-
1 пиршество
Большой англо-русский и русско-английский словарь > пиршество
-
2 Пиршество мессианское
♦ ( ENG banquet, messianic)см. Брачная Вечеря Агнца.Westminster dictionary of theological terms > Пиршество мессианское
-
3 banquet, messianic
Westminster dictionary of theological terms > banquet, messianic
-
4 carousal
{kə'rauzəl}
1. гуляй, пиршество, шумна веселба
2. пиянство* * *{kъ'rauzъl} n 1. гуляй, пиршество, шумна веселба; 2. пиянств* * *пиршество; веселба; гуляй;* * *1. гуляй, пиршество, шумна веселба 2. пиянство* * * -
5 symposium
{sim'pouziəm}
1. ист. пиршество
2. философска/научна и пр. беседа/разискване
3. разискване на един или няколко сродни проблеми, симпозиум
4. сборник от статии/есета от различни автори на обща тема* * *{sim'pouziъm} n (pl -sia {-zia}) 1. ист. пиршество; 2. ф* * *пиршество;* * *1. ист. пиршество 2. разискване на един или няколко сродни проблеми, симпозиум 3. сборник от статии/есета от различни автори на обща тема 4. философска/научна и пр. беседа/разискване* * * -
6 repast
noun book.1) еда (обед, ужин и т. п.)2) трапеза; пиршество* * *(n) еда; завтрак; обед; пища; трапеза* * *1) еда 2) трапеза; пиршество* * *[re·past || ‚rɪː'pæst /-'pɑːst] n. еда, пища, съестное, трапеза, пиршество* * *едапиршествотрапеза -
7 repast
rɪˈpɑ:st сущ.;
книж.
1) еда light, meager repast ≈ легкая закуска
2) трапеза;
пиршество Syn: meal, feast( книжное) еда, пища - light * легкая закуска - spiritual * духовная пища (книжное) трапеза;
завтрак, обед и т. п. - evening * ужин - a luxurious * пиршество - to have a light * перекусить repast книжн. еда (обед, ужин и т. п.) ~ еда ~ пища ~ книжн. трапеза;
пиршество -
8 beanfeast
{'bi:nfi:st}
n рaзг. обед, пиршество, празненcтво, угощение, веселба* * *{'bi:nfi:st} n рaзг. обед, пиршество, празненcтво; угощение* * *n рaзг. обед, пиршество, празненcтво, угощение, веселба* * *beanfeast[´bi:n¸fi:st] n разг. парти, купон; събиране. -
9 banquet
ˈbæŋkwɪt
1. сущ.
1) банкет;
званый обед, торжественный обед;
пиршество to arrange, give, hold a banquet ≈ дать банкет to cater a banquet ≈ обеспечить провизией банкет/званый обед elaborate, lavish, sumptuous banquet ≈ пышный банкет farewell banquet ≈ прощальный ужин formal, state banquet ≈ официальный прием, государственный прием
2) пирушка Syn: carousal
2. гл.
1) устраивать торжественный обед, давать банкет (в честь кого-л.)
2) принимать участие в банкете
3) пировать, кутить Syn: feast, celebrate with feasting, carouseпир, пиршество;
банкет, торжественный обед - * hall банкетный зал - to give a * дать обед (банкет) пировать устраивать пир - to * one's guests угощать гостей на славу давать банкет, торжественный обед (on, upon) лакомиться, есть с охотойbanquet банкет;
пир;
званый обед;
banquet of brine горькие слезы ~ давать банкет (в честь кого-л.) ~ пироватьbanquet банкет;
пир;
званый обед;
banquet of brine горькие слезы -
10 conviviality
kənˌvɪvɪˈælɪtɪ сущ.
