-
1 коробиться
-
2 коробиться
sich verziehen (непр.) (о дереве и т.п.); sich krümmen; sich wellen (о картоне и т.п.) -
3 sich krummziehen
коробитьсяDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > sich krummziehen
-
4 sich werfen
-
5 werfen,\ sich
коробитьсяDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > werfen,\ sich
-
6 verwerfen,\ sich
коробиться (о древесине)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > verwerfen,\ sich
-
7 sich verwerfen
мест.1) общ. корёжиться, перекоситься, коробиться (напр. о древесине), неправильно сбросить (игральные карты), неправильно сдать (игральные карты)2) текст. коробиться (о кожах при сушке)3) дер. коробиться (о древесине) -
8 ziehen
1. * vtdie Wasserspülung ziehen — спускать воду ( в туалете)j-n an den Haaren ziehen — таскать кого-л. за волосыj-n an ( bei) den Ohren ziehen — таскать кого-л. за ушиj-n auf die Seite ziehen — отвести кого-л. в сторонуj-n auf seine Seite ziehen — перен. перетянуть кого-л. на свою сторонуeinen Faden durchs Nadelöhr ziehen — продёрнуть нитку сквозь игольное ушкоetw. in die Höhe ziehen — поднимать что-л.2) вытаскивать, вынимать; выдёргивать, вырывать; доставатьein Los ziehen — тянуть ( вытянуть) жребийdie Waffe ziehen — прибегнуть к оружию; обнажить шпагуeine Wurzel ziehen — тащить корень( зуба) (см. тж. ziehen 7))einen Zahn ziehen — удалять зубZigaretten am ( aus dem) Automaten ziehen — покупать сигареты в автоматеden Kork aus einer Flasche ziehen — откупорить бутылкуden Kopf aus der Schlinge ziehen — разг. вытащить голову из петли, избежать смертельной опасности; выпутаться из неприятного положенияPferde aus dem Stall ziehen — выводить лошадей из конюшниBanknoten aus dem Verkehr ziehen — эк. изъять банкноты из обращения3) натягивать (верёвку, одежду и т. п.); надеватьPerlen auf einen Faden ziehen — нанизывать жемчуг на ниткуeinen Regenmantel über das Kleid ziehen — надеть плащ поверх платьяeine Jacke unter den Mantel ziehen — поддеть под пальто куртку4) стаскивать, сниматьden Ring vom Finger ziehen — снимать кольцо с пальцаden Vorhang ziehen — отдёргивать занавеску5) растягивать; вытягивать, протягивать; тех. тж. подвергать вытяжке; мет. волочить, тянутьetw. in die Länge ziehen — растягивать что-л.; затягивать какое-л. делоder Gummi läßt sich stark ziehen — резина хорошо растягивается••Blasen ziehen — пузыриться; покрываться пузырями; коробиться; см. тж. Blasedie Spinne zieht Fäden — паук тянет нити (своей паутины)der Leim zieht Fäden — клей тянется в нитку ( засох)eine Tratte ( einen Wechsel) auf j-n ziehen — ком. выставить тратту ( вексель) на кого-л.die Wurzel ziehen — мат. извлекать кореньer zieht viel Geld aus diesem Geschäft — он наживает на этом деле кучу денег; он получает большой доход от этого предприятияdie Folgen ( Konsequenzen, Schlüsse, Folgerungen) aus etw. (D) ziehen — (с) делать выводы из чего-л.die Sonne zieht Farbe aus dem Stoff — солнце обесцвечивает ткань9) проводить (линию, борозду и т. п.)Mauern ziehen — возводить стены; окружить стенамиeinen Kreis mit dem Zirkel ziehen — описать циркулем окружностьParallelen ziehen — проводить параллели (тж. перен.)10) привлекать, тянуть, манитьj-n an seine Brust ziehen — привлечь кого-л. к себе ( на грудь); прижать кого-л. к своей грудиMenschen an sich (A) ziehen — привлекать к себе людей, вызывать к себе расположение людей, располагать людей к себеj-s Blicke ( Augen) auf sich (A) ziehen — привлечь к себе чьи-л. взорыdie