowed to look 7 (Méx fam)a) ( no importar):◊ a mí eso me vale I don't give a damn about that (colloq)c) ( estropearse):◊ mi coche ya valió my car's had it (colloq)valerse verbo pronominal 1 ( servirse) validose de algo/algn to use sth/sb 2 [anciano/enfermo]: 3 (estar permitido, ser correcto): ¡no se vale! that's not fair!
validar ( conjugate validar) verbo transitivo to validate
válido
◊ -da adjetivovalid
valer
I verbo transitivo
1 (tener precio, costar) to cost
2 (tener valor) to be worth ➣ Ver nota en worth
3 (ser causa o motivo de) to earn: el suspenso le valió una reprimenda, he was told off for failing
4 (merecer) to be worth: vale la pena leerlo, it is worth reading
II verbo intransitivo
1 (ser meritorio) es una mujer que vale mucho, she is a fine woman
2 (ser útil, capaz) vale para rastrillar hojas, it is used to rake up leaves
no vale para estudiar, he is no good at studying
de nada vale quejarse, it is useless to complain
3 (ropa, zapatos) to fit: ya no me vale, it doesn't fit me anymore
validar verbo transitivo to validate
valido m Pol Hist court favourite
válido,-a adjetivo valid ' valido' also found in these entries: Spanish: homologar - nula - nulo - válida - válido - valer English: hold - run - valid - consent - lawful - true -
18 de
prep.1 of.el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' cares de ella it's hersla pata de la mesa the table legLa casa de mi padre The house of my father [My father's house]2 from (procedencia, distancia).salir de casa to leave homesoy de Bilbao I'm from Bilbaode la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment3 (made) of (materia).un vaso de plástico a plastic cupun reloj de oro a gold watch4 about (asunto).hablábamos de ti we were talking about youlibros de historia history books5 as.trabaja de bombero he works as a fireman6 from (time) (since).trabaja de nueve a cinco she works from nine to fivede madrugada early in the morninga las cuatro de la tarde at four in the afternoontrabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day7 with (causa, modo).morirse de hambre to die of hungerllorar de alegría to cry with joyde una patada with a kickde una sola vez in one gode tres en tres three at a time8 if.de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sundayde no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it9 to.Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.f.1 letter d.2 SD, standard deviation.3 ED, dose of erythema, erythema dose.* * *de————————de1 (posesión, pertenencia) of2 (procedencia, origen) from3 (descripción) with■ la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl4 (tema) of, on, about5 (materia) made of, of6 (contenido) of7 (uso) for8 (oficio) by, as9 (modo) on, in, as10 (tiempo) at, by, in■ de día by day, during the day12 (precio) at13 (medida) measuring14 (causa) with, because of, of15 (agente) by16 (con superlativo) in, of17 (suposición) if18 (en una aposición) of* * *prep.1) of2) from3) in, at4) than5) by* * *PREPOSITION1) [relación] ofla carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia
2) [pertenencia]la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez
3) [característica, material]este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model
ese tío del sombrero — that chap with o in the hat
4) [contenido]una copa de vino — [llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass
5) [origen, distancia, espacio temporal] fromde... a...los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best
6) [causa]7) [manera]de... en...8) (=respecto de)estar mejor de salud — to be in better health, be better
9) [tema] aboutun libro de biología — a biology book, a book on o about biology
10) [uso]11) [cantidad, medida, valor]12) [con horas y fechas]a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.
son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.
el 3 de mayo — 3 May ( leído May the third {o}2} the third of May)
13) [tiempo]14) [proporción]15) [uso partitivo] of¡había una de gente! — * there were loads of people there! *
16) [autoría] byun libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's
17) [como complemento agente] byel rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage
18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro
19) [en comparaciones] thanmás/menos de siete — more/less than seven
más de 500 personas — more than o over 500 people
20) [con superlativos] inel más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world
21) + infinser de ({+ infin}8})sería de desear que actualizaran su información — it would be desirable for them to update their information
22) [dependiente de formas verbales]de esto se deduce que... — from this it can be deduced that...
¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?
se sirvió de sus amigos para salir de un mal trago — he turned to his friends to help him through a difficult patch
23) [uso condicional] ifde haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come
de no ser así — if it were not so, were it not so
* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.----* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de †frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way .* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.* * *I1) (en relaciones de pertenencia, posesión)la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house
no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs
su padre de usted — (frml) your father
es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family
2)a) ( introduciendo un nombre en aposición) ofb) ( con apellidos)[de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena
los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz
las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)
c) ( en exclamaciones)ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)
3) (expresando procedencia, origen, tiempo) fromes de Bogotá — she's/she comes from Bogotá
la literatura de ese período — the literature of o from that period
de... a... — from... to...
4) (al especificar material, contenido, composición)una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection
5) (expresando causa, modo)de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time
de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one
6)a) (introduciendo cualidades, características)¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?
la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat
b) ( refiriéndose a una etapa en la vida) as7) (indicando uso, destino, finalidad)¿qué hay de postre? — what's for dessert?
8)a) (al definir, especificar)¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?
es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce
b) ( sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?
9) ( con sentido ponderativo)lo encontré de viejo...! — he seemed so old!
qué de coches! — (fam) what a lot of cars!
10)a) ( con cifras)pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%
b) ( en comparaciones de cantidad) thancuesta más de £100 — it costs more than o over £100
pesa menos de un kilo — it weighs less than o under a kilo
un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29
c) ( con un superlativo)12) ( en calidad de) as13) (en expresiones de estado, actividad)estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party
14) ( en oraciones pasivas) by15) ( con sentido condicional)a)de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered
b)ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)
IIes de esperar que... — it is to be hoped that...
* * *= across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.* abogado de oficio = legal aid.* actuar de otro modo = do + otherwise.* alabanza de boquilla = lip service.* alabar de boquilla = give + lip service.* autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* comenzar de nuevo = start + all over again.* de... a = through.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de abolengo = well-born.* de abordo = in-flight.* de absorción = absorptive.* de acá para allá = back and forth, to and fro.* de acceso público = publicly accessible.* de acceso rápido = fast-access.* de acceso restringido = closed access.* de acción = action-centered.* de acompañante = in tow.* de actitud = attitudinal.* de actuación = for action.* de actualidad = topical.* de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.* de acuerdo a = according to.* de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.* de acuerdo con el tema = thematically.* de acuerdo con este documento = hereunder.* de acuerdo con esto = accordingly.* de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.* de acuerdo con la estación del año = seasonally.* de acuerdo con la ley = according to law.* de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.* de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.* de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.* de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.* de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.* de adaptación = adaptive.* de frica = African.* de Africa occidental = West African.* de agua = water-based.* de aguas profundas = deep-sea.* de ahí = therefrom.* de ahí que = hence.* de ahora en adelante = from now on, from this point on.* de Alaska = Alaskan.* de Albania = Albanian.* de alcance estatal = nationwide [nation-wide].* de alcance nacional = nationwide [nation-wide].* de alcohol = spirit-based.* de alguna forma = in one way or another, one way or another.* de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.* de alguna otra forma = in any other way.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* de algún tipo = of some description.* de algún tipo u otro = of some sort.* de alta alcurnia = well-born.* de alta cuna = well-born.* de alta densidad = high-density.* de alta energía = high energy.* de alta fidelidad = hi-fi.* de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.* de alta potencia = high power.* de alta presión = high-pressured, high-pressure.* de alta productividad = high-performance.* de alta resistencia = heavy-duty.* de alta tecnología = high-tech, high-technology.* de alta tensión = heavy-current.* de alta velocidad = high-speed.* de alto abolengo = well-born.* de alto ahorro energético = energy-saving.* de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.* de alto rango = high-ranking, highly placed.* de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.* de altos vuelos = high-flying, high-powered.* de alto voltaje = high-voltage.* de altura = high, top-notch.* de altura regulable = height-adjustable.* de aluvión = alluvial.* de ámbito estatal = statewide [state-wide].* de amplio alcance = broad in scope.* de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.* de antemano = in advance (of), beforehand.* de antes de la guerra = pre-war [prewar].* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* de apariencia = cosmetic.* de apariencia engañosa = meretricious.* de aplicación específica = special-purpose.* de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.* de aplicación general = general-purpose, of general application.* de apoyo = enabling, supportive.* de aprovechamiento = exploitative.* de aquel entonces = of that day.* de aquí para allá = back and forth.* de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.* de Arabia Saudí = Saudi Arabian.* de archivo = archival, archive.* de armas tomar = redoubtable.* de arranque = bootable.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.* de asesoramiento = consultative.* de aspecto = looking.* de aspecto antiguo = old-face.* de aspecto complicado = complicated-looking.* de aspecto delgado = lean-looking.* de aspecto digno = dignified.* de aspecto impresionante = impressive-looking.* de aspecto nuevo = new-looking.* de aspecto poco profesional = botched-up.* de aspecto profesional = professional-looking.* de aspecto ruinoso = run-down.* de aspecto solemne = dignified.* de atención básica = preattentive.* de atención primaria = preattentive.* de atrás = rear.* de atrás para adelante = back and forth.* de aupa = royal.* de autodesprecio = self-deprecating.* de autogestión = self-managing.* de autoprotección = self-protective.* de autosuficiencia = self-satisfied.* de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* de baja ralea = ignoble.* de bajísima calidad = shoddy.* de bajo consumo = low energy.* de bajo contenido en grasas = low fat.* de bajo crecimiento = low-growing.* de bajo nivel = lower-level, low-level.* de bajo precio = low-priced.* de bajo riesgo = low-risk.* de balde = for free.* de barrio = neighbourhood-based.* de base popular = grassroots [grass-roots].* de bienvenida = salutatory.* de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.* de bodas = bridal.* de Boole = Boolean.* de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.* de broma = humorously, teasingly.* de bronce = brass.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* de bulla y corriendo = in a rush.* de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.* de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.* de cachondeo = teasingly.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* de caderas anchas = wide-hipped.* de cajón = no-brainer.* de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.* de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.* de calidad superior = best-quality, top quality.* de camino = on the way, while we're at it.* de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.* de campo = free-range.* de campos fijos = fixed-field.* de campus = campus-wide [campuswide].* de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.* de capa y espada = cloak-and-dagger.* de capital importancia = momentous, of cardinal importance.* de cara a = face-to-face [face to face], facing.* de carácter = in character.* de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.* de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de carne y hueso = flesh-and-blood.* de castigo = punitive.* de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.* de causas desconocidas = idiopathic.* de cerámica = ceramic.* de cerca = at close range, at close quarters.* de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.* de cierto tipo = of a sort, of sorts.* de cinco años = five yearly [five-yearly].* de cinco días de duración = five-day.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cinco meses de duración = five-month-long.* de civil = in plain clothes.* de clasificación = classificatory.* de clausura = cloistered.* de clausura de congreso = end-of-conference.* de cobre = cupric.* de cojones = badass.* de colegas = collegial, buddying.* de Colombia = Colombian.* de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.* de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.* de color de bronce = brassy.* de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].* de colores vivos = colourful [colorful, -USA].* de colorines = brightly coloured.* de color marroncillo = brownish tinged.* de color rojo = red-coloured.* de color rosa = rose-coloured.* de color verde botella = bottle green.* de color verde oscuro = bottle green.* de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.* de cómo = as to how.* de compañeros = collegial.* de complicidad = knowing.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* de conceptos = concept-based.* de conceptos múltiples = multiple-concept.* de conducta = behavioural [behavioral, -USA].* de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.* de confirmación = confirmatory.* de conformidad con = in compliance with, in keeping with.* de conformidad con eso = accordingly.* de conífera = coniferous.* de construcción básica = brick and frame.* de construcción sólida = solidly-built.* de consulta fácil = scannable.* de consulta mediante órdenes = command-based.* de consumo = consumptive.* de contenido enriquecido = content-enriched.* de contrabando = bootleg.* de contrapunto = contrapuntal.* de Corea = Korean.* de Corea del Sur = South Korean.* de corral = free-range.* de corta duración = short term [short-term].* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.* de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].* de costa a costa = coast-to-coast.* de coste cero = zero-cost.* de costumbre = usual, usually.* de creación = authorial.* de crecimiento continuo = steadily growing.* de crecimiento más rápido = fastest-growing.* de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.* de cría intensiva = battery-caged.* de crianza intensiva = battery-caged.* de Crimea = Crimean.* de cristal = glass.* de crucial importancia = crucially important.* de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.* de cualquier forma posible = in any and all ways.* de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].* de cualquier modo = however, either way.* de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.* de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.* de cuatro días de duración = four-day.* de cuatro estrellas = four-star.* de Cuba = Cuban.* de cuerpo largo = long-bodied.* de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.* de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.* de densidad doble = double-density.* de dentro hacia fuera = inside outwards.* de derechas = right-wing.* de derecho = de jure [iure].* de derecho pero no de hecho = in name only.* de desarrollo = developmental.* de desarrollo autónomo = self-evolving.