1) веселость;
праздничное, веселое настроение
2) пиршество, попойка праздничность любовь к веселой компании пиршество, попойка conviviality веселость;
праздничное настроение и пр.Большой англо-русский и русско-английский словарь > conviviality
-
11 feast
{fi:st}
I. 1. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор
2. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй
Barmecide FEAST въображаемо благоденствие/изобилие
enough is as good as a FEAST щом има достатъчно, не искай/ламти за повече
3. прен. пир, наслада
intellectual FEAST духовна наслада
the FEAST of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми
II. 1. пирувам, гуляя
to FEAST the night away гуляя/пирувам цялата нощ
2. (у) гощавам, нагостявам
3. наслаждавам се, любувам се (on на)* * *{fi:st} n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, с(2) {fi:st} v 1. пирувам, гуляя; to feast the night away гуляя/пиру* * *фиеста; угощавам; угощение; пиршество; пир; празненство; празник; банкет; гощавка; гуляя; гуляй; наслада;* * *1. (у) гощавам, нагостявам 2. barmecide feast въображаемо благоденствие/изобилие 3. enough is as good as a feast щом има достатъчно, не искай/ламти за повече 4. i. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор 5. ii. пирувам, гуляя 6. intellectual feast духовна наслада 7. the feast of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми 8. to feast the night away гуляя/пирувам цялата нощ 9. наслаждавам се, любувам се (on на) 10. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй 11. прен. пир, наслада* * *feast [fi:st] I. n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, събор; a(n) (im)movable \feast църковен празник, чиято дата (не) се променя; movable \feast шег. ядене по всяко време; 2. пир, пиршество, угощение, гуляй, банкет; to make a \feast of гуляя (пирувам) с, наяждам се до насита с (някаква храна); enough is as good as a \feast щом има достатъчно, не питай за повече; 3. прен. пир, наслаждение, наслада; love \feast любовен пир; the \feast of reason and the flow of soul интелектуален разговор на възвишени теми; 4. множество, куп, купища (of); II. v 1. пирувам, гуляя; to \feast the night away пирувам (гуляя) цяла нощ, прекарвам цялата нощ в гуляй; to \feast upon правя гуляй с, нахранвам се (хапвам си) хубаво с (някаква храна); 2. гощавам, угощавам, нагостявам; 3. наслаждавам (се) (on); to \feast o.'s eyes on s.th. наслаждавам се на, любувам се на. -
12 tear
{tεə}
I. 1. късам (се), скъсвам (се), разкъсвам (се), откъсвам (се), дера (се), съдирам (се), одирам (се)
to TEAR in half/in two/apart скъсвам/раздирам на две
to TEAR to pieces накъсвам на парчета
to TEAR open разкъсвам (плик, опаковка), отварям (nucмo, пакет и пр.)
to TEAR a hole in скъсвам/съдирам (си) (рокля, чорап, джоб и пр.)
to TEAR one's hair скубя си косата
to TEAR someone's character to rags/shreds изяждам някого с парцалите
to TEAR it sl. провалям шансовете/плановете си
torn by раздиран/разкъсван от (противоречиви чувства, междуособици и пр.)
torn by anxiety измъчван от тревога
torn between ръзкъсван между (любов и дълг и пр.)
2. втурвам се, тичам
летя, нося се като хала (down, along, about, into, out of, etc.)
tear around тичам/нося се нагоре-надолу, ам. водя буен/разпуснат живот
tear away откъсвам, отделям
to TEAR oneself away откъсвам се, отскубвам се, отделям се с мъка/насила от, скъсвам, свалям, махам (афиш и пр.)
tear down скъсвам, смъквам, свалям, разглобявам на части (машина и пр.), събарям, разрушавам (сграда и пр.), нося се бързо, летя, опровергавам, оборвам (твърдение и пр.) пункт по пункт, опозорявам, очерням, охулвам
tear into рaзг. нахвърлям се яростно/опустошително на/върху
tear off откъсвам (cтрaници и пр.), скъсвам, разкъсвам, свалям, смъквам (обвивка, дрехи и пр.), одирам (кожа и пр.), съчинявам/написвам набързо (писма и пр.)
tear out скъсвам, откъсвам, изтръгвам, отскубвам, изскубвам
to TEAR someone's eyes out изваждам някому очите
tear up разкъсвам, накъсвам, изскубвам, изкоренявам (дърво и пр.), развалям, изкъртвам, изваждам (паваж, настилка и пр.), подривам, подкопавам (основи и пр.)
