Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

dalassen

См. также в других словарях:

  • dalassen — dalassen:⇨zurücklassen(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • dalassen — da̲·las·sen (hat) [Vt] jemanden / etwas dalassen gespr; jemanden / etwas an einem bestimmten Ort (vorübergehend) zurücklassen: Lass die Kinder da, ich passe schon auf sie auf; Du kannst deine Sachen ruhig dalassen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • dalassen — da||las|sen 〈V. tr. 174; hat〉 zurücklassen ● den Mantel kannst du dalassen; er hat versehentlich seine Tasche dagelassen; lass die Tüte da * * * da|las|sen <st. V.; hat (ugs.): an einer bestimmten Stelle, einem Ort lassen, zurücklassen; nicht… …   Universal-Lexikon

  • dalassen — da|las|sen; sie hat uns etwas Geld dagelassen; aber wenn man das Bild genau da (dort) lässt, wo es sich befindet …   Die deutsche Rechtschreibung

  • zurücklassen — a) belassen, lassen; (ugs.): dalassen. b) hervorrufen, hinterlassen, verursachen. * * * zurücklassen:1.〈aneinemOrtlassen〉hinterlassen·dalassen+stehenlassen–2.⇨vererben zurücklassen 1.nachlassen,hinterlassen,dalassen,stehenlassen 2.→vererben… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Der Frieder und das Catherlieschen — Der Frieder und das Katherlieschen ist ein Märchen. Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 59 enthalten (KHM 59). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • Der Frieder und das Katherlieschen — ist ein Schwank (ATU 1387, 1541, 1385*, 1291, 1653). Er steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm ab der Zweitauflage von 1819 an Stelle 59 (KHM 59). Dort schrieb sich der Titel Der Frieder und das Catherlieschen. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • KHM 59 — Der Frieder und das Katherlieschen ist ein Märchen. Es ist in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 59 enthalten (KHM 59). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Herkunft 3 Literatur 4 Weblinks // …   Deutsch Wikipedia

  • Perez (Bibel) — Die Bibel berichtet von drei Frauen, die Tamar (früher Thamar transkribiert) hießen. Von den ersten beiden weiß man verhältnismäßig viel, von der letzten sagt die Bibel kaum etwas. Daneben gibt es auch eine Stadt gleichen Namens. Er bedeutet… …   Deutsch Wikipedia

  • Serach (Bibel) — Die Bibel berichtet von drei Frauen, die Tamar (früher Thamar transkribiert) hießen. Von den ersten beiden weiß man verhältnismäßig viel, von der letzten sagt die Bibel kaum etwas. Daneben gibt es auch eine Stadt gleichen Namens. Er bedeutet… …   Deutsch Wikipedia

  • Tamar (Bibel) — Die Bibel berichtet von drei Frauen, die Tamar (früher Thamar transkribiert) hießen. Von den ersten beiden weiß man verhältnismäßig viel, von der letzten sagt die Bibel kaum etwas. Daneben gibt es auch eine Stadt gleichen Namens. Er bedeutet… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»