* de desarrollo rápido = fast-evolving.* de descargo = exonerating, exculpatory.* de desconexión = cut-off.* de descubrimiento reciente = newly-discovered.* de desecho = discarded.* de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].* de desguace = written-off.* de despedida = valedictory.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de diámetro = in diameter.* de diario = everyday.* de día y de noche = day and night, night and day.* de diesel = diesel-powered.* de diferente modo = differently.* de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].* de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].* de difícil solución = intractable.* de dinero = well-to-do, well-off.* de dirección = directorial, administrative.* de diseño abierto = open-plan, open-planned.* de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.* de doble cara = double-hinged, double-sided.* de doble filo = double-edged.* de doble hoja = double-hinged.* de doble sentido = double-edged, two-way.* de doble uso = dual-use.* de dolor = in pain.* de dominio público = publicly owned [publicly-owned].* de donde = whence, whence, from whence.* ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.* de dos caras = two-sided, two-faced.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de dos en dos = two at a time.* de dos letras = two-letter.* de dos niveles = two-tier.* de dos páginas = two-page.* de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].* de dos patas = two-legged.* de dos piernas = two-legged.* de dos pies = two-legged.* de dos plantas = two-storey [two-story].* de dos tonalidades = bitonal.* de dos tonos = bitonal.* de dos volúmenes = two-volume.* de duelo = in mourning.* de duración limitada = timebound [time-bound].* de Ecuador = Ecuadorian.* de edad = elderly.* de edad avanzada = over the hill.* de edad escolar = school-age.* de edad mediana = middle-aged.* de edad universitaria = college-age.* de elaboración de políticas = policy-forming.* de ello = thereof, therefrom.* de ellos = theirs.* de embalsamar = embalming.* de emisor a receptor = downstream.* de encaje = lacy.* de enmienda = amendatory.* de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.* de entonces = of the day.* de entreguerras = interwar.* de entre los nuestros = in our ranks.* de entretenimiento = recreational.* de envergadura = heavy lifting.* de época = vintage.* de epopeya = epic.* de esa época = of the period.* de escándalo = outrageous.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de eso = thereof.* de espaldas anchas = broad-shouldered.* de especial importancia = of particular note.* de espíritu cívico = public-spirited.* de espíritu comunitario = public-spirited.* de espíritu libre = free-spirited.* de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.* de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.* de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.* de Estonia = Estonian.* de esto y de lo otro = about this and that.* de estructura de acero = steel-framed.* de estructura de madera = timber-framed.* de Europa del Este = Eastern European.* de Europa Occidental = Western-European, West European.* de evaluación = evaluative.* de éxito = successful.* de éxito asegurado = sure-fire [surefire].* de éxito garantizado = sure-fire [surefire].* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* de expansión = expanded.* de explotación = exploitative.* de extensión = in length.* de extensión normal = standard-length.* de extremada urgencia = serious.* de fabricación casera = homemade.* de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.* de fácil alcance para = within easy reach of.* de fácil manejo = liftable.* de facto = de facto.* de fama = of note.* de fama internacional = of international renown.* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de felpa = plush.* de fiar = legit.* de fichas = card-based.* de fijación de normas = standard(s) setting.* de final de año = end-year.* de final de mes = end-of-the-month.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de forma = in form.* de forma abrumadora = overwhelmingly.* de forma aceptable = adequately, acceptably.* de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.* de forma alternada = in alternating fashion.* de forma alternativa = alternatively.* de forma anónima = anonymously.* de forma aplastante = overwhelmingly.* de forma apreciable = markedly.* de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.* de forma audible = audibly.* de forma autónoma = autonomously.* de forma caprichosa = capriciously.* de formación = formative.* de forma clara = clearly.* de forma cognitiva = cognitively.* de forma colegiada = collegially.* de forma combinada = in combination.* de forma competitiva = competitively.* de forma complemenetaria = complimentarily.* de forma completa = in full.* de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.* de forma concisa = concisely.* de forma conjunta con = in partnership with.* de forma considerable = considerably.* de forma continuada = continuously.* de forma cuadrada = squarish, square-shaped.* de forma deductiva = deductively.* de forma desastrosa = disastrously.* de forma deshonesta = dishonestly.* de forma diferente = differently shaped.* de forma digital = digitally.* de forma divertida = funnily.* de forma económica = cost-effectively.* de forma errática = erratically.* de forma escandalosa = outrageously.* de forma especulativa = speculatively.* de forma estructurada = in a structured fashion.* de forma exquisita = exquisitely.* de forma extraña = oddly, funnily.* de forma federal = federally.* de forma general = widely, bulk.* de forma global = holistically.* de forma graciosa = funnily.* de forma gratis = on a complimentary basis.* de forma gratuita = on a complimentary basis.* de forma grotesca = grotesquely.* de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].* de forma heurística = heuristically.* de forma humorística = in a humorous vein.* de forma imaginativa = imaginatively.* de forma indirecta = circuitous route.* de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de forma innata = innately.* de forma irregular = erratically.* de forma lamentable = miserably.* de forma lógica = in a meaningful way.* de forma mágica = magically.* de forma mecánica = mechanically.* de forma mordaz = pungently.* de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.* de forma muy parecida a = in much the same way as.* de forma muy similar a = in much the same way as.* de forma negativa = in a negative light.* de forma neutral = neutrally.* de forma notoria = markedly.* de forma opcional = optionally.* de forma óptima = optimally.* de forma personalizada = on a one-to-one basis.* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.* de forma poco razonable = unreasonably.* de forma positiva = in a positive light, constructively.* de forma práctica = pragmatically.* de forma precisa = precisely.* de forma provocativa = provocatively.* de forma puntual = occasionally, when necessary.* de forma que = in ways that.* de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.* de forma rara = oddly, funnily.* de forma recíproca = reciprocally.* de forma rentable = cost-effectively.* de forma residual = residually.* de forma ridícula = grotesquely.* de forma saludable = healthily.* de forma sana = healthily.* de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.* de forma sistemática = in a systematic fashion.* de forma sofisticada = sophisticatedly.* de forma subconsciente = subconsciously.* de forma sublime = subliminally.* de forma suscinta = in brief.* de forma terapéutica = therapeutically.* de forma tosca = in crude form.* de forma trágica = tragically.* de fotograma completo = full-frame.* de fotograma doble = half-frame.* de frente = head-on, frontal.* de fuera = outside, off-side.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* de fuerza = forceful.* de funcionamiento = operating, operational.* de fundamental importancia = of prime importance, critically important.* de gala = gala.* de Galileo = Galilean.* de Gambia = Gambian.* de gas = gas-powered.* de generación a generación = from generation to generation.* de generación en generación = from generation to generation.* de geofísica = geophysical.* de gestión = managerial, back-office.* de gestión del museo = curatorial.* de Glasgow = Glaswegian.* de golpe = in one lump, all at once, all at once.* de grado básico = junior grade.* de gran ahorro energético = energy-saving.* de gran belleza = scenic.* de gran calibre = high-calibre.* de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.* de gran capacidad = large-capacity, high capacity.* de gran colorido = brightly coloured.* de gran corazón = big-hearted.* de gran efecto = wide-reaching.* de gran éxito comercial = high selling.* de gran formato = oversized, oversize.* de gran impacto = high impact [high-impact].* de gran influencia = seminal.* de granja = free-range.* de gran lucidez = clear-sighted.* de gran lujo = top-class.* de gran potencia = high-powered.* de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.* de gran talento = talented.* de gran valor = highly valued, highly valuable.* de gran valor histórico = of great historical value.* de gran venta = high selling.* de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.* de guasa = teasingly.* de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.* de habla alemana = German-speaking.* de habla francesa = French-speaking.* de habla inglesa = English-speaking.* de habla portuguesa = Portuguese-speaking.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* de hasta + Número = of up to + Número.* de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.* de hierbas = herbal.* de hierro = iron, ferric.* de higos a brevas = once in a blue moon.* de hoja caduca = deciduous.* de hoja perenne = evergreen.* de hojas largas = long-leaved.* de Homero = Homeric.* de hongos = fungal.* de horticultura = horticultural.* de hoy = present-day.* de hoy día = of today.* de hoy en adelante = as from today.* de hoy en día = of today.* de huelga = striking.* de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].* de ida y vuelta = return, round-trip.* de ideas afines = like-minded.* de igual a igual = as a peer.* de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.* de igual longitud = of equal length.* de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* de igual + Nombre = equally + Adjetivo.* de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.* de imitación = copycat.* de importancia = of note, of consequence.* de importancia creciente = of growing importance.* de importancia crucial = crucially important.* de importancia fundamental = critically important.* de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.* de incalculable valor = priceless.* de incógnito = incognito.* de inferior calidad = low-end, sub-par.* de inflexión = inflexional [inflectional].* de inmediato = immediately.* de inspiración = inspirational.* de interés especial = of particular concern, special-interest.* de intereses similares = of like interest.* de interés general = general-interest, of general interest.* de interés humano = human interest.* de interés periodístico = newsworthy.* de investigación = exploratory.* de isótopos = isotopic.* de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.* de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].* de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.* de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.* de Kenia = Kenyan.* de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].* de la adolescencia = teenage.* de la alcaldía = mayoral.* de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.* de la cara = facial.* de la Ceca a la Meca = from pillar to post.* de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.* de la cóclea = cochlear.* de la columna vertebral = spinal.* de la comedia = comedic.* de la corteza = crustal, cortical.* de la cría de aves = avicultural.* de la duramadre = dural.* de la edad media = dark-age.* de la embajada = ambassadorial.* de la época = of the time(s), of the day.* de la época isabelina = Elizabethan.* de la época victoriana = Victorian.* de la espina dorsal = spinal.* de la extensión de un libro = book-length.* de la fama al olvido = riches to rags.* de la forma más difícil = the hard way.* de la forma más fácil = the easy way.* de la fortuna a la pobreza = riches to rags.* de la fóvea = foveal.* de la gama alta = high-end.* de la gama baja = low-end.* de la gama inferior = low-end.* de la guerra = wartime [wart-time].* de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].* de la localidad = locally based [locally-based].* de la malaria = malarial.* de la mama = mammary.* de la mandíbula inferior = mandibular.* de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.* de la manera normal = in the normal manner.* de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.* de la máquina y el hombre = human-machine.* de la marina = marine.* de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili* * *de1A(en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's houseel rey de Francia the king of Franceel cumpleaños de Luis Luis's birthdayel cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleaguesno es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirssu padre de usted ( frml); your fatherun amigo de mi hijo a friend of my son'ses un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friendun estudiante de quinto año a fifth-year studentel nieto de los Arteaga the Arteagas' grandsonla mesa de la cocina the kitchen tablela correa del perro the dog's leashun avión de Mexair a Mexair planela tapa de la cacerola the saucepan lidlas calles de la capital the streets of the capital, the capital's streetsla subida de los precios the rise in pricesal término de la reunión at the end of the meetingBla ciudad de Lima the city of Limael aeropuerto de Barajas Barajas airportel mes de enero the month of Januaryel imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brotherel bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her2(en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)C(con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocenalos señores de Rucabado ( frml); Mr and Mrs Rucabadolas señoritas de Paz ( frml); the Misses Paz ( frml) [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]DA1(expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bankes de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotálo saqué de la biblioteca I got it out of the librarylo recogió del suelo she picked it up off the floormis amigos de América my American friends, my friends from Americahe recibido carta de Julia I've had a letter from Juliaun hijo de su primera mujer a son by his first wifeal salir de la tienda as he left the storeDE … A …:de aquí a tu casa from here to your house2 (en el tiempo) fromun amigo de la infancia a childhood frienddata del siglo XVII it dates from the 17th centuryla literatura de ese período the literature of o from that periodlo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosalesde un día para otro from one day to the nextDE … A …:está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and fivede aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yetB(expresando causa): murió de viejo he died of old ageverde de envidia green with envyestaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so mucheso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so littleA(introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patienceun chiste de muy mal gusto a joke in very bad tasteobjetos de mucho valor objects of great valueun pez de agua dulce a freshwater fish¿de qué color lo quiere? what color do you want it?tiene cara de aburrido he looks boredese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mothertienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled childuna botella de un litro a liter bottleun niño de tres meses a three-month-old childdéme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilola chica del abrigo rojo the girl with o in the red coatla señora de azul the lady in blueun hombre de pelo largo a man with long hairun anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]B(al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany tableuna inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injectionel complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dishson de plástico they're (made of) plasticun curso de secretariado a secretarial coursenos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagneuna colección de sellos a stamp collection, a collection of stampsun millón de dólares a million dollarsC(con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!D(al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get itaprieta el botón de abajo press the bottom buttonE1(con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 studentspagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%cuesta más de £100 it costs more than o over £100pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kiloun número mayor/menor de 29 a number over/under 293(en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blowsubió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a timede a poco (CS); little by little, gradually4(CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/foursentraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)), improviso, prisa etc]F (en calidad de) asestá de profesor en una academia he's working as a teacher in a private schoolle ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editorhace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the playle habló de hombre a hombre he talked to him man to manG1(limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty facees corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shoulderedes sorda de un oído she's deaf in one ear¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?tiene dos metros de ancho it's two meters wide2(refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a childH(en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad moodestamos de limpieza general we're spring-cleaning [de is part of many expressions entered under juerga, picnic, obra etc]I(indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brushel trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silverlo sirvió en copas de champán he served it in champagne glassesdales algo de comer give them something to eat¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novelseguidos del resto de la familia followed by the rest of the familyuna casa rodeada de árboles a house surrounded by treesviene acompañado de arroz it is served with riceacompañado de su señora esposa ( frml); accompanied by his wifeA1 (sentido partitivo) of¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?se llevó uno de los míos she took one of mineel mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez childrenun cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink2(con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of allla ciudad más grande del mundo the biggest city in the worldB(refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at nightduerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at nightsalieron de madrugada they left very early in the morningA DE + INF:de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlierde no ser así no será considerada otherwise it will not be consideredde continuar este estado de cosas if this state of affairs persistsB SER DE + INF(expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …no son de fiar they are not to be trustedes de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of noteCde2* * *