II. 1. скъсано/съдрано място, дупка
2. рaзг. бързина, бързане, устременост
to go full TEAR вървя/летя/бързам като хала
3. рaзг. вълнение, ярост, гняв
4. aм. sl. пиршество, гуляй, запиване, пиянство
III. 1. сълза
in TEARs разплакан, облян в сълзи
with TEARs in one's eyes със сълзи на очи
to bring TEARs to someone's eyes разплаквам някого, трогвам някого до сълзи
2. капка (роса, смола и пр.)* * *{tЁъ} v (tore {tъ:}; torn {tъ:n}) 1. късам (се), скъсвам (се(2) {tЁъ} n 1. скъсано/съдрано място, дупка; 2. рaзг. бързина, б{3} {tiъ} n 1. сълза; in tears разплакан, облян в сълзи; with tears in* * *сълза; съдирам; сълзотворен; скубя; скъсвам; откъсвам; втурвам се; раздирам; раздирам; разкъсвам; късам;* * *1. aм. sl. пиршество, гуляй, запиване, пиянство 2. i. късам (се), скъсвам (се), разкъсвам (се), откъсвам (се), дера (се), съдирам (се), одирам (се) 3. ii. скъсано/съдрано място, дупка 4. iii. сълза 5. in tears разплакан, облян в сълзи 6. tear around тичам/нося се нагоре-надолу, ам. водя буен/разпуснат живот 7. tear away откъсвам, отделям 8. tear down скъсвам, смъквам, свалям, разглобявам на части (машина и пр.), събарям, разрушавам (сграда и пр.), нося се бързо, летя, опровергавам, оборвам (твърдение и пр.) пункт по пункт, опозорявам, очерням, охулвам 9. tear into рaзг. нахвърлям се яростно/опустошително на/върху 10. tear off откъсвам (cтрaници и пр.), скъсвам, разкъсвам, свалям, смъквам (обвивка, дрехи и пр.), одирам (кожа и пр.), съчинявам/написвам набързо (писма и пр.) 11. tear out скъсвам, откъсвам, изтръгвам, отскубвам, изскубвам 12. tear up разкъсвам, накъсвам, изскубвам, изкоренявам (дърво и пр.), развалям, изкъртвам, изваждам (паваж, настилка и пр.), подривам, подкопавам (основи и пр.) 13. to bring tears to someone's eyes разплаквам някого, трогвам някого до сълзи 14. to go full tear вървя/летя/бързам като хала 15. to tear a hole in скъсвам/съдирам (си) (рокля, чорап, джоб и пр.) 16. to tear in half/in two/apart скъсвам/раздирам на две 17. to tear it sl. провалям шансовете/плановете си 18. to tear one's hair скубя си косата 19. to tear oneself away откъсвам се, отскубвам се, отделям се с мъка/насила от, скъсвам, свалям, махам (афиш и пр.) 20. to tear open разкъсвам (плик, опаковка), отварям (nucмo, пакет и пр.) 21. to tear someone's character to rags/shreds изяждам някого с парцалите 22. to tear someone's eyes out изваждам някому очите 23. to tear to pieces накъсвам на парчета 24. torn between ръзкъсван между (любов и дълг и пр.) 25. torn by anxiety измъчван от тревога 26. torn by раздиран/разкъсван от (противоречиви чувства, междуособици и пр.) 27. with tears in one's eyes със сълзи на очи 28. втурвам се, тичам 29. капка (роса, смола и пр.) 30. летя, нося се като хала (down, along, about, into, out of, etc.) 31. рaзг. бързина, бързане, устременост 32. рaзг. вълнение, ярост, гняв* * *tear[tɛə] I. v ( tore[tɔ:], torn[tɔ:n]) 1. късам (се), скъсвам (се), разкъсвам (се), раздирам (се), откъсвам (се), съдирам (се); to \tear to pieces скъсвам (накъсвам) на