-
1 festal
ˈfestl прил. веселый, праздничный, радостный festal occasion ≈ радостное событие Syn: festive, holiday праздничный;
радостный, веселый - * day праздник - * music праздничная /веселая/ музыка - * dress праздничная одежда festal праздничный, веселый;
festal occasion радостное событие (свадьба, день рождения и т. п.) ;
festal music веселая музыка festal праздничный, веселый;
festal occasion радостное событие (свадьба, день рождения и т. п.) ;
festal music веселая музыка festal праздничный, веселый;
festal occasion радостное событие (свадьба, день рождения и т. п.) ;
festal music веселая музыка -
2 festal
[ʹfestl] aпраздничный; радостный, весёлыйfestal music - праздничная /весёлая/ музыка
-
3 Party Field
Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Party Field
-
4 иллюминация
жен. illuminationиллюмин|ация - ж. illuminations pl. ;
праздничная ~ festive illuminations;
~ировать, ~овать несов. и сов. (вн.) illuminate (smth.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > иллюминация
-
5 хлопушка
жен.
1) (для мух) flapper;
fly-swatter;
fly flap
2) pop-gun (детская игрушка)
3) Christmas cracker( праздничная, с сюрпризом) хлопушка с конфетой ≈ франц. cosaqueБольшой англо-русский и русско-английский словарь > хлопушка
-
6 Sunday best
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Sunday best
-
7 decorative
ˈdekərətɪv прил. декоративный Syn: ornamental декоративный - * art декоративное /прикладное/ искусство - * painting декоративная живопись - * artist художник-декоратор - * illumination /light/ (праздничная) иллюминация decorative декоративныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decorative
-
8 feast
fi:st
1. сущ.
1) а) празднование, торжество б) банкет, пир, званый обед (ужин) a royal, sumptuous feast ≈ королевский, роскошный пир Mr. Jones again made a feast for the whole town. ≈ Мистер Джоунз снова организовал прием для всего города. Syn: banquet, festival
2) а) деликатес He would make a feast of the portly grunter. ≈ Он сделает деликатес из этого толстого хрюкающего зверя. Syn: delicacy, dainty б) перен. наслаждение, удовольствие Syn: enjoyment, delight, gratification, treat
1.
3) религ. праздник (ежегодный сельский церковный или приходский праздник) Syn: celebration Ant: fast ∙ enough is as good as a feast посл. ≈ от добра добра не ищут;
больше, чем достаточно
2. гл.
1) пировать, праздновать Syn: banquet, revel
2) а) испытывать наслаждение (on, upon) to feast on Chateaubriand ≈ упиваться Шатобрианом Syn: enjoy, be delighted б) перех. доставлять удовольствие( кому-л.), радовать( кого-л.) Syn: delight, gratify пир;
празднество;
банкет - marriage * брачный пир - to make (a) * пировать, устраивать пир - to give /to hold/ a * дать банкет - to make a * of smth. лакомиться чем-л., наслаждаться хорошей едой;
наедаться до отвала - * for the gods пища богов, чудесная еда - * of fat things, the * of Lucullus лукуллов пир, роскошное угощение наслаждение - intellectual * интеллектуальное наслаждение - * for the eyes наслаждение для глаз, приятное зрелище - * of intelligent conversation удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником (религиозный) праздник - movable *s праздники, отмечаемые в разные дни - * day праздничный день, особ. день приходского праздника - * rite праздничный обряд, праздничная служба > enough is as good as * (пословица) от добра добра не ищут > * today and fast tomorrow( пословица) разом густо, разом пусто > Dutch * пирушка, на которой хозяин напивается первым > a death's head at the * кто-л. омрачающий веселье;
унылая физиономия на празднике;
то, что портит удовольствие /отравляет веселье/;
неприятное происшествие во время праздника > F. of Fools /of Asses/ (историческое) "пир дураков" (средневековое празднество) пировать, праздновать - they *ed the night away они пировали всю ночь угощать;
потчевать;