Del verbo dar: ( conjugate dar)
dé es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
dar
de
dé
dar ( conjugate dar) verbo transitivo
1
déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
2
‹información/idea› to give
3
4 ( conceder) ‹prórroga/permiso› to give;
nos dieron un premio we won o got a prize
5
◊ ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;
dales saludos give/send them my regards;
tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to himb) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;
1
‹ dividendos› to pay;
b) (AmL) ( alcanzar hasta):◊ da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;
venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
2 (causar, provocar) ‹placer/susto› to give;
‹ problemas› to cause;
el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
1 ( presentar) ‹ concierto› to give;◊ ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);
¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
2
‹baile/banquete› to hold;
‹ discurso› (AmL) to make
ver tb clase 4
( realizar la accion que se indica) ‹ grito› to give;
dame un beso give me a kiss;
ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
( considerar) dé algo/a algn por algo:
ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
¡dalo por hecho! consider it done!
verbo intransitivo
1
[ventana/balcón] to look onto, give onto;
[fachada/frente] to face
2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;
dé de sí ‹zapatos/jersey› to stretch
3 ( arrojar un resultado):
¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
a mí me dio 247 I made it (to be) 247
4 ( importar):
¡qué más da! what does it matter!;
¿qué más da? what difference does it make?;
me da igual I don't mind
5 ( en naipes) to deal
1
( como castigo) to smack sb;
el balón dio en el poste the ball hit the post
2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla› to press sth;
‹ a interruptor› to flick sth;
‹a manivela/volante› to turn sth
3
‹ solución› to hit upon, find;
‹ palabra› to come up with
4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar› to take to doing sth;◊ le ha dado por decir que … he's started saying that …
5 [sol/luz]:
la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
darse verbo pronominal
1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
3 ( resultar) (+ me/te/le etc):
◊ dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;
dárselas de listo to act smartb) (golpearse, pegarse):
se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
( considerarse) dése por algo:
ver tb aludir a, enterado 1
de 1 preposición
1a) (pertenencia, posesión):
el rey dé Francia the king of France;
no es dé él it isn't his;
es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
un avión dé Mexair a Mexair plane
el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
el mes dé enero the month of January
2
◊ es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;
una carta dé Julia a letter from Julia;
un amigo dé la infancia a childhood friend;
la literatura dé ese período the literature of o from that period;
dé aquí a tu casa from here to your houseb) (material, contenido, composición):
una mesa dé caoba a mahogany table;
un vaso dé agua a glass of water;
un millón dé dólares a million dollarsc) (causa, modo):
dé tanto gritar from shouting so much;
verde dé envidia green with envy;
temblando dé miedo trembling with fear;
dé memoria by heart;
lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow
rodeada dé árboles surrounded by trees
3a) (cualidades, características):
objetos dé mucho valor objects of great value;
¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
tiene cara dé aburrido he looks bored;
una botella dé un litro a liter bottle;
la chica dé azul the girl in blueb) (al definir, especificar):
tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
uno dé los míos one of mine;
el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
4a) ( con cifras):◊ pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%
◊ más dé £100 more than o over £100;
pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29c) ( con un superlativo):
la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world
◊ dé día/noche during the day/at night;
dé madrugada early in the morning
5
hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the playb) (en expresiones de estado, actividad):
estamos dé fiesta we're having a partyc) (indicando uso, destino, finalidad):
copas dé vino wine glasses;
ropa dé cama bed clothes;
dales algo dé comer give them something to eat;
¿qué hay dé postre? what's for dessert?
6 ( con sentido condicional):
dé no ser así otherwise
de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
dé see◊ dar
dar
I verbo transitivo
1 to give: dame la mano, hold my hand
2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
le doy toda la razón, I think he is quite right
3 (transmitir una noticia) to tell
(un recado, recuerdos) to pass on, give
dar las gracias, to thank
4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
5 (organizar una fiesta) to throw, give
6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
(fruto, flores) to bear
(beneficio, interés) to give, yield
7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
(un sentimiento) dar pena, to make sad
le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
9 (una conferencia, charla) to give
(impartir clases) to teach
(recibir una clase) to have
US to take
10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
12 (abrir el paso de la luz) to switch on
(del gas, agua) to turn on
13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
(un masaje, medicamento) to give
15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
dar un paseo, to go for a walk
dar una voz, to give a shout
II verbo intransitivo
1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
(una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
dar la mano a alguien, to shake hands with sb
dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
dar que hablar, to set people talking
dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
dar a conocer, (noticia) to release
de preposición
1 (pertenencia, posesión) of
la dirección de mis padres, my parents' address
el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
la primera página del libro, the first page of the book
2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
una pajarita de papel, a paper bird
(contenido) un vaso de vino, a glass of wine
3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
un curso de inglés, an English course
un libro de arte, a book on art
4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
7 (parte) un poco de leche, a little milk
un trozo de carne, a piece of meat
8 (causa) with, because of
llorar de alegría, to cry with joy
morir de hambre, to die of hunger
9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
la casa de la esquina, the house on the corner
11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
de año en año, year in year out
de día, by day
de noche, at night
de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
de pequeño, as a child
12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
libro de consulta, reference book
máquina de escribir, typewriter
13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
(con superlativo) in
el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
15 (precio) for
un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
una botella de litro, a litre bottle
17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
de no ser así, if that wasn't o weren't the case
de ser cierto, if it was o were true
18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
de tres en tres, in threes o three at a time
'dé' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- abajo
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonarse
- abandono
- abanico
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
- abertura
- abierta
- abierto
- abismo
- ablandar
- abogar
- abogacía
- abogada
- abogado
- abominar
- abominable
- abono
- abortar
- abrir
- abridor
- abrigo
- abrupta
- abrupto
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstenerse
- abstención
- abstinencia
- abstraerse
- abuelo
- abuhardillada
- abuhardillado
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- abandon
- ABC
- ability
- ablaze
- aboard
- about
- about-face
- about-turn
- above
- abreast
- abroad
- abrupt
- absence
- absent
- absolve
- absorb
- abstain
- abstract
- abundance
- abuse
- AC
- accepted
- access road
- accident
- accidental
- acclaim
- accommodate
- accommodation
- accomplished
- accomplishment
- accordance
- account
- account for
- accountable
- accumulation
- accuracy
- accurate
- accurately
- accuse
- accused
- accusingly
- accustom
- ache
- Achilles heel
- aching
- acid test
* * *1. [posesión, pertenencia] of;el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;es de ella it's hers;la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;el padre de la niña the girl's father;el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;la boda o [m5] el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;un equipo de segunda división a second division team;la comida del gato the cat's food;el título de la novela the novel's title, the title of the novel;la pata de la mesa the table leg;una subida de precios a price rise;los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro2. [procedencia, distancia] from;salir de casa to leave home;soy de Bilbao I'm from Bilbao;no soy de aquí I'm not from round here;de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;el rey de España the king of Spain;tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona3. [en razonamiento]de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't workel túnel del Canal the Channel Tunnel;el signo de tauro the sign of Taurus;el puerto de Cartagena the port of Cartagenala señora de verde the lady in green;el chico de la coleta the boy with the ponytail;una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;¿de qué tamaño? what size?;un político de fiar a trustworthy politician6. [materia] (made) of;un vaso de plástico a plastic cup;un reloj de oro a gold watch;una mesa de madera a wooden tableun plato de lentejas a plate of lentils8. [precio]he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;un sello de 50 céntimos a 50-cent stampropa de deporte sportswear;una máquina de escribir a typewriter;una máquina de coser a sewing machine;esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes10. [asunto] about;hablábamos de ti we were talking about you;libros de historia history books11. [en calidad de] as;trabaja de bombero he works as a fireman;aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade12. [tiempo] [desde] from;[durante] in;trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;de madrugada early in the morning;a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;es de día it's daytime;de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;un compañero del colegio a friend from school;Urugde mañana/tarde in the morning/afternoon;Urugde noche at night;Urugayer salimos de noche we went out last night13. [causa] with;morirse de hambre to die of hunger;llorar de alegría to cry with joy;temblar de miedo to tremble with fear;eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much14. [manera, modo] with;de una patada with a kick;rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;de una sola vez in one go;lo bebió de un trago he drank it down in one go;CSurde fácil manejo user-friendly;ponerse de rodillas to kneel down15. [con valor partitivo] of;uno de los nuestros one of ours;varios de nosotros several of us;¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?17. [en valoración]lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgaryo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her19. [en comparaciones][con superlativos]más/menos de… more/less than…;el mejor de todos the best of all;el más importante del mundo the most important in the world;la peor película del año the worst film this year o of the year;la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market20. (antes de infinitivo) [condición] if;de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]el idiota de tu hermano your stupid brother;la buena de Susana good old Susana;¡pobre de mí! poor me!22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)es difícil de creer it's hard to believe;una velada imposible de olvidar an unforgettable eveninghas de gastar menos you should spend less24. (antes de complemento agente)una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;vino acompañado de su familia he was accompanied by his family25. (antes de adverbio de lugar)la fila de delante the front row♦ de no loc conjAm otherwise;dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you* * *deprp1 origen from;de Nueva York from New York;de … a from … to2 posesión of;el coche de mi amigo my friend’s car3 material (made) of;un anillo de oro a gold ring4 contenido of;un vaso de agua a glass of water5 cualidad:una mujer de 20 años a 20 year old woman6 causa with;temblaba de miedo she was shaking with fear7 hora:de noche at night, by night;de día by daytrabajar de albañil work as a bricklayer;de niño as a child9 agente by;de Goya by Goya10 condición if;de haberlo sabido if I’d known11 en aposición:la ciudad de Lima the city of Lima* * *de prep1) : ofla casa de Pepe: Pepe's houseun niño de tres años: a three-year-old boy2) : fromes de Managua: she's from Managuasalió del edificio: he left the building3) : in, ata las tres de la mañana: at three in the morningsalen de noche: they go out at night4) : thanmás de tres: more than threedé dar* * *de prep1. (posesión de alguien) 's2. (posesión de algo) of3. (materia)4. (contenido) of5. (materia, tema)6. (origen, procedencia) from7. (descripción) with / in8. (agente) by10. (con números, una parte) than / of -
19 bueno
adj.1 good, fine, okay.2 good-hearted, decent, kind, good.3 good, suitable, wholesome.4 favorable, good.intj.1 okay.2 now then.3 hello.* * *► adjetivo1 (gen) good2 (persona - amable) kind; (- agradable) nice, polite3 (tiempo) good, nice4 (apropiado) right, suitable; (correcto) right5 (de salud) well■ ¿ya estás buena? are you better now?6 (grande) big; (considerable) considerable► interjección ¡bueno!1 (sorpresa) well, very well; (de acuerdo) all right!\de buenas a primeras familiar all of a sudden, just like thatestar bueno,-a to be in good health 2 familiar to be good-lookingestar de buen ver to be good-lookingpor la buenas willingly¡ésta sí que es buena! familiar that's a good one!buen humor good humour (US humor)buenas noches good eveningbuenas tardes good afternoonbuenos días good morningla buena mesa good food* * *(f. - buena)adj.1) good2) kind, nice3) large, considerable4) healthy, well* * *bueno, -a1. ADJ( antes de sm sing buen)1) [gen] good; [tiempo] fine, good, fairestá muy bueno este bizcocho — this sponge cake is lovely o really good
hace buen tiempo — the weather's fine o good o fair
la mano buena — hum the right hand
¡bueno está! — LAm that's enough!