парчета; прен. правя на пух и прах, разг. разперушинвам; to \tear ( out) o.'s hair скубя си косата, тюхкам се, ядосвам се; to \tear s.o.'s character to rags ( to shreds) изяждам някого с парцалите; 2. устремявам се, втурвам се, тичам, летя, нося се (с разл. предлози и наречия - down, along, into, out of и пр.); 3. прен. късам се, раздирам се; колебая се между (за чувства, мисли и пр.); II. n 1. скъсано, съдрано (място), дупка; cold \tear студена пукнатина (дефект на отливка); hot \tear гореща пукнатина (дефект на отливка); 2. разг. устрем; атака, стремително движение; to go full \tear вървя стремително, летя; 3. разг. вълнение; гняв; I'm in such a \tear толкова съм ядосан (развълнуван); 4. ам. sl гуляй, веселба; III. tear[tiə] n 1. сълза; \tear secretion слъзоотделяне, слъзна секреция; in \tears разплакан, плачейки, облян в сълзи; with \tears in o.'s eyes със сълзи на очи; to bring \tears to s.o.'s eyes разплаквам някого, трогвам някого до сълзи; 2. капка (роса и пр.); 3. кондензат. -
13 symposiarch
{sim'pouzia:k}
1. председател на симпозиум
2. ист. церемониал-майстор на пиршество* * *{sim'pouzia:k} n 1. председател на симпозиум; 2. ист. цер* * *1. ист. церемониал-майстор на пиршество 2. председател на симпозиум -
14 banquet
1. nounбанкет; пир; званый обедbanquet of brine горькие слезыSyn:celebration2. verb1) давать банкет (в честь кого-л.)2) пировать* * *1 (n) банкет; пир; пиршество2 (v) пировать* * ** * *[ban·quet || 'bæŋkwɪt] n. пир, банкет, званый обед v. пировать, давать банкет, угощать* * *банкетпирпироватьпиршество* * *1. сущ. 1) банкет; званый обед, торжественный обед 2) пирушка 2. гл. 1) устраивать торжественный обед, давать банкет (в честь кого-л.) 2) принимать участие в банкете 3) пировать -
15 conviviality
nounвеселость; праздничное настроение и пр.* * *(n) любовь к веселой компании; пиршество; попойка; праздничность* * *веселость; праздничное, веселое настроение* * *[con·viv·i·al·i·ty || kən‚vɪvɪ'ælətɪ] n. веселость, праздничное настроение* * ** * *1) веселость; праздничное, веселое настроение 2) пиршество -
16 bowl
̈ɪbəul I сущ. общее значение "вогнутая емкость"
1) кубок, чаша;
перен. пир, застолье, веселье flowing bowl punch bowl finger bowl Syn: cup, chalice
2) миска, тарелка;
лохань;
еда, порция (как содержимое тарелки и т.п.) - salad bowl soup bowl - sugar bowl washing-up bowl Syn: bowlful
3) предмет, имеющий форму чаши;
деталь какого-л. предмета, имеющая такую форму а) ваза б) чашка весов в) чаша курительной трубки г) бассейн;
бассейн фонтана д) тигель е) лопата весла ж) и так далее
4) футбольный (или любой другой) стадион (часто в названиях стадионов) Super-bowl
5) поплавок( на рыболовецкой сети) II
1. сущ.
1) нечто шарообразное а) уст. шар;
диал. булыжник, мостовой камень (также bool) Syn: sphere, ball б) тех. ролик, антифрикционное колесо( на ткацком станке)
2) объект, используемый в различных играх а) мн. игра в шары;
подача шара, передача шара (в этой игре, а также в крикете) б) шарик (в детской игре в "вышибалочку") в) кегельбанный шар
2. гл.