принимать, чествовать - the king *ed his friends король созвал на пир своих приближенных - to * smb. on chicken and green peas угощать кого-л. цыпленком с зеленым горошком наслаждаться услаждать, ласкать (слух, зрение) - to * one's eyes on a landscape любоваться ландшафтом - to * the ears with music услаждать слух музыкой совершать богослужение в праздники;
праздновать (рождество и т. п.) enough is as good as a ~ посл. = от добра добра не ищут;
больше, чем достаточно feast наслаждаться;
to feast one's eyes (on smb., smth.) любоваться (кем-л., чем-л.) ~ пир;
празднество;
банкет ~ пировать, праздновать ~ праздник;
ежегодный сельский церковный или приходский праздник;
feast today and fast tomorrow посл. = разом густо, разом пусто ~ принимать, чествовать;
угощать(ся) ~ удовольствие, наслаждение;
a feast for the eye(s) приятное зрелище ~ удовольствие, наслаждение;
a feast for the eye(s) приятное зрелище feast наслаждаться;
to feast one's eyes (on smb., smth.) любоваться (кем-л., чем-л.) ~ праздник;
ежегодный сельский церковный или приходский праздник;
feast today and fast tomorrow посл. = разом густо, разом пусто -
9 festival
ˈfestəvəl сущ. празднество;
празднование, торжество, фестиваль to hold a festival ≈ проводить/устраивать праздник dance festival ≈ танцевальный фестиваль music festival ≈ музыкальный фестиваль drama festival folk festival harvest festival Syn: celebration празднество, праздник - harvest * праздник урожая - to hold /to keep, to make/ * праздновать;
веселиться церковный праздник - the * of Christmas праздник Рождества фестиваль - the World Youth F. Всемирный фестиваль молодежи - a Shakespeare * шекспировский фестиваль показ, выставка;
демонстрация - film * фестиваль кинофильмов праздничный - * dress праздничная одежда пиршественный festival празднество;
фестиваль ~ фестивальБольшой англо-русский и русско-английский словарь > festival
-
10 pearlies
ˈpə:lɪz сущ.;
мн.
1) перламутровые пуговицы
2) ист. одежда торговца, украшенная перламутровыми пуговицами (употребляется с глаголом во множественном числе) перламутровое одеяние( праздничная одежда уличного торговца, украшенная множеством перламутровых пуговиц;
(см. тж. pearly king and queen) перламутровые пуговицы pearlies pl ист. одежда уличного торговца, украшенная множеством перламутровых пуговиц ~ pl перламутровые пуговицыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pearlies
-
11 rag
̈ɪræɡ I сущ.
1) лоскут, тряпка, тряпица a rag doll ≈ тряпичная кукла He was wiping his hands on an oily rag. ≈ Он вытирал руки замасленной тряпкой.
2) мн. а) лохмотья, тряпье( об одежде;
часто во фразе:) in rags ≈ в лохмотьях from rags to riches б) разг. одежда, платье - clothes glad rags
3) пренебр. (что-л., напоминающее тряпку, лоскут) а) (о театральном занавесе, парусе и т. п.) б) бумажки (о банкнотах) I've no rag. ≈ У меня только мелочь. в) газетенка "This man Tom works for a local rag", he said. ≈ "Этот человек, Том, работает в местной газетенке", - сказал он. II
1. сущ.
1) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш say for a rag
2) скандал;
шум Syn: scandal, row ∙
2. гл.
1) дразнить;
разыгрывать
2) скандалить, шуметь Syn: row, make a row III
1. сущ. крепкий известняк, крупнозернистый песчаник
2. гл.
1) дробить камни;
дробить руду (для сортировки)
2) тех. снимать заусенцы тряпка, лоскут;
обрезок (ткани) pl тряпье (техническое) ветошь;
обтирочные концы клок, клочок;
обрывок, кусочек - a * of smoke струйка дыма - flying *s of cloud летучие клочья облаков - to tear smth. to *s изорвать что-л. в клочья /на мелкие кусочки/ pl отрепья, лохмотья - worn to *s изношенный, истрепанный - to be in *s быть в отрепьях обыкн. pl одежда - glad *s праздничная одежда - I haven't a * to wear мне совершенно нечего надеть - he hasn't a * to his back гол как сокол( пренебрежительное) лоскут, тряпка (о носовом платке, парусе и т. п.) - to cram on every * (морское) (жаргон) поднять все паруса листок, газетенка (ботаника) белый волокнистый пучок( в плодах цитрусовых) самая малость, капля - not a * of evidence никаких улик;
