-
61 limite
1. flimite résidentielle — черта оседлостиlimite d'âge — предельный возраст; возрастной цензconnaître ses limites — знать свои возможностиatteindre ses limites — достичь предела своих возможностейà la limite — в крайнем случае; на крайний случайgagner avant la limite — выиграть до истечения трёх раундов ( в боксе)2) горн. маркшейдерская мера2. adjdate limite — предельный срок, последний срокcas limite — предельный, крайний случайangle limite — предельный, критический угол -
62 linéament
-
63 maigre
1. adjmaigre comme un chat de gouttière [un clou, un coup de trique, un hareng saur] — худой как щепка2) без жира (о мясе и т. п.); нежирный3) постный4) тощий, неплодородный ( о почве)••il a le cheveu maigre — у него редкие волосыen caractères maigres, en maigre — светлым шрифтомcouleur maigre — слабая, бледная краскаstyle maigre — сухой стиль6) жалкий, скудный, незначительный; скверный, плохойmaigre repas — скудный, скверный обедmaigre revenu — скудный заработок, небольшой доходfaire maigre chère — скудно питатьсяvoilà un maigre sujet de discussion — тут не о чем спорить••c'est maigre, c'est un peu maigre — этого маловатоfaire maigre chère à qn — плохо принять кого-либо2. m, fune fausse maigre — женщина, худая только с виду3. mfaire maigre — поститься, есть постное3) pl межень, минимальный уровень воды4) ихт. орлиный горбыль, сциена-орёл -
64 marque
I fmarque distinctive — отличительный знакporter les marques de... — носить следы чего-либоmarque de fabrique [de commerce, de service] — фирменный знак, товарный знак; фабричное клеймо, фабричная маркаgrande marque — высшая марка, высшее качествоmarque nationale de qualité — государственный знак качестваtaux de marque — разница между покупной и продажной ценой товараde marque — 1) фирменный; высококачественный 2) видный; отменный, превосходныйvin de marque — вино высшего качества; марочное виноhôte de marque — высокий гость3) фирма5) проявление, доказательство, свидетельствоmarque d'honneur — дань уваженияêtre la marque de qch — свидетельствовать о чём-либо6) счётouvrir la marque спорт — открыть счёт; забить первый голmener à la marque — выигрывать по очкам7) мор. флаг должностного лицаà vos marques! спорт — приготовьтесь!, на старт!prendre ses marques — выйти на старт11) pl границы территории, зоны влияния12) перен. индивидуальность, своеобразиеII f юр. ист.lettres de marque — разрешение корсару на ведение военных действий -
65 mérisme
m лингв.меризм, минимальная различительная черта -
66 nib
-
67 nordicité
f канад.характерная черта северных областей ( Канады) -
68 paramètre
-
69 raie
I ftirer une raie — начертить линиюtissu à raies — ткань в полоску3) межа, борозда5) прост. седалищная борозда••II f ихт. -
70 rame
I f1) тычина, подпорка ( для ползучих растений)2) разг. лень••ne pas en ficher une rame разг. — ни черта не делать3) уст. веткаII f1) стопа ( бумаги в 500 листов)2) партия обоев ( 20 рулонов)III faller à la rame — идти на вёслахtirer à la rame — 1) грести 2) разг. корпеть, пыхтетьfaire force de rames — навалиться на вёсла, грести изо всех силIV f текст. -
71 ridicule
1. adjсмешной, нелепый; смехотворный2. mсмешное, смешная сторона, смешная чертаl'arme du ridicule — оружие насмешкиla crainte du ridicule — боязнь показаться смешнымjeter le ridicule sur... — выставить в смешном видеtomber dans le ridicule — стать посмешищем; попасть в смешное положениеtourner [traduire] qn en ridicule — высмеивать кого-либо; поднять кого-либо на смехc'est d'un ridicule achevé, c'est du dernier ridicule — (это) в высшей степени смешно -
72 saillant
1. adj ( fém - saillante)1) выступающий, выдающийся; выпуклый3) живой, блестящий, остроумный4) из ряда вон выходящий, выдающийся5) очевидный6) геральд. прыгающий, готовый к прыжку ( об изображённом животном)2. m1) выступ, дуга2) воен. исходящий угол ( укрепления) -
73 seuil
-
74 sillon
m1) борозда••3) след, черта; pl морщины4) анат. борозда; щель; углубление5) звуковая дорожка ( грампластинки) -
75 spécialité
f4) юр. спецификация, уточнение, конкретизацияspécialité hypothécaire — указание вида имущества, отдаваемого под залогspécialité administrative — уточнение прерогатив должностного лица, административного органа5) разг. слабость; мания; характерная чертаil a la spécialité de... — он вечно... -
76 tire
-
77 travers