1) о различных играх а) играть в шары;
ходить в кегельбан to bowl to death б) катать( шар, колесо и т.п.) Syn: throw в) спорт подавать мяч;
бить по мячу
2) катиться на колесах (о повозке, карете и т.п.) ;
перевозить;
плыть( о корабле, лодке) ∙ bowl along bowl off bowl out bowl over III гл. изгибаться, загибаться миска;
таз чашка - soup * бульонная чашка - tea * пиала чан, резервуар унитаз сушилка для волос( в парикмахерской) кубок, чаша содержимое кубка - the flowing * (собирательнле) спиртные напитки (the *) пиршество, веселье - the cheerful * веселая пирушка ваза (для фруктов, цветов и т. п.) чашеобразная часть( трубки для курения и т. п.) углубление( ложки, подсвечника, чашки и т. п.) ложбина, впадина (американизм) амфитеатр;
стадион (техническое) резервуар тигель (математика) сферический сегмент шар или диск( в игре в шары, кегли и т. п.) игра в шары (диалектизм) кегли (шотландское) мраморный шарик (морское) (разговорное) земной шар - around the * вокруг света (техническое) ролик играть в шары катить( шар, обруч и т. п.) катиться (тж. * along) - we *ed along the smooth road мы быстро ехали по ровной дороге подавать мяч (крикет) метать мяч (бейсбол) увозить( в экипаже, колеснице, повозке и т. п.) bowl ваза (для цветов) ~ pl игра в шары ~ играть в шары ~ катить (шар, обруч) ~ катиться ~ pl диал. кегли ~ кубок, чаша;
the bowl пир, веселье;
the flowing bowl спиртные напитки ~ кубок, чаша;
the bowl пир, веселье;
the flowing bowl спиртные напитки ~ спорт. подавать мяч (в крикете) ;
метать мяч (в бейсболе) ;
bowl along идти, ехать или катиться быстро;
bowl off выйти из игры ~ тех. ролик, блок ~ тех. тигель;
резервуар ~ чашеобразная часть (чего-л.) ;
углубление (ложки, подсвечника, чашки весов, резервуара фонтана) ~ чашка ~ шар ~ спорт. подавать мяч (в крикете) ;
метать мяч (в бейсболе) ;
bowl along идти, ехать или катиться быстро;
bowl off выйти из игры ~ спорт. подавать мяч (в крикете) ;
метать мяч (в бейсболе) ;
bowl along идти, ехать или катиться быстро;
bowl off выйти из игры ~ out выбить из строя;
bowl over сбить;
перен. привести в замешательство ~ out выбить из строя;
bowl over сбить;
перен. привести в замешательство ~ кубок, чаша;
the bowl пир, веселье;
the flowing bowl спиртные напитки -
17 bowl I
-
18 epulation
Большой англо-русский и русско-английский словарь > epulation
-
19 regale
rɪˈɡeɪl I сущ.
1) ист.;
обыкн. мн. регалия, королевские права и привилегии (в средние века в Зап.Европе особые права и привилегии на получение доходов, принадлежавшие королям и императорам, главными из кот. были судебная, монетная, рыночная, таможенная, морская, соляная и т.п.) Syn: regalia I
2) особый вид белой лилии, открытой в 1903 г. в Китае II
1. сущ.
1) а) пир, пиршество;
банкет;
торжественный, званый обед Syn: feast, banquet
1. б) прием, празднество, праздник, торжество Syn: entertainment, fete
1.
2) деликатес, лакомство;
изысканное блюдо I may therefore hope to see the tables adorned with the regale of Devonshire cream. ≈ Следовательно, я могу надеяться увидеть как украшение стола такой деликатес как девонширский крем This regale is composed of an ordinary broth well stuffed with bread. ≈ Это лакомство состояло из обычной похлебки с накрошенным в нее хлебом. Syn: dainty
1.