ни тени доказательства - he has still a few *s of decency он еще не окончательно потерял совесть( редкое) острый угол, зазубрина (американизм) (сленг) бумажный доллар( сленг) язык( разговорное) песня или музыкальная пьеса в стиле "рэгтайм" > rags-to-riches story быстрое обогащение( бедняка) ;
от нищеты к богатству > to feel like a * быть совершенно измочаленным > to reduce smb. to a * измочалить кого-л. > to chew the * спорить;
ворчать;
жаловаться (минералогия) крепкий известняк, крупнозернистый песчаник;
строительный камень( университетское) (жаргон) поддразнивание;
разыгрывание, розыгрыш - to say smth. for a * сказать что-л., чтобы подразнить( университетское) (жаргон) скандал, шум;
групповое нарушение дисциплины;
студенческая эскапада > to get one's * out (грубое) разозлиться, выйти из себя( университетское) (жаргон) дразнить, умышленно выводить из себя;
изводить насмешками;
разыгрывать (кого-л.) (университетское) (жаргон) бранить, отчитывать;
выговаривать( кому-л.) (университетское) (жаргон) скандалить, шуметь;
коллективно нарушать дисциплину (университетское) (жаргон) (over) спорить, браниться (из-за чего-л.) ~ скандал;
шум;
to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя in ~s в лохмотьях;
glad rags разг. лучшее платье ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить in ~s в лохмотьях;
glad rags разг. лучшее платье in ~s разорванный rag (унив. разг.) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш;
to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести( кого-л.) из себя ~ дразнить;
разыгрывать ~ дробить камни;
дробить руду (для сортировки) ~ крепкий известняк, крупнозернистый песчаник ~ обрывок, клочок;
there is not a rag of evidence нет ни малейших улик ~ pl отрепья;
лохмотья ~ скандал;
шум;
to get one's rag out разг. разозлиться, выйти из себя ~ тех. снимать заусенцы ~ пренебр. тряпка (о театральном занавесе) ;
лоскут (о парусе) ;
бумажки (о деньгах) ;
листок (о газете и т. п.) ~ тряпка, лоскут ~ pl тряпье, ветошь, тряпичный утиль ~ шуметь, скандалить ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить ~ attr. тряпочный, тряпичный;
a rag doll тряпичная кукла;
he has not a rag to his back у него совсем нет одежды;
ему нечего носить red ~ "красная тряпка";
нечто приводящее в бешенство( как быка красный цвет) red ~ sl язык rag (унив. разг.) грубые шутки;
поддразнивание;
розыгрыш;
to say (smth.) for a rag сказать (что-л.) с целью вывести (кого-л.) из себя ~ обрывок, клочок;
there is not a rag of evidence нет ни малейших улик -
12 salute
səˈlu:t
1. сущ.
1) а) приветствие (любая его форма - поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.) б) воен. отдание чести to return a salute ≈ отдавать честь to take a salute ≈ отвечать на воинское приветствие;
принимать парад;
принимать рапорт почетного караула
2) салют( праздничная пальба из орудий или ружей) to fire, give a salute ≈ давать салют The president was given a 21-gun salute. ≈ Президента встречали салютом из 21 ствола. smart, snappy salute ≈ радостный, праздничный салют military salute ≈ военный салют naval salute ≈ военно-морской салют nineteen-gun salute ≈ салют из 19 стволов rifle salute ≈ ружейный салют royal salute ≈ королевский салют
3) уст.;
шутл. поцелуй
2. гл.
1) а) здороваться, приветствовать( рукопожатием, поклоном и т. п.) He saluted his new wife with a gentle kiss. ≈ Он приветствовал свою новую жену нежным поцелуем. Syn: welcome б) воен. отдавать честь All soldiers must salute with the right hand. ≈ Все солдаты должны отдавать честь правой рукой. ∙ Syn: greet
2) салютовать, устраивать праздничный салют The Queen's birthday was saluted with twenty-one guns. ≈ Двадцать один орудийный залп был произведен в честь Дня рождения королевы.