Aufmerksamkeit auf sich (A) ziehen — привлечь к себе вниманиеj-n in die ( in seine) Arme ziehen — привлечь кого-л. в свои объятия11) привлекать (кого-л. к участию в чём-л.)j-n zu Rate ziehen — советоваться с кем-л.j-n zur Verantwortung ziehen — привлечь кого-л. к ответственностиj-n zur Rechenschaft ziehen — требовать у кого-л. отчётаj-n zur Strafe ziehen — подвергать кого-л. наказанию12) растить, воспитывать ( ребёнка); выращивать, разводить (животных, растения)sie ist gut gezogen — разг. она хорошо воспитанаdu mußt ziehen — твой ход14) поднимать, закручивать ( мяч в настольном теннисе)eine Fratze ziehen — разг. скорчить рожуein (saures) Gesicht ziehen — состроить ( скорчить) (кислую) физиономиюdie Stirn in Falten ziehen, die Stirn kraus ziehen — (на) морщить лобdie Mundwinkel tief nach unten ziehen — опустить уголки рта16) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеetw. in Erwägung ziehen — обдумывать, взвешивать что-л.; поднимать ( ставить) вопрос о чём-л.etw. in Zweifel ziehen — подвергать что-л. сомнениюetw. ins Lächerliche( ins Komische) ziehen — представить что-л. в смешном виде; высмеивать что-л.Tatsachen in die Öffentlichkeit ziehen — предавать факты гласности••den kürzeren ziehen — оказаться в убытке, потерпеть убыток2. * vi1) (s) тянуться, (медленно) двигаться; передвигаться; надвигаться; продвигаться, перемещаться; идтиseine Straße( seines Weges) ziehen — идти своей дорогойans Hindernis ziehen — атаковать препятствие ( конный спорт)durch die Länder (поэт. durch die Lande) ziehen — странствовать, разъезжатьüber die Alpen ziehen — переходить через Альпы2) (s) отправляться, направляться (куда-л.); тянуться, лететь (куда-л. - о птицах)heimwärts ziehen — возвращаться( направляться) на родинуdie Menschen zogen auf die Straße — люди вышли ( высыпали) на улицуins Feld ( in den Krieg) ziehen — идти на войну; выступить в походin ferne Länder ziehen — отправляться в дальние страныzur Messe ( zu Markte) ziehen — (по) ехать на ярмарку ( на базар)3) (s) переезжать (куда-л.); съезжать ( с квартиры)unsere Mieter ziehen am ersten November — разг. наши жильцы съезжают ( переезжают) первого ноябряaufs Land ziehen — переехать в деревню ( на дачу)auf ein anderes Zimmer ziehen — переехать в другую комнатуin die Stadt ziehen — переехать (на жительство) в городnach Berlin ziehen — переехать в Берлин; двигаться по направлению к Берлину (о колонне и т. п.)4) тянуть; сквозитьder Ofen zieht — печь тянет, у печи хорошая тягаdie Zigarette zieht nicht — папироса не куритсяes zieht hier — здесь сквозняк, здесь сквозит5) тянутьder Korkzieher zieht gut — это хороший штопор, штопор хорошо берётder eine zieht hierhin, der andere dahin — перен. разг. они никак не могут договориться ( сговориться), один тянет к себе, другой к себеdas Kind zieht — ребёнок сосёт (грудь)an der Zigarette ziehen — затянуться сигаретой7) настаиваться (о чае, кофе)8) разг. производить впечатление ( эффект); привлекать публику (покупателей и т. п.); быть в модеseine Rede zog — речь его произвела впечатление( на слушателей), речь его произвела эффект( возымела должное действие)der Titel des Buches zieht — название книги вызывает интерес у читателейdieses Theaterstück zieht noch immer — эта пьеса всё ещё привлекает зрителей ( имеет успех у зрителей)das zieht! — это (по)действует, это производит ( произведёт) должное впечатление, это будет иметь успехdiese Entschuldigung zieht nicht — этого извинения недостаточно, этому