-
1 стаскивать
стаскивать см. стащить 1, 2 -
2 стаскивать
-
3 abkriegen
гл.разг. стаскивать, удалять (напр. пятно), сдирать (с трудом), стаскивать (с трудом), получать свою долю (тж. перен.), снимать, получить свою долю -
4 ausbekommen
I *vt разг стягивать, стаскиватьdie Hándschuhe áúsbekommen — стаскивать перчатки
II
part II от ausbekommen I -
5 abkriegen
vt разг.1) получать свою долю (тж. перен.)er hat eins abgekriegt — ему досталось, его здорово ударило ( зацепило)du kriegst auch was ab — тебе кое-что перепадётwir haben einen tüchtigen Regenguß abgekriegt — мы основательно промокли под дождём2) снимать, сдирать, стаскивать ( с трудом)den Fleck abkriegen — удалять пятноich kann die Stiefel nicht abkriegen — я никак не сниму сапоги -
6 abziehen
1. * vt1) стягивать; снимать (платье, перчатки, перстень); стаскивать ( сапоги); сдирать (шкуру, кожуру)Bohnen abziehen — лущить фасольden Hasen abziehen — сдирать шкуру с зайцаdie Mütze abziehen — разг. снимать шапкуdie Saiten abziehen — снимать струны ( с инструмента)2) оттягивать, вытягиватьdie ( seine) Hand von j-m, von etw. (D) abziehen — лишить кого-л., что-л. своей поддержки ( своего покровительства)eine Zahl von einer anderen abziehen — вычитать одно число из другогоdiese Summe wird am ( vom) Lohn abgezogen — эта сумма удерживается из заработной платы4) ( von D) отвлекать (взгляд, внимание, мысли от кого-л., от чего-л.)5) высок. переманивать, отбивать (кого-л.)j-m die Kunden abziehen — отбивать ( отвлекать) у кого-л. клиентов6) отводить, выводить ( войска); откомандировывать; снимать, перебрасывать (с какого-л. участка)Arbeitskräfte abziehen — снимать рабочую силу (с какого-л. участка)Geld aus einem Lande abziehen — эк. изымать капиталы, вложенные в какой-л. странеRohstoffe aus einem Lande abziehen — эк. выкачивать сырьё из какой-л. страныdas Wasser von einer Wiese abziehen — отвести воду с лугаein Faß Bier abziehen — разлить по бутылкам бочку пива9) хим. перегонять, дистиллироватьein Messer abziehen — точить нож; править бритвуden Parkettfußboden abziehen — стр. циклевать паркетein Brett abziehen — строгать доску13)eine Uhr abziehen — уст. отрегулировать и смазать механизм часов14)die Suppe mit einem Ei abziehen — кул. заправить суп яйцом15)die Pistole abziehen — выстрелить из пистолетаden Hahn abziehen — спустить курок; нажать спусковой крючок16) высок. выводить, производить (что-л. из чего-л.)17)eine Schau abziehen — пренебр. организовать манифестацию ( демонстрацию) ( в пропагандистких целях)2. * vi (s)der Feind zog (von der Stadt) ab — противник отступил ( отошёл) (от города), противник оставил город, противник отвёл свои войска (от города)die Wache ist abgezogen — караул сменился; караул снятder Rauch zieht (durch den Schornstein) ab — дым выходит из трубыleer ( mit leeren Händen, mit langer Nase, unverrichteterdinge) abziehen — уйти не солоно хлебавши -
7 herabziehen
-
8 herunterziehen
1. * vt1) стаскивать ( тащить) вниз2) спускать, опускать (напр., капюшон)2. * vi (s)спускаться (вниз); перебираться вниз -
9 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
10 zusammenholen
-
11 fortziehen
гл.общ. выезжать, оттаскивать, переселиться, переселяться, сняться с (насиженного) места, уезжать (из квартиры), стаскивать (напр. одеяло и т. п.), уехать, тянуть прочь -
12 herabziehen
гл.1) общ. поднимать на смех, унижать2) высок. снимать, спускать, стягивать, втягивать (кого-л. в дурную компанию и т. п.), стаскивать -
13 herunterziehen
гл.1) общ. переезжать (с верхнего этажа на нижний или с севера на юг), перебираться вниз, переехать (ñ ñåâåðà íà þã nach Süddeutschland heruntergezogen), переселиться (с верхнего этажа на нижний von dort oben hierher nach unten ziehen), печалить (jemanden traurig stimmen, in eine schlechte Stimmung bringen), спуститься (вниз с более высокого места die Musikkapelle zog die StraЯe herunter), угнетать (jemanden traurig stimmen), спускаться (вниз), опускать (напр. капюшон), опускать (напр., капюшон), тащить вниз (тж. перен.), спускать, стаскивать вниз (тж. перен.)3) мед. отдирать (также сдирать (о пластыре) das Pflaster herunterziehen), сдирать (î ïëàñòûðå das Pflaster herunterziehen)4) выч. загружать (Синоним: herunterladen)5) Интернет. скачивать ((EDV) herunterladen) -