3) уст. целовать
4) книж. долетать до уха;
представать перед взглядом (т. е. как-л. воздействовать на органы чувств) his mutilated face saluted us ≈ нашим взорам предстало его изуродованное лицо Syn: greet дружеское приветствие( поклон, рукопожатие, поцелуй и т. п.) - *! (разговорное) привет! - parting * прощальное приветствие - to give a * to smb. приветствовать кого-л., поздороваться с кем-л. - to raise one's hand in *, /by way of */ поднять руку в знак приветствия (военное) воинское приветствие, отдание чести - * of /to/ the colour(s) отдание чести знамени - to take the * отвечать на воинское приветствие;
принимать рапорт почетного караула - to stand at( the) * принимать строевую стойку для отдания чести - to render a * отдавать честь;
салютовать - to acknowledge a * отвечать на отдание чести салют, приветствие (фехтование) салют - royal * салют из двадцати одного орудия - international * салют наций (21 выстрел) - to fire a * давать залп, производить салют приветствовать, здороваться - I * you! приветствую вас! - to * courteously здороваться вежливо - to * smb. with a smile приветствовать кого-л. улыбкой - they *d each other with a frigid bow при встрече они обменялись холодными поклонами - they *d each other by raising their hats они сняли шляпы в знак приветствия (военное) отдавать честь, приветствовать - to * with the sword отдавать честь шашкой - to * one's superior officers отдавать честь старшим по чину офицерам салютовать, приветствовать (фехтование) салютовать - to * with twenty one guns дать салют из двадцати одного орудия встречать, принимать ( кого-л.) - to * smb. with a smile встречать кого-л. улыбкой - to * smb. with cheers встречать кого-л. аплодисментами - to * the enemy with a volley встретить врага залпом( книжное) доноситься, долетать ( до слуха) ;
представать (перед взглядом) ;
воздействовать на органы чувств - the first object that *s the eye первое, что бросается в глаза - our ears were *d by hostile shouts до нашего слуха донеслись враждебные выкрики - a gloomy view *d us перед нами предстала мрачная картина salute встречать;
представать (перед взглядом) ;
a gloomy view saluted us нам представилось мрачное зрелище salute встречать;
представать (перед взглядом) ;
a gloomy view saluted us нам представилось мрачное зрелище ~ воен. отдавать честь ~ воен. отдание чести ~ уст., шутл. поцелуй ~ приветствие ~ приветствовать, здороваться ~ салют ~ салютовать ~ уст. целовать -
13 decorative
[ʹdek(ə)rətıv] aдекоративныйdecorative art - декоративное /прикладное/ искусство
decorative illumination /light/ - (праздничная) иллюминация
-
14 feast
1. [fi:st] n1. пир; празднество; банкетto make (a) feast - пировать, устраивать пир
to give /to hold/ a feast - дать банкет
to make a feast of smth. - лакомиться чем-л., наслаждаться хорошей едой; наедаться до отвала
feast for the gods - пища богов, чудесная еда
feast of fat things, the feast of Lucullus - лукуллов пир, роскошное угощение
2. наслаждениеfeast for the eyes - наслаждение для глаз, приятное зрелище
feast of intelligent conversation - удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником
3. (религиозный) праздникmovable [immovable] feasts - праздники, отмечаемые в разные [в одни и те же] дни
feast day - праздничный день, особ. день приходского праздника
feast rite - праздничный обряд, праздничная служба
♢
enough is as good as a feast - посл. ≅ от добра добра не ищутfeast today and fast tomorrow - посл. ≅ разом густо, разом пусто
Dutch feast см. Dutch II ♢
a death's head [a skeleton] at the feast - кто-л. омрачающий веселье; ≅ унылая физиономия на празднике; то, что портит удовольствие /отравляет веселье/; неприятное происшествие во время праздника
2. [fi:st] vFeast of Fools /of Asses/ - ист. «пир дураков» ( средневековое празднество)
1. пировать, праздновать2. угощать; потчевать; принимать, чествоватьto feast smb. on chicken and green peas - угощать кого-л. цыплёнком с зелёным горошком
3. 1) наслаждаться2) услаждать, ласкать (слух, зрение)4. совершать богослужение в праздники; праздновать (рождество и т. п.) -
15 festival
1. [ʹfestıv(ə)l] n1. 1) празднество, праздникto hold /to keep, to make/ festival - праздновать; веселиться
2) церковный праздник2. 1) фестиваль2) показ, выставка; демонстрация2. [ʹfestıv(ə)l] a1) праздничный2) пиршественный -
16 pearlies
[ʹpɜ:lız] n употр. с гл. во мн. ч.1. перламутровое одеяние (праздничная одежда уличного торговца, украшенная множеством перламутровых пуговиц; см. тж. pearly king and queen)2. перламутровые пуговицы -
17 rag
I [ræg] n1. 1) тряпка, лоскут; обрезок ( ткани)2) pl тряпьё3) тех. ветошь; обтирочные концы2. клок, клочок; обрывок, кусочекto tear smth. to rags - изорвать что-л. в клочья /на мелкие кусочки/
3. 1) pl отрепья, лохмотьяworn to rags - изношенный, истрёпанный
2) обыкн. pl шутл. одеждаhe hasn't a rag to his back - ≅ гол как сокол
4. пренебр.1) лоскут, тряпка (о носовом платке, парусе и т. п.)to cram on every rag - мор. жарг. поднять все паруса
2) листок, газетёнка5. бот. белый волокнистый пучок ( в плодах цитрусовых)6. самая малость, капляnot a rag of evidence - никаких улик, ни тени доказательства
he has still a few rags of decency - он ещё не окончательно потерял совесть
7. редк. острый угол, зазубрина8. амер. сл. бумажный доллар9. сл. язык10. разг. песня или музыкальная пьеса в стиле «рэгтайм»♢
rags-to-riches story - быстрое обогащение (бедняка); ≅ от нищеты к богатствуto reduce smb. to a rag - измочалить кого-л.
