-
1 ласкать
-
2 fondle
ласкать -
3 fondle
-
4 cosset
-
5 dandle
ласкать глагол: -
6 GROPE
ласкать, поглаживать - с явным намерением идти дальше.Правда девушки не сразу понимают "че надо", а может только вида не подают?Из свежих казусов (октябрь 2003). В США есть ежедневная получасовая программа вечерних новостей, очень хорошая, в которой комментируют абсолютно все местные и мировые новости дня, но в совершенно издевательском стиле. Так вот, суммируя обвинения против Арнольда Шварценеггера (Гитлера хвалил, девок щупал), комментатор этого канала лапидарно обобщил картину так: "Arnold, Hitler groper". Вскоре после этого в популярной серии комиксов Doonesbury Арни стал персонажем с именем Groppenfuhrer.Grope-in = (*)group grope — см. (*)GANG BANG.
-
7 pat
-
8 caress
ласкать; ласка; гладить -
9 to caress the ear
-
10 canoodle
verb collocationласкать, нежить* * *(v) ласкать; нежить; приласкать* * *ласкать, нежить* * *[ca·noo·dle || kə'nuːdl] v. ласкать, нежить* * *разг. ласкать -
11 caress
1. nounласка2. verbласкать, гладитьSyn:cuddle, dandle, fondle, hug, neck, petAnt:blow* * *1 (n) ласка2 (v) гладить; ласкать* * *1. ласка 2. гладить, ласкать* * *[ca·ress || kə'res] n. ласка v. ласкать, приласкать, гладить, голубить* * *гладитьласкаласкатьпестоватьпогладитьхолить* * *1. сущ. ласка 2. гл. гладить -
12 dandle
verb1) качать на руках или на коленях (ребенка)2) ласкать; баловатьSyn:caress* * *1 (0) подольститься2 (v) баловать; забавляться; играть; качать; ласкать; нежить; холить* * ** * *[dan·dle || 'dændl] v. качать на руках, качать на коленях, нянчить, ласкать, баловать* * *баловатьласкать* * *1) качать на руках или на коленях (ребенка) 2) ласкать 3) редк. играть, вертеть в руках (with) -
13 fondle
verbласкатьSyn:caress* * *(v) быть ласковым; ласкать; ласкаться; нежно поглаживать* * ** * *[fon·dle || 'fɑndl /'fɒndl] v. ласкать* * *ласкать -
14 caress
kəˈres
1. сущ. ласка
2. гл. гладить, ласкать Syn: cuddle, dandle, fondle, hug, neck, pet Ant: blow ласка;
проявление нежности - to respond to the * ответить на ласку - to shower *es upon smb. осыпать кого-л. знаками внимания ласкать;
гладить - to * the ear ласкать слух - she *ed her child она ласкала своего ребенка - she *ed the boy's cheek она погладила /потрепала/ мальчика по щеке - half *ing, half coercing his subjects воздействуя на своих подданных то лаской, то принуждением caress ласка ~ ласкать, гладить -
15 cocker
̈ɪˈkɔkə I сущ. Cocker Кокер (автор учебника арифметики XVII в.) according to cocker ≈ как по Кокеру, точно, совершенно правильно II гл. ласкать, баловать( детей) cocker up Syn: indulge, pamper III сущ. кокер-спаниель (охотничья собака) любитель петушиных боев владелец бойцовых петухов коккер-спаниель (охотничья собака) укладчик сена тот, кто работает на уборке урожая (редкое) ласкать, баловать (детей) cocker кокерспаньель (охотничья собака) ~ ласкать, баловать (детей) ;
cocker up потворствовать (in) ;
закармливать сладостями Cocker: Cocker: according to ~ как по Кокеру (Кокер - автор учебника арифметики в XVII в.), точно, совершенно правильно ~ ласкать, баловать (детей) ;
cocker up потворствовать (in) ;
закармливать сладостями -
16 stroke
strəuk
1. сущ.