14 abziehen
1) снимать, удалять, стаскивать, сдирать2) строит. циклевать ( пол)3) строит. выравнивать, затирать ( бетон)4) метал. раздевать ( слитки)5) доводить ( режущую кромку); править ( шлифовальный круг)6) цедить (напр. вино, пиво); сцеживать; сливать, спускать; разливать ( по бутылкам)7) выпускать (жидкий металл, шлак, руду)8) отводить, оттягивать ( газы)9) физ. оттягивать, вытягивать ( носители)10) строит. тянуть ( штукатурный карниз)11) хим. отгонять, перегонять, дистиллировать12) отнимать, вычитать -
15 abschleppen
отбуксировыватьоттаскиватьстаскивать -
16 abziehen*
1. vt1) стягивать (перчатки); стаскивать (сапоги); снимать (кольцо)2) сдирать (шкуру с животного)3) чистить кожуру, снимать (яблоко, лук и т. п.)4)den Bezúg ábziehen — снимать постельное бельё
5) диал снимать (головной убор)6) точить, затачивать (остриё ножа и т. п.)7) полировать, глянцевать (паркет и т. п.)8) полигр делать оттиск; распечатывать9) кул заправлять (обыкн яйцом)10) разливать по бутылкам (вино, пиво и т. п.)11) отвлекать (от работы и т. п.)séíne Áúfmerksamkeit ábziehen — отвлекать чьё-л внимание
12) воен отводить (войска)13) удерживать, вычитать (сумму)2. vi (s)1) разг уходить, уезжать2) отходить (о грозовом фронте); рассеиваться (о тумане)3) воен отходить (о войсках) -
17 ausbringen*
vt1) произносить (тост)éínen Trínkspruch [éínen Toast, ein Hoch] auf j-n / etw. (A) áúsbringen — провозгласить тост в честь кого-л / чего-л
j-s Gesúndheit ausbringen высок редк — поднимать тост за чьё-л здоровье
2) мор спускать на воду (шлюпки)3) разг стаскивать, снимать (обувь и т. п.)4) полигр разгонять (набор)5) уст выбалтывать (тайну)6) горн добывать7) выводить (цыплят) -
18 auskriegen
vt разг снимать, стягивать, стаскиватьich kríége die Stíéfel nicht aus. — Я никак не стяну сапоги.
-
19 herunterziehen*
1. vt1) тащить, стаскивать вниз2) опускать (напр капюшон)3) (s) тащить вниз (кого-л в моральном, социальном смысле и т. п.)2. vi (s)1) переезжать (с более высокого этажа, из города, расположенного севернее и т. п.)2) идти, шагать (по улице)3.sich herúnterziehen вести вниз (о дороге) -
20 zusammenholen
vt собирать [сносить, стаскивать] с разных концов (в одно место)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СТАСКИВАТЬ — СТАСКИВАТЬ, стащить что, сволокти, стянуть, сдвинуть с места; иногда снести куда что тяжелое. Стащить судно с мели. Стащи ка доску эту на тот двор. Стащить с кого одеяло, одежду, сорвать, снять силою. | Стаскивать, стаскать что, таскать в одно… … Толковый словарь Даля
стаскивать — См … Словарь синонимов
СТАСКИВАТЬ — СТАСКИВАТЬ, стаскиваю, стаскиваешь. несовер. к стаскать и к стащить в 1 и 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СТАСКИВАТЬ — СТАСКИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. стаскать и стащить. 2. что. Снимать, стягивать с трудом (разг.). С. промокшую одежду. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
стаскивать — СТАСКИВАТЬ1, несов. (сов. стащить), кого что с чего. Перемещать (переместить) кого , что л. откуда л. сверху, прилагая усилия; Син.: стягивать [impf. to drag (away, down, from, off), pull (away, down, from, off), tug (down, from), remove (from),… … Большой толковый словарь русских глаголов
СТАСКИВАТЬ, СТАЩИТЬ — стянуть, сдвинуть с места. Стащить судно с мели. Стащить судно на глубину, глубокое место. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Стаскивать — I несов. перех. разг. Таща, переносить всё или многое в несколько приемов, одно за другим в одно место. II несов. перех. 1. Удалять, снимать откуда либо, таща. отт. Снимать, стягивать с себя или с кого либо что либо облегающее. 2. Таща, собирать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Стаскивать — I несов. перех. разг. Таща, переносить всё или многое в несколько приемов, одно за другим в одно место. II несов. перех. 1. Удалять, снимать откуда либо, таща. отт. Снимать, стягивать с себя или с кого либо что либо облегающее. 2. Таща, собирать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стаскивать — ст аскивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
стаскивать — (I), ста/скиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
стаскивать — Syn: см. снимать … Тезаурус русской деловой лексики