извинению грош цена3. * vimp1) тянуть, влечь ( к себе), манитьmich zieht es in die Heimat — меня влечёт на родинуes zieht mir in der Schulter — у меня ноет ( ломит) плечо4. * (sich)1) тянуться; простиратьсяdieser Gedanke zieht, sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch — эта мысль проходит красной нитью через всю книгуdie Feuchtigkeit zieht sich in das Holz — сырость проникает в дерево3) тянуться, растягиваться, вытягиватьсяsich nach etw. (D) ziehen — принимать форму чего-л.die Strümpfe ziehen sich nach dem Fuße — разг. чулки принимают форму ноги ( растягиваются по ноге)4) деформироваться, коробитьсяdas Brett zieht sich — доска коробится5)sich aus der Affäre ziehen — выпутаться из некрасивой истории -
9 sich verziehen
мест.1) общ. исчезать, перекашиваться, растянуться, рассеиваться (напр., о тумане), рассеиваться (о тумане, тучах), коробиться, исказиться (о лице), проходить (о грозе)2) разг. смываться (о человеке), испаряться3) тех. деформироваться, искривляться4) текст. коробиться (о кожах, при сушке) -
10 sich werfen
мест.1) общ. деформироваться, кидаться (куда-л.), перекоситься (о дереве), коробиться, наброситься (на кого-л., на что-л.), бросаться2) спорт. ловить мяч, ловить мяч в падении, бросаться (на кого-л., на что-л.)3) текст. коробиться (о коже) при сушке -
11 sich krümmen
мест.1) общ. деформироваться, коробиться, петлять, сгорбиться, унижаться, изгибаться (от чего-л.), пресмыкаться, извиваться (о дороге, реке и т. п.), (vor D) корчиться2) стр. искривляться3) кинотех. коробиться (о фильме) -
12 aufwerfen
1. * vt1) открывать ( резким движением), распахивать2) выкапывать, копать3) насыпать ( земляное сооружение)einen Damm aufwerfen — делать ( возводить) насыпьden Kopf aufwerfen — вскинуть головуdie Nase aufwerfen — уст. задирать нос, важничатьdie Lippen aufwerfen — надуть губы; перен. дуться6) уст. поднимать ( знамя)Panier gegen j-n aufwerfen — выступить против кого-л.7) ю.-нем. продавать с молотка8) охот. потрошить2. * (sich)1) ( zu D) брать на себя роль (кого-л.); разыгрывать из себя (кого-л.); выступать (как кто-л., в качестве кого-л.)2) ( gegen A) возмущаться (чем-л.); противиться (чему-л.)3) коробиться ( о дереве) -
13 beulen
-
14 einschrumpfen
1. vi (s)1) уменьшаться в объёме; сморщиваться; тех. усаживаться2) коробиться3) увядать ( о растениях)2. vt тех.закрепить ( вдавить, посадить) в горячем состоянии -
15 krümmen
1. vt••j-m kein Haar krümmen — пальцем не тронуть кого-л.2. (sich)1) ( vor D) корчиться, изгибаться (от чего-л.)2) тех. изгибаться; коробиться, деформироваться3) пресмыкаться, унижаться -
16 verbiegen
1. * vtизгибать, выгибать, искривлять; тех. деформировать; коробить2. * (sich)коробиться, искривляться -
17 verwerfen
1. * vt1) забросить (что-л. куда-л.)2) отвергнуть ( предложение); отбросить ( мысль)2. * vi вет.выкинуть, преждевременно родить3. * (sich)1) коробиться ( о древесине)2) неправильно сбросить ( сдать) ( игральные карты) -
18 verziehen
1. * vt1) растянуть; (с) кривить, (с) морщить, перекосить ( лицо)keine Miene verziehen — не подавать виду, не моргнуть глазомer verzog keine Miene — ни один мускул не дрогнул у него на лице3) горн. производить затяжку (напр., стенок выработки)4) горн. измерять( маркшейдерским) шнуром; размечать по (маркшейдерскому) шнуру5) с.-х. прореживать ( всходы)2. * vi (s)переезжать, переселяться3. * (sich)1) исчезать, рассеиваться (напр., о тумане)ich verziehe mich — разг. я испаряюсь ( улетучиваюсь, смываюсь)2) растянуться; исказиться3) коробиться; деформироваться -