1) удар (как физическое воздействие на некоторый объект: при нападении, работе, в спорте и т.п.) on, at, against - по чему-л, во что-л. He gave him a smart stroke on the cheek. ≈ Он резко ударил по щеке. The old custom of execution by stroke of sword. ≈ Древний обычай решать дело ударом меча. A stroke of his hammer broke a bowl. ≈ Удар его молотка разбил чашу. stroke at the head ≈ удар в голову strokes from the scourge ≈ удар плетью within one's stroke ≈ на расстоянии удара without stroke ≈ без борьбы crippling stroke, massive stroke ≈ массированный удар( авиации) Syn: blow
2) единичное действие, проявление, манифестация какого-либо явления the first stroke of disease ≈ первые признаки болезни a clever stroke ≈ ловкий ход with one stroke of the pen ≈ одним росчерком пера They have not done a stroke of work. ≈ Они палец о палец не ударили. it was a stroke of genius ≈ это было гениально a brilliant stroke ≈ гениальный ход a stroke of luck ≈ улыбка фортуны a stroke of misfortune ≈ удар судьбы at one stroke ≈ разом stroke of lightning ≈ удар молнии
3) такт;
взмах;
удар;
ход (элементарное движение, квант действия, - в серии ему подобных) At the stroke of two she was already at home. ≈ Когда пробило два часа, она была уже дома. Her pulse usually beating 60 strokes in the minute. ≈ Ее обычный пульс - 60 ударов в минуту. In iambic the stroke may come equally on the first syllable. ≈ В ямбе акцент может попадать также и на первый слог. The crew must row at a certain number of strokes per minute. ≈ Команда должна делать определенное количество гребков в минуту. a stroke of the skate ≈ ход конька butterfly stroke ≈ плавание баттерфляем up stroke ≈ ход (поршня) вверх - backstroke
4) мед. перен. паралич, удар;
инсульт to have a stroke, to suffer a stroke ≈ страдать от паралича He had a stroke. ≈ У него был удар. apoplectic stroke ≈ апоплексический удар heat stroke ≈ тепловой удар Syn: apoplexy
5) мазок, черта, штрих( букв. и перен.) finishing strokes ≈ последние штрихи, отделка to portray with a few strokes ≈ обрисовать несколькими штрихами (to describe) in broad strokes ≈ (описывать) в общих чертах
6) легкое прикосновение, поглаживание She gave her hair a casual stroke with the brush. ≈ Она небрежно провела расческой по волосам.
7) редк. амер. совокупление stroke book ≈ порнографическая книжка stroke house ≈ порнографический кинотеатр
8) спорт. гребля загребной
9) тех. ход поршня up stroke ≈ ход поршня вверх down stroke ≈ ход поршня вниз suction stroke ≈ такт впуска exhaust stroke ≈ такт выпуска ∙ to have different strokes for different folks ≈ иметь особый подход к каждому
2. гл.
1) гладить, ласкать( рукой) He stroked his long beard ≈ Он поглаживал свою длинную бороду. A good groom will rather stroke than strike ≈ Хороший конюх скорее приласкает, чем ударит to stroke smb. the wrong way ≈ гладить кого-л. против шерсти
2) перен. успокаивать, улаживать to stroke smb. down ≈ успокоить кого-л. You have to stroke the boss ≈ Ты должен успокоить шефа. to stroke a problem ≈ разрешать проблему How does a small child stroke himself? ≈ Как маленький ребенок успокаивает себя? self-stroking ≈ самоуспокоение
3) вычеркивать, перечеркивать горизонтальной линией
4) уст. штриховать
5) грести( в определенном темпе) The winner stroked an average of 28 ≈ Победители шли в среднем в темпе 28 гребков
6) спорт. наносить удар по мячу (тщательный, выигрывающий очко) удар - mortal * смертельный удар - the * of a hammer удар молота - a * of lightning удар молнии;
удар грома - with one * of the sword одним ударом шпаги - at the first * с первого удара;
разом - at one *, at a * одним ударом, одним махом;
в один миг;
в два счета - to aim a * at smb. направить удар на кого-л. (медицина) припадок, приступ;
удар;
паралич (тж. paralytic *) - he has had a * у него был удар;
его разбил паралич - heat * тепловой удар взмах;
отдельное движение или усилие - a * of the oar гребок;
взмах весла - a * of the skate ход конька - to row a fast * быстро грести прием, ход - clever * ловкий ход - a * of policy (удачный) политический прием /ход/ - it was a * of genius это было гениально неожиданный случай - a * of luck удача, везение - a * of misfortune нежданная беда штрих, мазок - thin *s тонкие мазки /штрихи/ - to portray with a few *s обрисовать несколькими штрихами - with one /a/ * of the pen одним росчерком пера черта - a * of vanity элемент тщеславия (разговорное) дробь, косая черта - seventy-seven * seventy-eight (77/
78) семьдесят семь дробь семьдесят восемь бой часов - (up) on the * of twelve когда начнет бить двенадцать - it is on the * of twelve now сейчас пробьет двенадцать - to be on the * (of time) быть вовремя /точно, минута в минуту/ биение( сердца) стиль( плавания) - broad * пронос руки стороной( спортивное) загребной;