¡qué bueno! — esp LAm excellent!, great!
lo bueno es que... — the best thing is that..., the best part is that...
lo bueno fue que ni siquiera quiso venir — the best thing o part was that he didn't even want to come
2) (=bondadoso) [persona] kind, goodfue muy bueno conmigo — he was very kind o good to me
es buena persona — he's a nice person, he's a good sort
3) (=apropiado) good4) [de salud]5) * (=atractivo)está muy bueno — he's a bit of all right *, he's gorgeous *
6) (=considerable) good, largeun buen número de... — a good o large number of...
un buen trozo de... — a nice big piece of...
7) iró¡buen conductor! — a fine driver you are!, some driver you are!
¡esa sí que es buena! — that's a good one!
¡buena la has liado o hecho! — you've really gone and done it now!
¡en buen lío me he metido! — I've got myself into a fine mess!
¡estaría bueno! — * I should hope not!
estaría bueno que... — it would be just great if...
luego verás lo que es bueno — * then you'll see
le pusieron bueno — * (=lo pegaron) they beat the living daylights out of him *; (=lo criticaron) they slagged him off *
8) [en saludos]¡buenas! — hello!
buenas tardes — [a primera hora] good afternoon; [más tarde] good evening
¿qué hay de bueno? — what's new?
9)por las buenas —
si no me obedeces por las buenas, tendrás que hacerlo por las malas — you can either do as I say willingly, or I'll have to force you to do it
2.ADV¡bueno! — all right!, O.K.!; Méx (Telec) hello!
bueno, pues... — well...
bueno, resulta que... — well, it so happens that...
bueno, ¿y qué? — well, so what?, well?
¡pero bueno, cómo puedes ser tan bruto! — honestly, how can you be so stupid!
pero bueno, no nos vamos a meter en historias — but anyway, let's not go into this
3. SM / F1)el bueno — [de la película] the goody *, the good guy *
2)* * *I- na adjetivo[ buen is used before masculine singular nouns]1)a) [ser] ( de calidad) <hotel/producto> goodb) ( valioso) goodbuenos consejos — good o useful advice
c) (válido, correcto) <razón/excusa> goodbueno está lo bueno (pero no lo demasiado) — (fam) you can have too much of a good thing
2)a) [ser] ( competente) <médico/alumno> goodser bueno para algo: es muy buena para los negocios — she's got a very good head for business
b) <padre/marido/amigo> goodc) (eficaz, efectivo) <remedio/método> goodes bueno para la gripe/los dolores de cabeza — it's good for the flu/headaches
3) ( favorable) <oferta/suerte> gooden las buenas — (CS) in the good times
estar de buenas — ( de buen humor) (fam) to be in a good mood; ( afortunado) (Col fam) to be lucky
4) [ser] ( conveniente) good5) (ingenioso, divertido) <chiste/idea> good, great (colloq)lo bueno fue que... — the funny thing was...
6)a) ( agradable) niceser bueno — to be good, be nice; (- de algo en particular)
estar bueno — to be good, be nice
c)qué bueno! — (AmL) great!
7) [estar] ( en buen estado)esta leche no está buena — this milk is off o sour
¿este pescado estará bueno? — do you think this fish is all right?
8) [estar] (fam) ( sexualmente atractivo)está muy buena — she's gorgeous (colloq)
está buenísimo — he's really gorgeous o hunky (colloq)
9) (saludable, sano) <costumbre/alimentación> goodbueno y sano — (Chi) ( sin novedad) safe and sound; ( sobrio) sober
10) (en fórmulas, saludos) goodbuenos días! or (RPl) buen día! — good morning
buenas tardes! — ( temprano) good afternoon; ( más tarde) good evening
buenas noches! — ( al llegar) good evening; ( al despedirse) good night
buen provecho! — enjoy your meal, bon appetit
de buenas a primeras — ( de repente) suddenly
11)a) [ser] ( en sentido ético) goodb) [ser] < niño> good12) (iró & fam)estaría bueno que ahora dijera que no! — it'd be just great if he said no now! (iro & colloq)
de los buenos/de las buenas — (fam)
13) (delante del n) ( uso enfático)14)un buen día se va a cansar y... — one day o one of these days she's going to get fed up and...
un buen día llegó y dijo... — one (fine) day she came home and said...
•II- na masculino, femeninoa) (hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody (colloq)b) (bonachón, buenazo)IIIel bueno de Juan/la buena de Pilar — good old Juan/Pilar
1)a) (expresando conformidad, asentimiento) OK (colloq), all right¿un café? - bueno — coffee? - OK o all right
b) (expresando duda, indecisión, escepticismo) wellbueno... ¿qué quieres que te diga? — well... what can I say?
c) ( expresando resignación)bueno, otra vez será — never mind, maybe next time
2)a) ( expresando irritación)bueno, se acabó a la cama! — right, that's it, bed!
pero, bueno ¿lo quiere o no? — well, do you want it or not?
y bueno! ¿qué querías que hiciera? — (RPl) well, what did you expect me to do?
b) (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!bueno! esto era lo único que faltaba — (iró) oh, great! that's all we needed (iro)
3)a) ( introduciendo o reanudando un tema) now then, right thenbueno, ¿dónde estábamos? — now (then) o right (then), where were we?
b) ( calificando lo expresado) wellno es un lugar turístico, bueno, no lo era — it isn't a tourist resort, well o at least, it didn't use to be
4) (Méx) ( al contestar el teléfono)* * *= fantastic, good [better -comp., best -sup.], neat [neater -comp., neatest -sup.], nice, sound [sounder -comp., soundest -sup.], seemly, decent, creditable, fantastical, good-natured, good-hearted, kind [kinder -comp., kindest -sup.].Ex. GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.Ex. A good thesaurus is a list that has been compiled to serve in the retrieval environment in which it is called upon to operate.Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex. One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.Ex. At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.Ex. Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.Ex. Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.Ex. The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.Ex. Relaxing, joking and just being around guys and gals who are good-hearted people was just the ticket we needed.Ex. I would like to extend my thanks to our host who was kind enough to invite me.----* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.* acabarse la buena racha = the good times + run out.* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* actuar de buena fe = act in + good faith.* a la buena de Dios = out in the cold.* algo bueno = a good thing.* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* amante de la buena mesa = food enthusiast.* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.* buen = good [better -comp., best -sup.].* buena calidad = goodness.* buena causa = good cause.* buena comida, la = good food.* buena compañía = good company.* buena compra = good buy.* buena condición física = physical fitness.* buena decisión = good judgement.* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buena fe = goodwill [good will].* buena forma física = fitness, physical fitness.* buena fortuna = good fortune.* buena idea = cool idea.* buena influencia = good influence.* buen ajuste = good fit.* buen amigo = good friend.* buena oferta = good deal.* buena racha = winning streak.* buena relación = rapport.* buena relación calidad-precio = value for money.* buena reputación = well respected, good repute, good reputation.* buena salud = good health.* buenas costumbres = propriety, mores, decorum.* buenas noticas, las = good word, the.* buenas noticias = glad tidings.* buenas prácticas = best practices.* buena suerte = good luck!, good fortune, good luck.* ¡buena suerte! = break a leg!.* buena suma de dinero = hefty sum of money.* buenas vibraciones = vibrations, good vibes.* buena tierra = good soil.* buena vecindad = neighbourliness [neighborliness, -USA].* buena vida = good life.* buena voluntad = goodwill [good will].* buen camino, el = straight and narrow (path), the.* buen carácter = good humour.* buen comedor = hearty eater.* buen estado físico = fitness, physical fitness.* buen funcionamiento = smooth-running.* buen gusto, el = good taste.* buen humor = cheerfulness, good humour.* buen juicio = good judgement.* bueno de la película, el = good guy, the.* bueno, el = good guy, the.* Buenos Aires = Buenos Aires.* buenos días = good morning.* buenos, los = goodies, the.* buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.* buenos tiempos = good times.* buen partido = eligible party, eligible bachelor.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* buen rollo = good vibes.* buen samaritano = good samaritan.* buen sitio para pescar = fishing spot.* buen tiempo = fair weather.* buen tirador = good shot.* buen tocho de dinero = hefty sum of money.* buen trabajador = hard worker.* causar buena impresión = impress, come across.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* con buena fama = respected.* con buena reputación = respected, reputable.* con buenas conexiones = well-connected.* con buenas intenciones = in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.* con buen gusto = tastefully.* con buen humor = good-humouredly.* con buenos contactos = well-connected.* con buenos modales = politely.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* con tan buenos resultados = to such good effect.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* con una buena financiación = well-funded.* con una buena plantilla = well-staffed.* con un buen nivel = fluent.* cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.* crear una buena impresión en = make + a good impression on.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar el visto bueno = approve.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* desempeñar una buena función = produce + the goods.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* disfrutar de buena salud = be in good health.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* el bueno de + Nombre = good old + Nombre.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.* en buena forma = in good nick.* en buena parte = for the most part.* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* estar de buen humor = be high.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar en estado de buena esperanza = have + a bun in the oven, be up the spout.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.* estudiante con buenas notas = high achiever.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* ir por buen camino = be on the right track.* ir por el buen camino = be right on track.* la buena noticia = the good news.* llever a buen término = bring to + a close.* lo bueno de = the beauty of.* lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.* lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.* los buenos tiempos = the good old days.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* mamá pija y tía buena = yummy mummy.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* más bueno que un pan = as good as gold.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* no tan bueno = not-so-good.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no ver buenos ojos = not take + kindly to.* obrar de buena fe = act in + good faith.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.* parecer bueno = look + good.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* presentar un buen aspecto = look + good.* provisto de buenos fondos = stockholding.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* racha de buena suerte = winning streak.* realizar una buena labor = produce + the goods.* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* saber de buena boca = have + it on good word.* saber de buena tinta = have + it on good word.* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.* ser algo bueno = be a good thing.* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser bueno = make + good + Nombre.* ser bueno en = be good at.* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.* ser muy buena señal = bode + well.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser una buena época = be a good time.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* ser un buen chico = be a sport.* ser un buen comedor = be a hearty eater.* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.* si hace buen tiempo = weather permitting.* tan bueno como ningún otro = as good as any.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener una buena disposición = be well disposed.* tener un buen aspecto = look + good.* tener un buen concepto de Alguien = hold in + high regard.* tener un buen día = have + a good day.* tener un buen saque = be a hearty eater.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* tía buena = hottie [hotty], crumpet.* tierra buena = good soil.* tío bueno = stud, hunk, hunk of a man, hottie [hotty].* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* una buena alternativa a = the next best thing to.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una buena cosa = a good thing.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una buena pesca = a good catch.* un buen lugar de partida = a good place to start.* un buen número de = a good number of.* un buen partido = a good catch.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* venir con buenas intenciones = come in + peace.* visto bueno = approval, endorsement, seal of approval.* * *I- na adjetivo[ buen is used before masculine singular nouns]1)a) [ser] ( de calidad) <hotel/producto> goodb) ( valioso) goodbuenos consejos — good o useful advice
c) (válido, correcto) <razón/excusa> goodbueno está lo bueno (pero no lo demasiado) — (fam) you can have too much of a good thing
2)a) [ser] ( competente) <médico/alumno> goodser bueno para algo: es muy buena para los negocios — she's got a very good head for business
b) <padre/marido/amigo> goodc) (eficaz, efectivo) <remedio/método> goodes bueno para la gripe/los dolores de cabeza — it's good for the flu/headaches
3) ( favorable) <oferta/suerte> gooden las buenas — (CS) in the good times
estar de buenas — ( de buen humor) (fam) to be in a good mood; ( afortunado) (Col fam) to be lucky
4) [ser] ( conveniente) good5) (ingenioso, divertido) <chiste/idea> good, great (colloq)lo bueno fue que... — the funny thing was...