II [ræg] n мин.to chew the rag - а) спорить; б) ворчать; жаловаться
крепкий известняк, крупнозернистый песчаник; строительный каменьII1. [ræg] n унив. жарг.1. поддразнивание; разыгрывание, розыгрышto say smth. for a rag - сказать что-л., чтобы подразнить
2. скандал, шум; групповое нарушение дисциплины; студенческая эскапада♢
to get one's rag out - груб. разозлиться, выйти из себя2. [ræg] v унив. жарг.1. дразнить, умышленно выводить из себя; изводить насмешками; разыгрывать (кого-л.)2. бранить, отчитывать; выговаривать (кому-л.)3. скандалить, шуметь; коллективно нарушать дисциплину4. (over) спорить, браниться (из-за чего-л.) -
18 sunday best
[͵sʌndıʹbest]лучшая, праздничная одежда -
19 fair
1. сущ.1) общ. выставка2) торг. ярмарка (периодически устраиваемый съезд представителей торговых и промышленных предприятий, предпринимателей, коммерсантов, как правило, для оптовой продажи и закупки товаров по выставленным на ярмарке образцам)Syn:See:3) торг. распродажаused books fair — распродажа старых [подержанных\] книг
Syn:sale 2)4) торг. базар (праздничная или сезонная торговля, место такой торговли)2. прил.1) эк., фил. честный, справедливый, беспристрастный (характеристика системы или распределения, которые считаются справедливыми по отношению каждому участнику; под справедливостью обычно понимается наличие равных возможностей)See:game of fair division, absolutely fair game, fair coin, fair dice, fair equality of opportunity, fair game2) эк., юр. порядочный, добросовестный; законный (характеристика поведения, соответствующего какому-л. формальному или неформальному кодексу добросовестного поведения)See:3) общ. хороший, подходящий, сносный, приемлемый4) общ. ясный, чистыйfair copy — чистовик, беловик
5) общ. чистый, полный (как высшая степень какого-л. качества)
* * *
abbrev.: FAIR Fair Access to Insurance Requirements справедливый доступ к страхованию: федеральная программа в США для помощи владельцам собственности в кризисных районах получить страховое покрытие; страховые компании участвуют в данной программе на основе принципа ограничения возможных страховых выплат определенным процентом от собранных страховых премий; см. stop loss reinsurance. -
20 holiday pay
1) эк. тр. плата за работу в праздничные [выходные\] дни, праздничная оплата (труда)* (заработная плата, выплачиваемая сотруднику, работающему в дни, официально признанные выходными, напр., в Рождество, на Новый год и т. п.; обычно оплачивается по ставке в 1,5 или 2 раза большей, чем ставка заработной платы, действующая в будние дни)See:2) эк. тр. плата за праздники* (плата, начисляемая работникам в официальные нерабочие дни, в течение ежегодного оплачиваемого отпуска либо в дни, которые считаются оплачиваемыми выходными в соответствии с правилами данной компании)See:* * *
См. также в других словарях:
праздничная — сущ., кол во синонимов: 1 • водка (162) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Праздничная марка — Почтовая марка СССР … Википедия
Праздничная минея — (также известна под названиями Анфологий, Анфологион, Трефологий, Трефологион, Цветослов, Цветная минея) богослужебная книга, содержащая последования на праздники Господни, Богородичны и Святых, особенно чтимых Православной церковью. В… … Википедия
Праздничная пасха — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Праздничная индейка — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
праздничная депрессия — Когда же праздник заканчивается, многие испытывают чувство горечи или разочарования, иногда бывает сильная апатия и раздражение, даже несмотря на то что праздник прошел хорошо. Это так называемая праздничная депрессия. Длится она от нескольких … Словарь оксюморонов русского языка
Иллюминация праздничная — Праздничная иллюминация совокупность световых элементов, вспомогательного оборудования и линий, предназначенных для передачи, распределения и преобразования электрической электроэнергии в световую и включаемых в определенные периоды при… … Официальная терминология
минея праздничная — сущ., кол во синонимов: 3 • анфологий (3) • трефологий (3) • цветослов (6) … Словарь синонимов
Русская праздничная солянка — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Рыба "Праздничная" — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В тек … Энциклопедия кулинарных рецептов
МИНЕЯ ПРАЗДНИЧНАЯ — богослужебная книга, содержащая в себе службы Великих Праздников, извлеченные из Минеи Месячной. Источник: Энциклопедия Русская цивилизация … Русская история