19 werfen
1. * vt1) бросать, кидать, метать; швырять; выбрасывать (тж. перен.)Anker werfen — бросить якорь, стать на якорьden Brief in den Kasten werfen — опустить ( бросить) письмо в (почтовый) ящикeinen Gegner werfen — опрокинуть ( победить) противникаdie Tür ins Schloß werfen — захлопнуть дверьden Kopf in den Nacken werfen — запрокинуть голову; гордо поднять головуWaren auf den Markt werfen — выбрасывать товары на рынокj-n aus dem Sattel werfen — выбросить из седла кого-л.nach einem Ziel werfen — бросать в цель (напр., мяч)2) набрасыватьden Mantel über die Schultern werfen — набросить пальто на плечи3) рожать ( о животных)4)das kochende Wasser wirft Blasen — кипящая вода пузырится ( образует пузыри)die See wirft hohe Wellen — море волнуетсяdas Tuch wirft Falten — платок ложится складками2. * vtбросаться (чем-л.)mit Geld um sich (A) werfen — сорить ( швырять) деньгамиmit Zitaten um sich (A) werfen — сыпать цитатами3. * (sich)sich in die Kleider werfen — разг. быстро одеться, накинуть на себя одеждуsich vor den Zug werfen — броситься под поездsich zu Boden werfen — броситься на землю2) ( auf A) наброситься (на кого-л., на что-л.)sich mit Eifer auf etw. (A) werfen — ревностно приняться за что-л.3) коробиться, перекоситься, деформироваться••sich in die Brust werfen — хвастаться, петушиться -
20 züpfen
ю.-нем. (sich)2) коробиться ( о дереве)
См. также в других словарях:
коробиться — искореживаться, стоять колом, стоять дыбом, стоять торчком, стоять коробом, топыриться, топорщиться, ссыхаться, крючиться, кривиться, корежиться, корчиться, торчать, сгибаться, дыбиться, выгибаться дугой, искривляться, изгибаться. Ant.… … Словарь синонимов
КОРОБИТЬСЯ — КОРОБИТЬСЯ, короблюсь, коробишься, несовер. (к покоробиться). Делаться неровным, искривленным. Фанера коробится от сырости. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОРОБИТЬСЯ — ( блюсь, бишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), бится; несовер. Кривиться, делаться согнутым. Фанера коробится. | совер. покоробиться ( блюсь, бишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), бится и скоробиться ( блюсь, бишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не … Толковый словарь Ожегова
коробиться — коробить — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы коробить EN distort … Справочник технического переводчика
Коробиться — несов. неперех. 1. Делаться неровным, искривленным. 2. страд. к гл. коробить I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
коробиться — коробиться, короблюсь, коробимся, коробишься, коробитесь, коробится, коробятся, коробясь, коробился, коробилась, коробилось, коробились, коробься, коробьтесь, коробящийся, коробящаяся, коробящееся, коробящиеся, коробящегося, коробящейся,… … Формы слов
коробиться — выпрямляться ровняться … Словарь антонимов
коробиться — кор обиться, бится … Русский орфографический словарь
коробиться — (II), коро/блю(сь), ро/бишь(ся), бят(ся) … Орфографический словарь русского языка
коробиться — Syn: выгибаться дугой, искривляться, изгибаться, топорщиться Ant: выпрямляться … Тезаурус русской деловой лексики
коробиться — бится; нсв. (св. покоробиться). 1. Становиться неровным, кривиться, выгибаться. Переплёты книг коробились от сырости. Некоторые виды древесины хорошо полируются и не коробятся от влаги. 2. Топорщиться, не ложиться ровно и гладко (об одежде).… … Энциклопедический словарь