6)a) ( agradable) niceser bueno — to be good, be nice; (- de algo en particular)
estar bueno — to be good, be nice
c)qué bueno! — (AmL) great!
7) [estar] ( en buen estado)esta leche no está buena — this milk is off o sour
¿este pescado estará bueno? — do you think this fish is all right?
8) [estar] (fam) ( sexualmente atractivo)está muy buena — she's gorgeous (colloq)
está buenísimo — he's really gorgeous o hunky (colloq)
9) (saludable, sano) <costumbre/alimentación> goodbueno y sano — (Chi) ( sin novedad) safe and sound; ( sobrio) sober
10) (en fórmulas, saludos) goodbuenos días! or (RPl) buen día! — good morning
buenas tardes! — ( temprano) good afternoon; ( más tarde) good evening
buenas noches! — ( al llegar) good evening; ( al despedirse) good night
buen provecho! — enjoy your meal, bon appetit
de buenas a primeras — ( de repente) suddenly
11)a) [ser] ( en sentido ético) goodb) [ser] < niño> good12) (iró & fam)estaría bueno que ahora dijera que no! — it'd be just great if he said no now! (iro & colloq)
de los buenos/de las buenas — (fam)
13) (delante del n) ( uso enfático)14)un buen día se va a cansar y... — one day o one of these days she's going to get fed up and...
un buen día llegó y dijo... — one (fine) day she came home and said...
•II- na masculino, femeninoa) (hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody (colloq)b) (bonachón, buenazo)IIIel bueno de Juan/la buena de Pilar — good old Juan/Pilar
1)a) (expresando conformidad, asentimiento) OK (colloq), all right¿un café? - bueno — coffee? - OK o all right
b) (expresando duda, indecisión, escepticismo) wellbueno... ¿qué quieres que te diga? — well... what can I say?
c) ( expresando resignación)bueno, otra vez será — never mind, maybe next time
2)a) ( expresando irritación)bueno, se acabó a la cama! — right, that's it, bed!
pero, bueno ¿lo quiere o no? — well, do you want it or not?
y bueno! ¿qué querías que hiciera? — (RPl) well, what did you expect me to do?
b) (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!bueno! esto era lo único que faltaba — (iró) oh, great! that's all we needed (iro)
3)a) ( introduciendo o reanudando un tema) now then, right thenbueno, ¿dónde estábamos? — now (then) o right (then), where were we?
b) ( calificando lo expresado) wellno es un lugar turístico, bueno, no lo era — it isn't a tourist resort, well o at least, it didn't use to be
4) (Méx) ( al contestar el teléfono)* * *el bueno(n.) = good guy, theEx: From the viewpoint of periodical prices, learned society publishers are the ' good guys' and libraries should switch from commercial publishers to learned society publishers in order to reduce costs.
= fantastic, good [better -comp., best -sup.], neat [neater -comp., neatest -sup.], nice, sound [sounder -comp., soundest -sup.], seemly, decent, creditable, fantastical, good-natured, good-hearted, kind [kinder -comp., kindest -sup.].Ex: GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.
Ex: A good thesaurus is a list that has been compiled to serve in the retrieval environment in which it is called upon to operate.Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.Ex: At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.Ex: Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.Ex: Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.Ex: The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.Ex: Relaxing, joking and just being around guys and gals who are good-hearted people was just the ticket we needed.Ex: I would like to extend my thanks to our host who was kind enough to invite me.* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.* acabarse la buena racha = the good times + run out.* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* actuar de buena fe = act in + good faith.* a la buena de Dios = out in the cold.* algo bueno = a good thing.* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* amante de la buena mesa = food enthusiast.* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.* buen = good [better -comp., best -sup.].* buena calidad = goodness.* buena causa = good cause.* buena comida, la = good food.* buena compañía = good company.* buena compra = good buy.* buena condición física = physical fitness.* buena decisión = good judgement.* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.* buena fama = well respected, good repute, good reputation.* buena fe = goodwill [good will].* buena forma física = fitness, physical fitness.* buena fortuna = good fortune.* buena idea = cool idea.* buena influencia = good influence.* buen ajuste = good fit.* buen amigo = good friend.* buena oferta = good deal.* buena racha = winning streak.* buena relación = rapport.* buena relación calidad-precio = value for money.* buena reputación = well respected, good repute, good reputation.* buena salud = good health.* buenas costumbres = propriety, mores, decorum.* buenas noticas, las = good word, the.* buenas noticias = glad tidings.* buenas prácticas = best practices.* buena suerte = good luck!, good fortune, good luck.* ¡buena suerte! = break a leg!.* buena suma de dinero = hefty sum of money.* buenas vibraciones = vibrations, good vibes.* buena tierra = good soil.* buena vecindad = neighbourliness [neighborliness, -USA].* buena vida = good life.* buena voluntad = goodwill [good will].* buen camino, el = straight and narrow (path), the.* buen carácter = good humour.* buen comedor = hearty eater.* buen estado físico = fitness, physical fitness.* buen funcionamiento = smooth-running.* buen gusto, el = good taste.* buen humor = cheerfulness, good humour.* buen juicio = good judgement.* bueno de la película, el = good guy, the.* bueno, el = good guy, the.* Buenos Aires = Buenos Aires.* buenos días = good morning.* buenos, los = goodies, the.* buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.* buenos tiempos = good times.* buen partido = eligible party, eligible bachelor.* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.* buen rollo = good vibes.* buen samaritano = good samaritan.* buen sitio para pescar = fishing spot.* buen tiempo = fair weather.* buen tirador = good shot.* buen tocho de dinero = hefty sum of money.* buen trabajador = hard worker.* causar buena impresión = impress, come across.* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.* con buena fama = respected.* con buena reputación = respected, reputable.* con buenas conexiones = well-connected.* con buenas intenciones = in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.* con buen gusto = tastefully.* con buen humor = good-humouredly.* con buenos contactos = well-connected.* con buenos modales = politely.* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.* con tan buenos resultados = to such good effect.* contar con el visto bueno = meet with + approval.* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* con una buena financiación = well-funded.* con una buena plantilla = well-staffed.* con un buen nivel = fluent.* cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.* crear una buena impresión en = make + a good impression on.* dar buen uso a Algo = put to + good use.* dar el visto bueno = approve.* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.* dar una buena paliza = whitewash, thrash.* de buena calidad = good-quality.* de buena disposición = good-natured.* de buena fama = of good repute.* de buena fe = bona fide, in good faith.* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.* de buena reputación = of good repute.* de buenas = on good terms.* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].* de buena voluntad = in good faith.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.* de buen gusto = tasteful.* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.* de buenos modales = well-mannered.* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].* de buen ver = good looking.* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.* desempeñar una buena función = produce + the goods.* desviarse del buen camino = go off + the rails.* difundir buena imagen de = earn + credit for.* disfrutar de buena salud = be in good health.* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.* el bueno de + Nombre = good old + Nombre.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.* en buena forma = in good nick.* en buena parte = for the most part.* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* estar de buen humor = be high.* estar en buenas manos = be in safe hands.* estar en estado de buena esperanza = have + a bun in the oven, be up the spout.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.* estudiante con buenas notas = high achiever.* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer un buen trabajo = do + a good job.* ir por buen camino = be on the right track.* ir por el buen camino = be right on track.* la buena noticia = the good news.* llever a buen término = bring to + a close.* lo bueno de = the beauty of.* lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.* lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.* los buenos tiempos = the good old days.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* mamá pija y tía buena = yummy mummy.* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.* más bueno que un pan = as good as gold.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* no tan bueno = not-so-good.* no tener noticias es buena señal = no news is good news.* no ver buenos ojos = not take + kindly to.* obrar de buena fe = act in + good faith.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.* parecer bueno = look + good.* Participio Pasado + bastante bueno = decently + Participio Pasado.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* presentar un buen aspecto = look + good.* provisto de buenos fondos = stockholding.* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* racha de buena suerte = winning streak.* realizar una buena labor = produce + the goods.* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.* saber de buena boca = have + it on good word.* saber de buena tinta = have + it on good word.* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.* ser algo bueno = be a good thing.* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser bueno = make + good + Nombre.* ser bueno en = be good at.* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.* ser muy buena señal = bode + well.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser una buena época = be a good time.* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.* ser un buen chico = be a sport.* ser un buen comedor = be a hearty eater.* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.* si hace buen tiempo = weather permitting.* tan bueno como ningún otro = as good as any.* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* tener buen apetito = have + a good appetite.* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener una buena disposición = be well disposed.* tener un buen aspecto = look + good.* tener un buen concepto de Alguien = hold in + high regard.* tener un buen día = have + a good day.* tener un buen saque = be a hearty eater.* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.* tía buena = hottie [hotty], crumpet.* tierra buena = good soil.* tío bueno = stud, hunk, hunk of a man, hottie [hotty].* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* una buena alternativa a = the next best thing to.* una buena cantidad de = a fair amount of.* una buena cosa = a good thing.* una buena forma de empezar = a good way to start.* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.* una buena pesca = a good catch.* un buen lugar de partida = a good place to start.* un buen número de = a good number of.* un buen partido = a good catch.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* venir con buenas intenciones = come in + peace.* visto bueno = approval, endorsement, seal of approval.* * *A1 [ SER] (de calidad) ‹hotel/producto› goodtiene buena memoria she has a good memorysiempre lleva ropa buena he always wears good-quality clotheshizo un buen trabajo she did a good job¿es bueno o de bisutería? is it real or imitation?lo bueno si breve dos veces bueno brevity is the soul of wit2 (valioso) good¡qué buena idea! what a good idea!me dio muy buenos consejos she gave me (some) very good o useful advice3 (válido, correcto) ‹razón/excusa› good¿tienes buena hora or hora buena? do you have the right o correct time?la bola fue buena the ball was inbueno está lo bueno (pero no lo demasiado) ( fam); you can have too much of a good thingB1 [ SER] (competente) ‹médico/alumno› goodcomo secretaria es muy buena she's a very good secretaryes muy buena en francés she's very good at French2 ‹padre/marido/amigo› good3 (eficaz, efectivo) ‹remedio/método› good ser bueno PARA algo to be good for sthes bueno para el hígado it's good for the liverC (favorable) ‹oferta/suerte› goodtraigo buenas noticias I have good news (for you)la novela tuvo muy buena crítica the novel got very good reviews o was very well reviewedestán en buena posición económica they're comfortably offen las buenas (CS); in the good timesestar en la buena (CS); to be having a lucky streak, be on a run of good luckhoy no estoy en la buena it's not my lucky daypor las buenas: si no lo hace por las buenas … if he won't do it willingly …intenta convencerlo por las buenas try persuading him nicelyD [ SER] (conveniente) goodno es buena hora para llamar it's not a good time to phonesería bueno que hablaras con él it would be a good idea o thing if you spoke to himno es bueno comer tanto it isn't good for you to eat so muchE (ingenioso, divertido) ‹chiste/idea› good, great ( colloq)lo bueno fue que ella tampoco tenía ni idea the funny thing was she didn't have a clue eitherF1 (agradable) nice¡qué buena pinta tiene esa ensalada! that salad looks delicious o really goodhace muy buen tiempo the weather's lovely o very nicehace bueno ( Esp); it's a nice day2 (agradable al paladar — en general) ser bueno; to be delicious, be nice (— de algo en particular) estar bueno; to be good, be delicious, be niceel guacamole es buenísimo guacamole is delicious o really nice¡qué buena está la carne/esta pera! the meat/this pear is deliciousla paella no te quedó or salió tan buena como la última vez the paella didn't turn out as well as last time3¡qué bueno! ( AmL); great!¡qué bueno que se te ocurrió traerlo! it's a good thing you thought of bringing itG [ ESTAR](en buen estado): esta leche no está buena this milk is off o has gone offestos zapatos todavía están buenos these shoes are still OK o still have some wear in them¿este pescado estará bueno? do you think this fish is all right?H [ ESTAR] ( fam)(sexualmente atractivo): está muy buena she's quite a looker (sl), she's gorgeous ( colloq), she's a bit of all right ( BrE sl)está buenísimo he's really gorgeous o dishy o hunky ( colloq), he's a real looker (sl), he's a bit of all right ( BrE sl)I(saludable, sano): tiene muy buen semblante she looks very wellháblale por el oído bueno speak to him in his good earaún no está bueno del todo ( Esp); he still hasn't recovered completely o isn't completely betterJ (en fórmulas, saludos) good¡buenos días! or ( RPl) ¡buen día! good morning¡buenas tardes! (temprano) good afternoon; (más tarde) good evening¡buenas noches! (al llegar) good evening; (al despedirse) good nightdale las buenas noches a la abuela say good night to Grandma¡buen viaje! have a good journey!¡buen provecho! enjoy your meal, bon appetitde buenas a primeras (de repente) suddenly, all of a sudden, without warningno lo puedo decidir así, de buenas a primeras I can't make up my mind just like thatA [ SER] (en sentido ético) ‹persona› good; ‹conducta/obra/acción› goodfueron muy buenos conmigo they were very good to meun buen hombre a good mandígame, buen hombre … tell me, my good man …B [ SER] ‹niño› goodsé buenito y no hagas ruido be a good little boy and don't make any noiseA ( iró fam):¡estás tú buena si crees que te va a ayudar! you must be crazy if you think he's going to help you¡estaría bueno que ahora dijera que no! it'd be just great if he said no now! ( iro colloq)¡en buena nos hemos metido! this is a fine mess we've got(ten) ourselves intode los buenos/de las buenas ( fam): nos echó un sermón de los buenos she gave us a real dressing-down ( colloq)B ( delante del n)(uso enfático): se llevó un buen susto she got a terrible frightlo que necesita es una buena paliza what he needs is a good thrashingse metió en un buen lío he got himself into a fine messtodavía nos falta un buen trecho we still have a fair way to gouna buena cantidad a lot, a fair amountCun buen día one dayun buen día se va a cansar y … one day o one of these days she's going to get fed up and …un buen día llegó y dijo … one (fine) day she came home and said …Compuestos:feminine physical fitnessestá en muy buenoa forma she's very fit, she's in very good shapela buenoa mesa good cookinges un amante de la buenoa mesa he's a lover of good food o cookingla Buenoa Nueva the Good News¡buenoa pieza resultó ser Ernesto! a fine one o a right one Ernesto turned out to be! ( colloq)la buenoa vida the good lifemasculine good nameel Buen Pastor the good Shepherdmasculine, femininelos buenos y los malos the goodies and the baddies ( colloq hum), the good guys and the bad guys ( colloq)2(bonachón, buenazo): el bueno de Juan/la buena de Pilar good old Juan/PilarA1 (expresando conformidad, asentimiento) OK ( colloq), all right¿un café? — bueno coffee? — OK o all right2 (expresando duda, indecisión) well3(expresando resignación): bueno, otra vez será never mind, maybe next time4 (expresando escepticismo) well5 (intentando calmar a algn) okay, all rightbueno, bueno, tranquilízate okay, okay, calm down o all right, calm downB1(expresando irritación): bueno, se acabó, ¡a la cama! right, that's it, bed!¡bueno, ya está bien! ¡os calláis los dos! right, that's enough, be quiet the pair of you!pero, bueno, ¿lo quiere o no lo quiere? well, do you want it or not?¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? ( RPl); well, what did you expect me to do?2 (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!¡bueno!, ¿qué manera de hablar es ésa? really! that's no way to talk!C1 (introduciendo o reanudando un tema) now then, right thenbueno, ¿dónde estábamos? now (then) o right (then), where were we?2(calificando lo expresado): no es un lugar turístico, bueno, no lo era it isn't a tourist resort, well o at least o at any rate, it didn't use to beera amarillo, bueno, más bien naranja it was yellow; well, actually it was more like orangeD* * *
bueno 1◊ -na adjetivo buen is used before masculine singular nouns
1 [ser]
la buena mesa good cooking
◊ es bueno para la gripe/los dolores de cabeza it's good for the flu/headaches
◊ un buen padre/amigo he's a good father/friend;
es muy buena en francés she's very good at French;
es buena para los negocios she's got a good head for business
◊ fueron muy buenos conmigo they were very good o kind to me
no es bueno comer tanto it isn't good to eat so much;
es bueno para la salud it's good for your health;
su inglés es bueno her English is good
2
( en particular)
el guacamole es buenísimo guacamole is really good;
esta sopa está muy buena this soup is very good
3 [estar]
◊ esta leche no está buena this milk is off o sourb) (fam) ( sexualmente atractivo):
4 (saludable, sano) ‹costumbre/alimentación› good;
5
◊ ¡buenos días! good morning;
¡buenas tardes! ( temprano) good afternoon;
( más tarde) good evening;◊ ¡buenas noches! ( al llegar) good evening;
( al despedirse) good night;◊ ¡buen viaje! have a good trip!;
¡buen provecho! enjoy your meal
un buen día one dayc)◊ ¡qué bueno! (AmL) greatd)
por las buenas willingly
■ sustantivo masculino, femenino
b) (bonachón, buenazo):◊ el bueno de Juan/la buena de Pilar good old Juan/Pilar
bueno 2 interjección
1
(— conformidad) OK (colloq), all right;◊ ¿un café? — bueno coffee? — OK o all rightb) ( expresando resignación):◊ bueno, otra vez será never mind, maybe next timec) ( expresando irritación):◊ bueno, se acabó ¡a la cama! right, that's it, bed!;
¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? (RPl) well, what did you expect me to do?
2 (Méx) ( al contestar el teléfono)◊ ¡bueno! hello
bueno,-a
I adjetivo
1 good
un café muy bueno, a very good coffee
2 (bondadoso, bonachón) good, kind: es muy buena persona, she's a very kind soul
3 (saludable) well, in good health: el niño se pondrá bueno en unos días, the child will be well again in a few days
4 Meteor (apacible) good
hoy hace muy buena noche, it's a lovely night tonight
5 (rico, sabroso) good, nice: la cena estaba muy buena, the dinner was delicious
6 (conveniente, provechoso) good: no es bueno que leas con esa luz, it's not good for you to read in this light
sería bueno que nos reuniéramos los lunes, it would be a good idea if we met on Mondays
7 (grande) considerable: un buen montón de dinero, a considerable amount of money
8 fam (macizo) gorgeous, sexy: Javier está muy bueno, Javier's gorgeous
9 irón fine, real: armó un buen jaleo, he kicked up quite a fuss
¡en buen lío nos hemos metido!, that's a fine mess we've got ourselves into!
II sustantivo masculino y femenino (cándido, buenazo) el bueno de Pedro, good old Pedro
III exclamación ¡bueno!, (vale) all right, OK
(sorpresa) ¡bueno!, no me digas que te vas a casar, well!, don't tell me you're getting married!
♦ Locuciones: ¡buena la hemos hecho!, that's done it!
¡buenas!, hello!
dar algo por bueno, to approve sthg
estar de buenas, to be in a good mood
¡estaría bueno!, I should jolly well hope not!