2. гл.
1) принимать гостей;
устраивать приемы (гостей) ;
угощать (на славу), потчевать( with) тж. ирон. The generous host regaled his guests with wine and cheese. ≈ Щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром. Syn: entertain, feast
2.
2) а) пировать б) угощаться;
освежаться, восстанавливать свои силы ∙ Syn: feast
2., banquet
2.
3) вызывать приятные ощущения, радовать, услаждать The eye and the ear, and all the senses, are regaled amidst woodland scenery on a fine spring day. ≈ И зрение, и слух, и все чувства радовало пребывание в лесу в чудесный весенний день. пир;
угощение изысканное блюдо, деликатес щедро угощать, потчевать - to * with smth. угостить чем-л. - to * smb. with brandy предложить кому-л. выпить коньяку потчевать, пичкать - he *d us with stale jokes он потчевал нас старыми анекдотами - my sister always *s me with accounts of her son's exploits сестра постоянно надоедает мне описаниями подвигов своего сына пировать, угощаться - to * upon /on/ smth. угощаться чем-л. - to * on caviar and champagne устроить роскошный пир с икрой и шампанским радовать (зрение, слух) regale изысканное блюдо ~ ласкать, услаждать ( слух, зрение) ~ пир;
угощение ~ пировать ~ угощать, потчевать (with, тж. ирон.) -
20 spread
spred
1. сущ.
1) а) распространение б) растяжение, расширение
2) простор, пространство;
простирание;
протяженность Syn: expanse
3) то, что можно размазать или растянуть на долгое время а) мажущиеся, пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) б) разг. обильное угощение, пир горой в) покрывало;
скатерть
4) а) газетный разворот б) газетный материал, публикация (длиной в несколько газетных столбцов)
5) размах (крыльев и т. п.), растяжка( в спорте), диапазон
6) амер.;
экон. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.)
2. гл.
1) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) A broad plain spreads before us. ≈ Перед нами расстилается широкая равнина. The peacock spreads its tail. ≈ Павлин распускает хвост. The river here spreads to a width of half a mile. ≈ Ширина реки в этом месте достигает полумили.
2) разносить(ся), распространять(ся) to spread smth. evenly ≈ равномерно распределить что-л. to spread paint evenly ≈ равномерно распределить краску, покрасить равномерным слоем to spread quickly ≈ быстро распространять(ся) to spread unchecked ≈ беспрепятственно распространять(ся) The epidemic spread unchecked. ≈ Эпидемия быстро распространилась. to spread to ≈ распространяться на The epidemic spread to neighboring countries. ≈ Эпидемия распространилась на соседние страны. The fire spread from the factory to the house nearby. ≈ Огонь перекинулся с фабрики на соседний дом. Syn: blaze abroad, bruit
2., circulate, distribute, noise
2.
1), propagate, rumour
2., spread
2.
2) Ant: accumulate, destroy, gather
3) распространять, распространяться по поверхности чего-л. а) покрывать, усеивать, устилать The meadow was covered spread with forget-me-nots. ≈ Луг был усеян незабудками. б) размазывать(ся) ;
намазывать(ся) to spread jam on crackers ≈ намазать крекеры вареньем
4) а) продолжаться;
длиться б) продлевать His studies at the University spred over five years. ≈ Его обучение в университете продолжалось более пяти лет.