mun travers de doigt — в палец ( шириной)par le travers, en travers — на траверзеêtre en travers à la lame — стоять лагом к волнеs'échouer en travers — выброситься на берег бортомse mettre en travers — становиться бортом друг к другу ( о судах)3) странность, причуда, каприз; недостатокsupporter les travers de qn — терпеть чьи-либо причуды4) loc adv, préppasser à travers la foule — пробиваться через толпуfoncer au travers de l'ennemi — врезаться в неприятельские рядыpasser à travers [au travers de] qch — 1) идти, проходить, ехать через что-либо, по чему-либо 2) перен. избежать чего-либоpasser au travers — 1) пройти незамеченным 2) прост. не найти покупателя, клиентаde travers — 1) косо, криво 2) неправильноaller de travers — 1) шататься из стороны в сторону 2) перен. идти вкривь и вкосьregarder qn de travers — смотреть на кого-либо косо, недружелюбноentendre de travers — неверно, превратно понимать••se mettre en travers de qch, se mettre en travers de la route de qn — (вос) противиться, встать поперёк дороги кому-либоqch lui est resté en travers, il a gardé qch en travers — он не смог забыть этого; у него от этого остался неприятный осадокà tort et à travers — без разбора, вкривь и вкось; кстати и некстати -
78 кулички
у черта на куличках, к черту на кулички разг. — au diable vauvert -
79 момент
м.1) moment m; instant mнастоящий момент, текущий момент — situation actuelle, moment actuelудобный момент — opportunité f, occasion fв подходящий момент — au moment propiceв один момент — en un instant, en un clin d'œilв тот момент, когда... — au moment où...с того момента, как... — depuis le moment où...в любой момент — à n'importe quel moment, n'importe quandважный момент в работе — phase importante du travail••момент инерции физ., тех. — point m d'inertie -
80 особенность
См. также в других словарях:
черта — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? черты, чему? черте, (вижу) что? черту, чем? чертой, о чём? о черте; мн. что? черты, (нет) чего? черт, чему? чертам, (вижу) что? черты, чем? чертами, о чём? о чертах 1. Черта это линия, которую … Толковый словарь Дмитриева
ЧЕРТА — жен. чертка, черточка, всякий линейный знак, прямой или кривой, сделанный в один почерк, или непрерывно. Строчная черта, прямая, для строки; черты на бирке, пометы, зарубки; черточка на стекле, цапина, царапина; сделать гуся в одну черту, с… … Толковый словарь Даля
Черта — Черта: В Викисловаре есть статья «черта» Черта изображение линии средней длины. Черта в иероглифике элеме … Википедия
ЧЕРТА — черты, жен. 1. Узкая полоса, линия (см. линия во 2 знач.). Тонкая черта. Провести черту. Подчеркнуть чертой написанное. На финише первым пересек черту бегун NN. «Вдали, на конце крае земли и неба синеватая черта большой реки.» Тургенев. «Муций… с … Толковый словарь Ушакова
черта — Линия, царапина, строка, ряд, графа. Ср … Словарь синонимов
черта — чертить, укр. черта, блр. черта, русск. цслав. чьрта κεραία, ст. слав. чрътати ἐγχαράσσειν (Супр.), болг. черта, чърта, сербохорв. цр̏та линия , цр̏тати проводить линию, черту , др. чеш. črtadlo приспособление, орудие, которым режут . Праслав.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
черта — черта, черты, черты, черт, черте, чертам, черту, черты, чертой, чертою, чертами, черте, чертах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЧЕРТА — в минералогии, цвет тонкого порошка, остающегося при царапаний м лом по бисквиту. Цвет Ч. может совпадать с окраской м ла и может отличаться от него, напр., цвет гематита стально черный, а черта вишнево красная, у желтого пирита черта черная.… … Геологическая энциклопедия
ЧЕРТА — ЧЕРТА, ы, жен. 1. Узкая полоса. Провести черту. Подвести черту под чем н. (также перен.: подвести итог, покончить с каким н. делом). 2. Граница, предел. Пограничная ч. В черте города (в его границах, внутри). Последняя ч. (перен.: крайний предел) … Толковый словарь Ожегова
черта́ — черта, ы; мн. черты, черт, чертам … Русское словесное ударение
Черта — Черта̀ (иноск.) свойство, особенность (характера), наклонность (нрава), поступокъ, примѣта. Ср. Прошедшаго житья подлѣйшія черты. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 5. Ср. Какъ все прошедшее ясно и рѣзко отлилось въ моей памяти! Ни одной черты, ни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)