librarse de una buena, to get off scot free
de buenas a primeras, suddenly, all at once
por las buenas, willingly
' bueno' also found in these entries:
Spanish:
admitir
- buen
- buena
- campeonato
- canela
- en
- enrollada
- enrollado
- estar
- estival
- excedente
- fantástica
- fantástico
- formidable
- infravalorar
- infravalorarse
- inmejorable
- magistral
- más
- mejor
- pan
- redundar
- saber
- saludable
- vista
- visto
- antología
- cara
- conmigo
- decir
- igualmente
- ir
- malo
- rollo
- ser
- súper
- y
English:
anyhow
- approval
- as
- assent
- beauty
- bright
- brilliant
- censor
- clear
- conducive
- connotation
- crush
- decent
- devil
- endorse
- endorsement
- fair
- fine
- good
- hot
- hunk
- indifferent
- nearly
- nice
- OK
- okay
- quite
- reasonable
- right
- satisfying
- seal
- short
- so
- something
- such
- sweet
- thick
- tick
- to
- upside
- well
- wind
- worthy
- allow
- all right
- anyway
- be
- better
- bill
- charitable
* * *bueno, -a buen is used instead of bueno before masculine singular nouns (e.g. buen hombre good man). The comparative form of bueno is mejor (better), and the superlative form is el mejor (masculine) or la mejor (feminine) (the best).♦ adj1. [en general] good;tu hijo es muy buen estudiante your son's a very good student;hacer ejercicio es bueno para la salud exercise is good for your health;la cena estaba muy buena the meal was very good;una buena oportunidad a good opportunity;los buenos tiempos the good times;¿tienes hora buena? do you have the right time?;el juez de silla señaló que la bola fue/no fue buena the umpire said the ball was good/called the ball out;golpeó la pelota con la pierna buena he struck the ball with his stronger foot;tener buena acogida to be well received;tener buen aspecto [persona] to look well;[cosa] to look good;ir por buen camino to be on the right track;tener buen concepto de to think highly of;creo que éste no es un buen momento para decírselo I don't think this is a good time to tell her;lo bueno si breve dos veces bueno you can have too much of a good thingel buen salvaje the noble savage;el buen samaritano the Good Samaritan2. [bondadoso, amable] kind, good;ser bueno con alguien to be good to sb;¡sé bueno! be good!3. [curado, sano] well, all right;ya estoy bueno I'm all right now;todavía no estoy bueno del todo I'm not completely better o recovered yet;ponerse bueno to get well4. [apacible] nice, fine;buen tiempo good o fine weather;hizo buen tiempo the weather was good;Esp¿hace bueno ahí fuera? is it nice out?5. [aprovechable] all right;[comida] fresh;esta lecha no está buena this milk is bad o offuna buena cantidad de comida a good o considerable amount of food;tiene una buena cantidad de libros she has a large amount of books, she has quite a few books;un buen susto a real fright;un buen lío a real o fine mess;un buen día se va a llevar un disgusto one of these days she's going to get a nasty shock;le cayó una buena reprimenda he got a stern ticking-off;le pegó un puñetazo de los buenos he punched her really hard, he gave her an almighty punch¡qué bueno está tu vecino! your neighbour's gorgeous o a real hunk!¡bueno es lo bueno! enough's enough!;¡bueno está! that's enough!;¡buen amigo te has echado! some friend he is!;¡buen granuja estás hecho! you rascal!, you're a real rascal!;librarse de una buena to have a lucky o narrow escape;de buena te libraste you had a lucky o narrow escape;¡si te pillo no te librarás de una buena! if I catch you, you'll be in for it!;estaría bueno that would really cap it all;si te crees que va a aceptar, estás bueno you're kidding yourself if you think she's going to accept;estamos buenos como tengamos que esperarle if we have to wait for him we've had it;poner bueno a alguien to criticize sb harshly9. [en saludos]¡buenas! hello!;¡buenas!, ¿qué tal? hi o hello, how are you?;¡buenos días!, RP [m5]¡buen día! good morning!;¡buenas tardes! [hasta las cinco] good afternoon!;[después de las cinco] good evening!;¡buenas noches! good night!;no me dio ni los buenos días she didn't even say good morning to me10. [en frases]¡buen provecho! enjoy your meal!;¡buen viaje! have a good trip!;de buen ver good-looking, attractive;de buena gana willingly;¡me comería un bocadillo de buena gana! I'd really like o Br I really fancy a sandwich!;lo hizo, y de buena gana he did it willingly;lo haría de buena gana, pero estoy ocupado I'd be pleased o more than happy to do it, but I'm busy;dar algo por bueno to approve sth;Am Famestar en la buena to be on a roll;lo bueno es que… the best thing about it is that…;prueba este pastel y verás lo que es bueno try this cake, it's excellent;Irónicocomo no me lo des, verás lo que es bueno if you don't give it to me, you'll be in for it♦ nm,flos buenos siempre ganan the good guys always win♦ adv1. [vale, de acuerdo] all right, O.K.;¿te acompaño hasta la esquina? – bueno would you like me to walk up to the corner with you? – O.K.;le pregunté si quería ayuda y me dijo que bueno I asked her if she needed any help and she said all right;¿quieres venir con nosotros? – bueno do you want to come with us? – if you like o sure;bueno, yo ya me voy right, I'm off now;¡te has equivocado! – bueno ¿y qué? you were wrong – yeah, so what?2. [pues] well;bueno, el caso es que… well, the thing is…3. Am [bien]¡qué bueno! (that's) great!;¡qué bueno que vinieron! I'm so glad that you could come!♦ interj1. [expresa sorpresa]¡bueno!, ¡qué alegría verte por aquí! hey, how nice to see you!;¡bueno, mira quien está aquí! well, look who's here!2. [expresa irritación]¡bueno!, ¡lo que faltaba! great, that's just what we needed!3. Col, Méx [al teléfono] hello♦ buenas nfplestar de buenas [bien dispuesto] to be in a good mood;de buenas a primeras [de repente] all of a sudden;[a simple vista] at first sight, on the face of it;así, de buenas a primeras, no sé qué decir I'm not sure I know what to say without thinking about it first;por las buenas willingly;intentamos persuadirlo por las buenas we tried to convince him the nice way;lo hará por las buenas o por las malas she'll do it whether she likes it or not;¿quieres hacerlo por las buenas o por las malas? do you want to do it the easy or the hard way?* * *I adj1 good;buena voluntad goodwill;lo bueno es que … the best thing about it is that …;estar de buenas be in a good mood;ponerse bueno get well;dar algo por bueno approve sth;ahora viene lo bueno irón here comes the good bit;¡ésta sí que es buena! irón fam that’s a good one!;¡estaría bueno! irón fam oh, terrific!;lo bueno, si breve, dos veces bueno brevity is the soul of wit2 ( bondadoso) kind;ser buena gente be nice3 ( sabroso) nice4:por las buenas willingly;por las buenas o por las malas whether we/they/etc like it or not;de buenas a primeras without warning;a la buena de Dios any which way, Br any old howII int:¡bueno! well!;¿bueno? Méx hello;¡buenas! hello!;bueno día good morning;buenas noches good evening;buenas tardes good evening* * *1) : gooduna buena idea: a good idea2) bondadoso: nice, kind3) apropiado: proper, appropriate4) sano: well, healthy5) : considerable, goodlyuna buena cantidad: a lot6)buenos días : hello, good day7)buenas tardes : good afternoon8)buenas noches : good evening, good nightbueno interj1) : OK!, all right!* * *bueno1 adj2. (agradable) nice¡estas fresas están buenas! these strawberries are nice!3. (atractivo) gorgeous / good looking4. (sano) bettercuando te pongas bueno, podrás salir a la calle you'll be able to go out when you get betterbueno2 adv (de acuerdo) OK / all rightbueno3 n (en una película) good guy -
20 llegar
v.1 to arrive (to a place).llegar a un hotel/una ciudad to arrive at a hotel/in a cityllegar a casa to get home¿falta mucho para llegar o para que lleguemos? is there far to go?llegaré pronto I'll be there soonEllos llegan tarde They arrive late.2 to come (time).cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comesha llegado el invierno winter has arrivedLa oportunidad llegó The opportunity came.3 to be enough.4 to receive, to get, to be handed.Te llegó un carta You received a letter.5 to be the host for.Nos llegó mucha gente We were the host for a lot of people.6 to come to, to filter through to.Nos llegó la noticia The news filtered through to us.* * *(g changes to gu before e)Past Indicativellegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to arrive2) appear3) come4) suffice•* * *Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [movimiento, destino, procedencia] to arriveavíseme cuando llegue — tell me when he arrives {o} comes
el vuelo llegará a las 14:15 — the flight gets in at 14:15
llegará en tren/autobús — he will come by train/bus
•
llegar [a], cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo — when we got to {o} arrived in Bilbao it was raining¿a qué hora llegaste a casa? — what time did you get home?
•
llegarle [a alguien], ¿te ha llegado ya el paquete? — have you got the parcel yet?•
[estar] al llegar, Carlos debe de estar al llegar — Carlos should be arriving any minute now•
[hacer] llegar algo a algn, hacer llegar una carta a algn — to send sb a letter¿le puedes hacer llegar este recado? — could you give her this message?
¿le has hecho llegar el dinero? — did you get the money to her?
- me llegasanto2) (=alcanzar)a) [con las manos] to reach¿me puedes quitar la cortina? yo no llego — could you take the curtain down for me? I can't reach
b) [indicando distancia, nivel]esta cuerda no llega — this rope isn't long enough, this rope won't reach
el tema de la película no me llega — the subject of the film does nothing for me {o} leaves me cold
•
llegar [a] {o} [hasta] — to come up toel vestido le llega hasta los pies — the dress comes {o} goes down to her feet
la cola llegaba hasta la puerta — the queue went {o} reached back as far as the door
•
me llega al [corazón] ver tanto sufrimiento — seeing so much suffering touches me to the hearta tanto no llego —
soy bastante inteligente pero a tanto no llego — I'm reasonably clever, but not enough to do that
camisa 1), suela 1)podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego — I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
c) [indicando duración] to lastel pobrecito no llegará a las Navidades — the poor thing won't make it to {o} last till Christmas
le falta un año para llegar a la jubilación — he has a year to go till {o} before he retires
3) llegar a ({+ sustantivo})a) (=conseguir) [+ acuerdo, conclusión] to reach, come to¿cómo has conseguido llegar a la fama? — how did you manage to achieve fame {o} become famous?