5) амер. записывать
6) тех. вытягивать, расплющивать, растягивать, расширять ∙ spread oneself spread out spread over распространение;
рост, увеличение - the * of disease распространение болезни - the * of an elastic material растяжимость эластичного материала прибавка в весе - middle-age * не от котлет, а от лет протяженность, протяжение;
широта, размах - the birds' wings have a * of three feet крылья этих птиц имеют размах в три фута - the wide * of prairie (широкий) простор прерий (разговорное) накрытый стол (разговорное) пиршество, обильное угощение - to give a royal * to smb. угостить /принять/ кого-л. по-царски роскошь напоказ (американизм) паста, пастообразный продукт;
масло, джем, паштет и т. п. - cheese * (мягкий) плавленый сыр - herring * рубленая селедка покрывало;
скатерть;
простыня разворот (книги, газеты) газетный, журнальный и т. п. материал, данный на развороте (американизм) (коммерческое) разница, разрыв (между ценами, курсами и т. п.) (специальное) рассеивание( специальное) диапазон отклонений;
разброс - hand * (радиотехника) растягивание диапазона > * worker (сленг) рыночный торговец снадобьями, шарлатан распространять (по поверхности) ;
расстилать (тж. * out) - to * a cloth on a table расстилать скатерть на столе - to * (out) a carpet on the floor расстелить ковер на полу - to * manure over a field разбрасывать навоз по полю - to * hay to dry разбрасывать сено для просушки - a meadow * with daisies луг, усеянный маргаритками - a blanket was * on the sofa, the sofa was * with a blanket диван был покрыт одеялом раскладывать (тж. * out) - to * (out) a map on a table раскладывать карту на столе развертывать, раскрывать - to * a banner развернуть знамя - the bird * its wings птица расправила крылья - a peacock *s its tail павлин распускает хвост - the branches * themselves far and wide ветви раскинулись широко мазать, намазывать - to * butter on bread, to * bread with butter намазывать масло на хлеб, мазать хлеб маслом мазаться, намазываться - margarine *s easily маргарин намазывается легко - the paint *s well краска ложится хорошо распределять, укладывать бетонную смесь (тж. to * concrete) простирать, протягивать - to * one's hands to the fire протянуть руки к огню распространяться, простираться - on every side *s a desert по обе стороны простирается пустыня - the rash is *ing all over his body сыпь распространяется у него по всему телу - this forest *s for many miles этот лес тянется на много миль - the town *s along the river bank город тянется по берегу реки разносить, распространять - to * knowledge распространять знания - to * rumours распускать слухи - flies * disease мухи разносят болезни - his name * fear in every quarter имя его повсюду сеяло ужас - flowers *ing their fragrance цветы, льющие аромат - the news is already * all over the town это известие уже разнесли по всему городу распространяться, получать распространение - this news will * like wildfire эта новость моментально разнесется повсюду - the fire * quickly пожар быстро распространился - the strike is *ing to other groups of industrial workers забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих давать рассрочку;
отсрочить (платеж и т. п.;
тж. * over) - to * the cost of medical care платить в рассрочку за медицинское обслуживание - to * the payments over a six-month period растянуть платежи на шесть месяцев - repayments can be * over for two years выплата долга может быть рассрочена на два года накрывать( на стол) - the table was * for supper стол был накрыт для ужина (американизм) подавать, сервировать - to * the afternoon tea подать днем чай растягивать, тянуть - to * work растягивать работу затягиваться, растягиваться - the grammar lectures * over into the next term лекции по грамматике продолжались и в следующем семестре (специальное) растягивать работу путем сокращения рабочих дней и часов( для борьбы с безработицей) (техническое) растягивать, расширять;
вытягивать, расплющивать, расклепывать, разводить (шплинт) разводить, раздвигать (рельсы и т. п.) > to * oneself стараться понравиться;
"выставляться";
лезть вон из кожи;
(сленг) оказывать хороший прием;
угощать на славу;
ораторствовать, распространяться > they * themselves to entertain their guests они ничего не пожалели для приема гостей > to * oneself thin разбрасываться, не сосредоточиваться на чем-л. одном;
браться за все и ничего не доводить до конца > to * the opponent defence( спортивное) рассредоточить защиту противника > to * one's net for smb. расставить сети кому-л. > to * it on thick преувеличивать;
