-
1 ruht!
ruht! австр. воен. во́льно! -
2 ruht!
гл.австр. вольно! -
3 das Denkmal ruht auf einem Sockel
Универсальный немецко-русский словарь > das Denkmal ruht auf einem Sockel
-
4 das Gefecht ruht
прил.общ. бой утих -
5 der Acker ruht
арт.общ. поле лежит под паром -
6 der Gefallene ruht in fremder Erde
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Gefallene ruht in fremder Erde
-
7 der Kampf ruht
арт.общ. бой утих -
8 die Arbeit ruht
арт.общ. работа стоит -
9 die See ruht
арт.общ. море спокойно, на море штиль -
10 die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern
-
11 ein Vertrag ruht
кол.числ. -
12 es ruht auf ihm
част.общ. (alles) вся тяжесть (ответственности и т. п.) лежит на нём -
13 hier ruht sich's gut
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > hier ruht sich's gut
-
14 Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind
сущ.общ. Революционный держите шаг!, Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!Универсальный немецко-русский словарь > Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind
-
15 Segen ruht auf diesem Länd
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Segen ruht auf diesem Länd
-
16 das Äuge ruht auf etw.
прил.общ. (D) взор устремлён (на что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das Äuge ruht auf etw.
-
17 die Familie ruht auf zwei Äugen
арт.общ. семья держится на единственном наследнике, семья держится на единственном продолжателе родаУниверсальный немецко-русский словарь > die Familie ruht auf zwei Äugen
-
18 ruhen
vi1) отдыхать; почивать(ich) wünsche wohl zu ruhen! — уст. приятного сна!ich werde nicht eher ruhen, bis... — я не успокоюсь до тех пор, пока...das Feld ruhen lassen — с.-х. оставлять поле под паромhier ruht sich's gut — здесь хорошо отдыхать2) лежать, покоитьсяruhe sanft!, ruhe in Frieden! — мир праху твоему!im Grabe ruhen — лежать в могиле; покоиться во гробе3)das Dach ruht auf acht Säulen — крыша покоится на восьми колоннах, крыша опирается на восемь колоннdie ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern — вся ответственность лежала на нёмes ruht (alles) auf ihm — вся тяжесть (ответственности и т. п.) лежит на нёмSegen ruht auf diesem Land — эта страна благословеннаdie Blicke ruhen auf ihm ( seinem Gesicht) — взоры ( взгляды) устремлены ( обращены) на него( на его лицо)4) быть неподвижным ( без движения), стоять, бездействовать; покоитьсяder Acker ruht — поле находится под паромdie Arbeit ruht — работа стоит; рабочие предприятия не работаютdie See ruht — море спокойно; на море штильdie Verhandlungen ruhen — переговоры временно прерваныdie Waffen ruhen — орудия молчат; бой утих; военные действия прекращены•• -
19 ruhen
ruhen vi отдыха́ть; почива́тьruht! австр. воен. во́льно!(ich) wünsche wohl zu ruhen! уст. прия́тного сна!er ruhte nie он не знал поко́яich werde nicht eher ruhen, bis... я не успоко́юсь до тех пор, пока́...den Kürper ruhen lassen дать отдохну́ть те́луdas Feld ruhen lassen с.-х. оставля́ть по́ле под па́ромdie Sache ließ ihn nicht ruhen э́то не дава́ло ему́ поко́яhier ruht sich's gut здесь хорошо́ отдыха́тьruhen vi лежа́ть, поко́итьсяruhe sanft!, ruhe in Frieden! мир пра́ху твоему́!in der Erde ruhen лежа́ть [поко́иться] в земле́im Grabe ruhen лежа́ть в моги́ле; поко́иться во гро́беruhen vi : das Dach ruht auf acht Säulen кры́ша поко́ится на восьми́ коло́ннах, кры́ша опира́ется на во́семь коло́ннdas Denkmal ruht auf einem Sockel па́мятник стои́т на пьедеста́леdie ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern вся отве́тственность лежа́ла на нёмSegen ruht auf diesem Land э́та страна́ благослове́ннаdie Blicke ruhen auf ihm [seinem Gesicht] взо́ры [взгля́ды] устремлены́ [обращены́] на него́ [на его́ лицо́]autihmrühte ein Verdacht на нём лежа́ло подозре́ниеruhen vi быть неподви́жным [без движе́ния], стоя́ть, безде́йствовать; поко́итьсяder Acker ruht по́ле нахо́дится под па́ромdie Arbeit ruht рабо́та стои́т; рабо́чие предприя́тия не рабо́таютdas Gefecht ruht бой ути́хdie Verhandlungen ruhen перегово́ры вре́менно пре́рваныder Vertrag ruht де́йствие догово́ра приостана́вливается [приостано́влено]die Waffen ruhen ору́дия молча́т; бой ути́х; вое́нные де́йствия прекращены́den Streit ruhen lassen не возобновля́ть спо́ра, приостанови́ть спорnach getaner Arbeit ist gut ruhen [ruhn] посл. ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло -
20 ruhen
1) sich erholen отдыха́ть /-дохну́ть. schlafen спа́ть по-. jdn. ruhen lassen дава́ть дать отдохну́ть [поспа́ть] кому́-н. den Körper ruhen lassen дава́ть /- отдохну́ть те́лу. hier ruht sichs gut здесь хорошо́ отдыха́ть. wie haben sie geruht? как спало́сь ? / как поспа́ли ? ( ich) wünsche wohl zu ruhen споко́йной но́чи, прия́тного сна. laß ihn ruhen пусть он спит | ruhen о́тдых2) nicht ruhen keine Ruhe finden не зна́ть поко́я. etw. läßt jdn. nicht ruhen что-н. не даёт поко́я кому́-н. jd. ruhte [jds. Hände ruhten] nie кто-н. не знал [чьи-н. ру́ки не зна́ли] поко́я. ich werde nicht (eher) ruhen, bis… я не успоко́юсь до тех пор, пока́ …4) begraben liegen почива́ть, почи́ть pf, поко́иться. hier ruht… здесь похоро́нен [geh почи́ет]… ruhe sanft < in Frieden>! мир пра́ху твоему́ ! laßt die Toten ruhen! оста́вим мёртвых в поко́е | ruhend почи́вший, поко́йный5) zum Stillstand gekommen sein: v. Maschine, Betrieb, Geschäft не рабо́тать. v. Prozeß, Vorgang приостана́вливаться /-остана́вливаться. die Arbeit ruht рабо́та стои́т. der Vertrag ruht де́йствие догово́ра приостана́вливается <приостано́влено>. den Streit ruhen lassen приостана́вливать /-останови́ть спор. lassen wir das ruhen оста́вим э́то в поко́е | die Waffen ruhen ору́дия молча́т. die Waffen ruhen lassen прекраща́ть прекрати́ть вое́нные де́йствия6) brach liegen находи́ться под па́ром, не обраба́тывается. der Acker ruht по́ле не обраба́тывается <нахо́дится под па́ром>. einen Acker ruhen lassen оставля́ть /-ста́вить по́ле под па́ром7) auf etw. sich stützen опира́ться на что-н. geh: auf dauerhaftem Fundament поко́иться на чём-н. die Brücke ruht auf Pfeilern мост опира́ется на столбы́. das Denkmal ruht auf einem Sockel па́мятник стои́т на пьедеста́ле8) auf jdm./etw. lasten лежа́ть на ком-н. чём-н. alles ruht auf ihm всё <вся тя́жесть> лежи́т на нём
См. также в других словарях:
Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust — Dieser Ausspruch stammt aus Schillers Drama »Die Jungfrau von Orleans« (III, 4). Agnes Sorel, die Geliebte König Karls VII., bittet Johanna, die Jungfrau von Orleans, um ein »erfreuliches Orakel« für sich, nachdem sich Johanna weitläufig über… … Universal-Lexikon
er/sie ruht sich aus — er/sie ruht sich aus … Deutsch Wörterbuch
Dein Schicksal ruht in deiner eignen Brust. — См. Всяк своего счастия кузнец … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Liste berühmter Begräbnisstätten — Inhaltsverzeichnis 1 Ägypten 2 Argentinien 3 Australien 4 Belgien 5 Brasilien 6 Chile 7 … Deutsch Wikipedia
Liste berühmter Friedhöfe — Inhaltsverzeichnis 1 Ägypten 2 Argentinien 3 Australien 4 Belgien 5 Brasilien 6 Chile 7 … Deutsch Wikipedia
Liste von Begräbnisstätten bekannter Persönlichkeiten — Inhaltsverzeichnis 1 Ägypten 2 Argentinien 3 Australien 4 Belgien 5 Brasilien … Deutsch Wikipedia
ruhen — pennen (umgangssprachlich); schlafen; pofen (umgangssprachlich); dösen (umgangssprachlich); koksen (umgangssprachlich); ratzen (umgangssprachlich); schlummern; … Universal-Lexikon
Jüdischer Friedhof (Gymnich) — Jüdischer Friedhof Gymnich Der Jüdische Friedhof Gymnich befindet sich nahe dem nordwestlichen Ortsrand von Gymnich im Rhein Erft Kreis. Er hat eine Gesamtfläche von etwa 1532 m2. Vermutlich wurde der Friedhof um 1845 angelegt,[1] der älteste… … Deutsch Wikipedia
Drehbank [1] — Drehbank. Der Arbeitsvorgang bei einer Drehbank besteht darin, daß von dem sich drehenden Werkstück durch einen feststehenden Schneidstahl selten umgekehrt Späne abgeschnitten werden. Während bei den Bohrmaschinen dem… … Lexikon der gesamten Technik
Großes Wappen des Russischen Kaiserreichs — Großes Wappen Russlands Das Große Wappen des Russischen Reiches war in der Zeit von 1882–1917 in Anwendung. Es wurde durch das Wappen der Russischen SFSR nach der Oktoberrevolution 1917 abgelöst … Deutsch Wikipedia
Wappen der Provinzen und Landschaften Finnlands — Die in den letzten Jahren der Provinzverwaltung in Finnland noch bestehenden sechs Provinzen Diese Liste zeigt die Wappen der Provinzen und Landschaften Finnlands. Die Landschaften Finnlands (finnisch: maakunnat, schwedisch: landskap) bilden eine … Deutsch Wikipedia