le costó pero llegó a arquitecto — it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect
b) [con cantidades] to come tolos gastos totales llegaron a 1.000 euros — the total expenditure came to 1,000 euros
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones — (Radio) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4) llegar a ({+ infin})a) (=conseguir)llegó a conocer a varios directores de cine — she met {o} got to know several film directors
•
si lo llego a [saber] — if I had known•
llegar a [ser] famoso/el jefe — to become famous/the boss•
llegar a [ver], no llegó a ver la película terminada — he never saw the film finishedtemí no llegar a ver el año nuevo — I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year
b) [como algo extremo]llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme — I got so bad, I could hardly move
•
puede llegar a [alcanzar] los 300km/h — it can reach speeds of up to 300km/hla popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión — the popularity an actor can come to attain from being on television
•
¿llegó a [creer] que sería campeón del mundo? — did you ever believe you'd be world champion?yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema — I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem
•
llegó al [punto] de robarle — he even went so far as to rob her5) (=bastar) to be enough•
[hacer] llegar el sueldo a fin de mes — to make ends meet6) [momento, acontecimiento] to come2.VERBO TRANSITIVO (=acercar) to bring up, bring over3.See:LLEGAR Llegar a A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at. ► Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos {etc}: Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time ► En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, {etc}. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/ get home, es decir, sin preposición: Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.----* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *llegar [A3 ]viA «persona/tren/carta» to arrivetienen que estar al llegar they'll be arriving any minute now¿cuándo llegan tus primos? when are your cousins arriving?, when do your cousins arrive?¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?¿a qué hora llega el avión? what time does the plane arrive o get in?siempre llega tarde he's always latellegó (el) primero/(el) último he was the first/the last to arrive, he arrived first/lastllegaron cansadísimos they were exhausted when they arrivedno me llegó el telegrama I didn't get the telegram, the telegram didn't get to me o didn't reach menos llega una noticia de última hora we have a late news itemme hizo llegar un mensaje he got a message to mesus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo there was a lot of background noise when I was talking to himllegó a Bogotá en un vuelo de Avianca he arrived in Bogotá on an Avianca flightllegó al aeropuerto a las dos she arrived at o got to the airport at two o'clockel primer corredor que llegó a la meta the first runner to cross o reach the finishing linellegamos a casa a las dos we got o arrived home at two o'clockllegué a su casa de noche I got to o reached his house at nightla carta nunca llegó a mis manos the letter never reached meel rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor¿adónde quieres llegar con tantas preguntas? what are you getting at o driving at with all these questions?llegar DE to arrive fromacaba de llegar de Hamburgo he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from HamburgB1 «camino/ruta» (extenderse) llegar HASTA; to go all the way to, go as far asahora la carretera llega hasta San Pedro the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now2 (ir) llegar A/ HASTA:este autobús no llega hasta or a Las Torres this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torressólo llega al tercer piso it only goes (up) to the third floorC «día/invierno» to come, arriveel invierno llegó temprano winter came earlycuando llegue la estación de las lluvias when the rainy season startsha llegado el momento de tomar una decisión the time has come to make a decisionpensé que nunca llegaría este momento I thought this moment would never come o arrivellegará el día en que se dé cuenta de su error the day will come when he'll realize his mistakecuando llegó la noche todavía estaban lejos when night fell o at nightfall they were still a long way awayD1 (alcanzar) to reachno llego ni con la escalera I can't even reach with the ladderllegar A algo to reach sthtiene que subirse a una silla para llegar al estante he has to stand on a chair to reach the shelflas cosas han llegado a tal punto, que … things have got to o have reached such a point that …los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the flooresa cuerda no llega al otro lado that rope won't reach to the other sidela falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to o reached her anklessu voz llegaba al fondo del teatro her voice carried to the back of the theaterel agua le llegaba al cuello the water came up to her neckpor ambos métodos llegamos al mismo resultado both methods lead us to the same result, we arrive at o reach the same result by both methodsllegué a la conclusión de que me habías mentido I reached o came to the conclusion that you had been lying to meno se llegó a ningún acuerdo no agreement was reachedsé algo de electrónica, pero a tanto no llego I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far2 «dinero/materiales» (ser suficiente) to be enoughcon un kilo llega para todos a kilo's enough o a kilo will do for all of usno me llega el dinero I don't have enough money3(alcanzar a medir, costar, etc): este trozo de tela no llega a los dos metros this piece of material is less than two metersme sorprendería si llegara a tanto I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as thatno llegaban a 500 personas there weren't even 500 people there4(expresando logro): llegará lejos she'll go far o a long waycomo sigas así no vas a llegar a ningún lado if you carry on like this, you'll never get anywhereno creo que llegues a convencerme I don't think you'll manage to convince mequiero que llegues a ser alguien I want you to be someone o to make something of yourselfnunca llegó a (ser) director he never became director, he never made it to director ( colloq)5(en el tiempo): este gobierno no llegará a las próximas elecciones this government won't survive till the next electionscomo sigas fumando así no llegarás a viejo if you go on smoking like that you won't live to old agecon los años llegué a conocerlo mejor I got to know him better over the years¿llegaste a verlo? did you manage o did you get to see it?¿llegó a saber quién era su padre? did she ever find out who her father was?el invento puede llegar a ser de gran utilidad the invention could prove to be very usefulE1 (como intensificador) llegar A + INF:llegó a amenazarme con el despido she even threatened to fire me, she went so far as to threaten to fire mellegué a pensar que me engañaba I even began to think he was deceiving meno llegó a pegarme, pero … he didn't actually hit me, but …llegó a aburrirme con sus constantes quejas I grew tired of o I got bored with his constant complainingpuede incluso llegar a ganarle he might even beat him2(en oraciones condicionales): si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have comesi llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you knowsi lo llegas a perder, te mato if you lose it, I'll kill you, if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ( colloq)F«estilo/música» (ser entendido, aceptado): tiene un estilo que no llega a la gente people can't relate to o understand his styleemplea un lenguaje que llega a la juventud he uses language that gets through to o means something to young people■ llegarse( fam):llégate hasta su casa y dale este paquete run over to her house and give her this parcel ( colloq)llégate a la tienda y trae algo de beber run out o over to the store and get something to drink, nip o pop out to the shop and get something to drink ( BrE colloq)* * *
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo
1 [persona/tren/carta] to arrive;
tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now;
¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?;
siempre llega tarde he's always late;
no me llegó el telegrama I didn't get the telegram;
llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth;
‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;
el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor
2 [camino/ruta/tren] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as;
3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …
4
llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth;
‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;
los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor;
la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles;
el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck;
las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;
así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that;
llegó a (ser) director he became director;
llegar a viejo to live to old age;
llegué a conocerlo mejor I got to know him better
5 llegar a + infa) ( al extremo de):
no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;
si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf
(una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us
figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become
♦ Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to
' llegar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- achantarse
- alcanzar
- anticiparse
- apercibirse
- atrasarse
- aviar
- caer
- concesión
- dialogar
- dirigir
- excusa
- lejos
- moderar
- odisea
- oído
- plantarse
- puerto
- retrasar
- retrasarse
- sangre
- santa
- santo
- seguir
- sentir
- suela
- última
- último
- vadear
- venir
- acuerdo
- ánimo
- antes
- aparecer
- atrasar
- bueno
- cuánto
- cuestión
- culminar
- demorar
- erigir
- improviso
- indicación
- indicar
- instrucción
- junto
- lujo
- mano
- mayoría
- novedad
English:
accessible
- age
- agree
- agreement
- amount to
- arrive
- bear
- bottom
- call
- check in
- close
- come
- come in
- come through
- come to
- come up to
- compromise
- deal
- decide
- decision
- draw in
- end
- fail
- filter out
- filter through
- first
- fog
- gallop up
- get
- get in
- get into
- get up to
- grip
- half-way
- head
- home
- hope
- in
- just
- late
- leak out I
- make
- master
- only
- place
- power
- pull in
- reach
- roll in
- roll up
* * *♦ vi1. [persona, vehículo, medio de transporte] to arrive (de from);llegar a un hotel/al aeropuerto to arrive at a hotel/at the airport;llegar a una ciudad/a un país to arrive in a city/in a country;llegar a casa to get home;llegar a la meta to cross the finishing line;cuando llegué a esta empresa… when I arrived at o first came to this company…;llegaremos a la estación de Caracas a las dos we will be arriving at Caracas station at two o'clock;el atleta cubano llegó primero the Cuban athlete came first;llegaban muy contentos they were very happy when they arrived, they arrived very happy;llegaré pronto I'll be there early;este avión llega tarde this plane is late;estar al llegar: deben de estar al llegar they must be about to arrive, they're bound to arrive any minute now;los Juegos Olímpicos están al llegar the Olympics are coming up soon;así no llegarás a ninguna parte you'll never get anywhere like that;Figllegará lejos she'll go far2. [carta, recado, mensaje] to arrive;llegarle a alguien: no me ha llegado aún el paquete the parcel still hasn't arrived, I still haven't received the parcel;ayer me llegó un mensaje suyo por correo electrónico I got o received an e-mail from him yesterday;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…3. [tiempo, noche, momento] to come;cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comes;ha llegado el invierno winter has come o arrivedno llego al techo I can't reach the ceiling;el barro me llegaba a las rodillas the mud came up to my knees, I was up to my knees in mud;quiero una chaqueta que me llegue por debajo de la cintura I want a jacket that comes down to below my waist;llegar a un acuerdo to come to o reach an agreement;llegamos a la conclusión de que era inútil seguir we came to o reached the conclusion that it wasn't worth continuing;llegar hasta to reach up to;esta carretera sólo llega hasta Veracruz this road only goes as far as Veracruz;el ascensor no llega a o [m5] hasta la última planta the Br lift o US elevator doesn't go up to the top floor5. [ascender]el importe total de la reparación no llega a 5.000 pesos the total cost of the repairs is less than o below 5,000 pesos;los espectadores no llegaban ni siquiera a mil there weren't even as many as a thousand spectators there6. [ser suficiente] to be enough ( para for);el dinero no me llega para comprarme una casa the money isn't enough for me to buy a housellegó a ser campeón de Europa he became European champion;llegar a hacer algo to manage to do sth;pesaba mucho, pero al final llegué a levantarlo it was very heavy, but I managed to lift it up in the end;nunca llegó a (entrar en) las listas de éxitos she never made it into the charts;nunca llegué a conocerlo I never actually met him;si llego a saberlo… [en el futuro] if I happen to find out…;[en el pasado] if I had known…8. [al extremo de]llegó a decirme… he went as far as to say to me…;hemos llegado a pagar 4.000 euros at times we've had to pay as much as 4,000 euros;cuesta llegar a creerlo it's very hard to believe it;9. [causar impresión, interesar]tiene una imagen que no llega al electorado she fails to project a strong image to the electorate;son canciones sencillas que llegan a la gente they are simple songs that mean something to people;lo que dijo me llegó al alma her words really struck homeeste año las rebajas llegarán hasta bien entrado febrero the sales this year will last until well into February;está muy enferma, no creo que llegue a las Navidades she's very ill, I doubt whether she'll make it to Christmas¡llégale! [no hay problema] no problem!, don't worry!* * *v/i1 arrive;ha llegado la primavera spring is here, spring has arrived;está al llegar he’ll arrive momentarily, he’s about to arrive2 ( alcanzar) reach;me llega hasta las rodillas it comes down to my knees;el agua me llegaba a la cintura the water came up to my waist;no llego a comprender por qué … I don’t understand why …;la comida no llegó para todos there wasn’t enough food for everyone;¡hasta ahí podíamos llegar! fam that’s going too far!, that’s a bit much! fam ;llegar a saber find out;llegar a ser get to be;llegar a viejo live to a ripe old age;llegar a presidente get to be president, become president* * *llegar {52} vi1) : to arrive, to come2)llegar a : to arrive at, to reach, to amount to3)llegar a : to manage tollegó a terminar la novela: she managed to finish the novel4)llegar a ser : to becomellegó a ser un miembro permanente: he became a permanent member* * *llegar vb1. (en general) to arrive / to getacabo de llegar I've just arrived / I've just got here¿a qué hora llegaréis a Londres? what time will you arrive in London?cuando lleguemos a Tudela, cenaremos we'll have dinner when we get to Tudela2. (alcanzar) to reach¿llegas? can you reach?llegará el momento en el que tengamos que decidir qué hacemos the time will come when we have to decide what to do¡ha llegado la primavera! spring is here!4. (altura) to come5. (alcanzar una cantidad) to come to6. (ser suficiente) to be enough
См. также в других словарях:
Acuerdo de Mocoretá — El Acuerdo de Mocoretá fue un pacto mediante el cual la Comandancia General de Misiones aceptó incorporarse a la República de Entre Ríos. Tuvo lugar el 28 de julio de 1820 en Mocoretá, antigua Estancia de San Gregorio junto al río Mocoretá, en la … Wikipedia Español
Cuestión de las Islas Malvinas — Cronología de la posesión de las Islas Malvinas Antes de 1764 Deshabitadas 1764 1767 Ciudadanos franceses, sólo en Puerto Soledad … Wikipedia Español
Laudo Arbitral de 1977 — El laudo arbitral sobre la disputa de soberanía conocida como Conflicto del Beagle fue dado a conocer el 2 de mayo de 1977 por la reina Isabel II en nombre del gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, árbitro formal de esa… … Wikipedia Español
Libre navegación de los ríos de Argentina — La República Argentina tiene abierta la navegación de sus ríos navegables a los barcos de todos los países del mundo, los cuales pueden ingresar y circular por los ríos argentinos sin necesidad de solicitar autorización ni pagar derechos de peaje … Wikipedia Español
Controversia de delimitación marítima entre Chile y el Perú — Mapa que destaca la zona o área en controversia, con forma de trapecio, a partir de la intersección de las líneas de base del Perú y Chile. El área contigua se ha denominado Triángulo Exterior en el Perú. La controversia de delimitación marítima… … Wikipedia Español
Presidente de Chile — Presidente de la República de Chile … Wikipedia Español
Miguel Grau Seminario — No debe confundirse con Miquel Grau. Para otros usos de este término, véase Grau. Miguel Grau Seminario Almirante AP. Lealtad … Wikipedia Español
Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas — Atajo WP:CLWP:CL INSTRUCCIONES Por favor lee detenidamente estas instrucciones … Wikipedia Español
Independencia de México — Guerra de independencia de México Miguel Hidalgo y Costilla, también conocido como Padre de la Patria en México. Fecha … Wikipedia Español
Contrarrevolución de Córdoba — Santiago de Liniers. La contrarrevolución de Córdoba tuvo su inicio cuando las autoridades de la Intendencia de Córdoba del Tucumán y el ex virrey del Río de la Plata, Santiago de Liniers, tomaron conocimiento de que había ocurrido la Revolución… … Wikipedia Español
Conflicto del Beagle — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Se conoce como Conflicto del Beagle al desacuerdo entre la República… … Wikipedia Español