хватить через край > to take a hammer to * a plaster браться за дело с неподходящими средствами bear ~ бирж. опционная стратегия для использования падения конъюнктуры ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина butterfly ~ бирж. спред "бабочка" для опциона "колл" buy a ~ бирж. покупать маржу buy a ~ бирж. покупать спред calendar ~ бирж. календарный спред centre ~ полигр. объявление, отпечатанное на развороте издания ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год double-page ~ инф. двухстраничный разворот ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом gross ~ бирж. брутто-спред gross ~ бирж. разница между ценой предложения новых ценных бумаг и ценой, которую заплатили эмитенту андеррайтеры ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил interest ~ процентный спред interest ~ разница между средними ставками процента по активам и пассивам to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками official ~ официальная разница между курсами official ~ официальная разница между ставками official ~ официальная разница между ценами ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили portfolio ~ распределение портфеля ценных бумаг random ~ случайный разброс the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили spread давать рассрочку ~ двойной опцион, стеллаж ~ двойной опцион ~ диапазон отклонений ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи ~ материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов) ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил ~ пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) ~ покрывало;
скатерть ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор ~ разброс точек на графике ~ разворот газеты ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ различие между процентными ставками, по которым банк получает средства и по которым выдает их заемщикам ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ размах (крыльев и т. п.) ~ разница, разрыв (между ценами, курсами и т.п.) ~ амер. эк. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.) ~ разница между курсами ~ разница между ставками ~ разница между ценами ~ распределять ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом ~ рассеивание ~ рассрочивать платеж ~ тех. растягивать, расширять, вытягивать, расплющивать ~ растягивать работу путем сокращения рабочих дней ~ расширение, растяжение ~ спред ~ уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ фондовая арбитражная сделка ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ in values разброс значений to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ of portfolio уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи to ~ one's hands to the fire протянуть руки к огню to ~ oneself дать волю собственному гостеприимству;
"выложиться" to ~ oneself разбрасываться (о спящем) to ~ oneself распространяться, разглагольствовать to ~ oneself разг. стараться понравиться, лезть вон из кожи 2~ out разбрасывать ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ rumours (disease) распространять слухи (болезнь) ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу two-page ~ полигр. разворот variable ~ переменная разница цен ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор yield ~ разница в доходности различных типов ценных бумаг
См. также в других словарях:
пиршество — См. пир... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пиршество веселье, пир; оргия, пир на весь мир, угощение, честной пир, пир горой, симпозиум, пированье, торжество, почестный пир … Словарь синонимов
пиршество — (неправильно пиршество) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПИРШЕСТВО — ПИРШЕСТВО, пиршества, ср. (книжн. ритор.). Пир, преим. великолепный, роскошный. «Ни в пиршестве за чашею безумства, ни в дружеском, заветном разговоре… сих тяжких тайн не выдаст мой язык.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПИРШЕСТВО — ПИРШЕСТВО, а, ср. Роскошный пир, обильное угощение. | прил. пиршественный, ая, ое (устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пиршество — устраивалось иногда для того, чтобы почтить своих друзей (2Цар. 12:4; Лук. 5:29), или же по случаю выдающихся событий в семейной жизни, например, при отнятии от груди ребенка (Быт. 21:8), по случаю брака (Быт. 29 22) или при других торжественных… … Словарь библейских имен
Пиршество богов (картина Беллини) — Беллини Пиршество богов, 1514 Festino degl … Википедия
Пиршество — ср. Торжественный, пышный пир. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пиршество — пиршество, пиршества, пиршества, пиршеств, пиршеству, пиршествам, пиршество, пиршества, пиршеством, пиршествами, пиршестве, пиршествах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
пиршество — п иршество, а … Русский орфографический словарь
пиршество — (2 с) … Орфографический словарь русского языка
пиршество — а; ср. 1. Великолепный пир. Свадебное п. Праздничное п. Начало, конец пиршества. Устроить п. 2. Шутл. Обильное угощение. Накупить вкусных вещей и устроить п. 3. О сильном, бурном, выходящем за пределы проявлении чего л. П. природы. П. красок. ◁… … Энциклопедический словарь