гребец - to row /to pull/ * задавать темп при гребле (техническое) ход (поршня, клапана) ;
такт (работы двигателя) ;
длина хода (тж. length of *) - up * ход поршня вверх - return * обратный ход удар (молота) > * of state ( редкое) государственный переворот > not to do a * of work ничего не делать;
палец о палец не ударить > with many *s is an oak overthrown, little *s fell great oaks (пословица) капля (и) камень долбит /точит/ задавать темп (гребцам) испещрять полосами;
штриховать;
перечеркивать;
проводить черту перечеркивать - he *d out my name он вычеркнул мою фамилию - to * the t's сделать черточку на букве t (спортивное) бить по мячу (разговорное) заниматься( чем-л.) ;
справляться( с каким-л. делом) - to * a problem обмозговать вопрос поглаживание рукой - to give the cat a * погладить кошку (американизм) (разговорное) похвала;
лестное замечание;
награда, льстящая самолюбию - the ability to give *s is a skill умение вовремя похвалить - это искусство( американизм) (разговорное) умение убедить, уговорить, умаслить;
умение оказывать влияние( на кого-л.) или вертеть( кем-л.) - to have * with smb. пользоваться влиянием /авторитетом/ у кого-л. гладить (рукой) ;
поглаживать;
ласкать - to * a cat гладить кошку - to * one's chin поглаживать подбородок - to * down one's hair пригладить волосы - to * one's hair up откинуть волосы со лба (американизм) (разговорное) хвалить;
льстить;
гладить по головке - a bunch of egomaniacs stroking themselves кучка себялюбцев, занимающихся самовосхвалением (американизм) (разговорное) уговаривать, умасливать;
оказывать влияние;
нажимать( на кого-л.) - to * a client обхаживать клиента > to * smb. down успокоить кого-л. > to * smb. (up) the wrong way, to * smb.'s hair /smb.'s fur/ the wrong way, to * smb. against the hair гладить кого-л. против шерсти;
раздражать кого-л. ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача a finishing ~ решающий довод a finishing ~ удар, сражающий противника ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача key ~ вчт. нажатие клавиши ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам stroke бой часов;
it is on the stroke of nine сейчас пробьет девять ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить( кого-л.) ~ загребной;
to row (или to pull) the stroke задавать такт гребцам ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ поглаживание (рукой) ~ прием ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ мед. удар, паралич;
heat stroke тепловой удар;
he had a stroke у него был удар ~ удар ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) ~ штрих, мазок, черта;
finishing strokes последние штрихи, отделка ;
to portray with a few strokes обрисовать несколькими штрихами ~ гладить (рукой), поглаживать, ласкать;
to stroke (smb.) down успокоить, утихомирить (кого-л.) ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ of lightning удар молнии ~ прием, ход;
a clever stroke ловкий ход;
it was a stroke of genius это было гениально;
a stroke of luck удача ~ задавать такт (гребцам) ;
to stroke (smb.) the wrong way, to stroke (smb.'s) hair (или fur) the wrong way гладить (кого-л.) против шерсти;
раздражать (кого-л.) ~ взмах;
отдельное движение или усилие;
the stroke of an oar взмах весла;
they have not done a stroke of work = они палец о палец не ударили ~ тех. ход поршня;
up (down) stroke ход поршня вверх (вниз) with one ~ of the pen одним росчерком пера -
17 canoodle
kəˈnu:dl гл.;
разг. ласкать, нежить Syn: caress, fondle( разговорное) ласкать, нежить (разговорное) нежничать, обниматься canoodle разг. ласкать, нежитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > canoodle
-
18 cosset
ˈkɔsɪt
1. сущ.
1) ягненок, жеребенок и т. д., выращенный на руках, выкормленный искусственно)
2) любимец;
любимая вещь;
баловень;
избалованный ребенок Syn: fondling, pet, a petted, spoilt child
2. гл. баловать, потакать, потворствовать;
ласкать, изнеживать Syn: caress, fondle, pet, indulge, pamper ягненок, вскормленный без матки баловень, любимец баловать, ласкать, нежить cosset баловать, ласкать, нежить ~ любимец;
баловень ~ любимый ягненок -
19 dandle
ˈdændl гл.
1) качать на руках или на коленях (ребенка)
2) ласкать;
баловать, нежить, потворствовать Syn: pamper, fondle, pet, make much of
3) редк. играть, вертеть в руках (with) Syn: play, toy качать - to * a child качать ребенка (разговорное) подольститься - once he is properly *d he'll agree если к нему найти подход, он согласится ласкать, баловать;
нежить;
холить( редкое) играть, забавляться dandle качать на руках или на коленях (ребенка) ~ ласкать;
баловать -
20 fondle
См. также в других словарях:
ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, ласкаю, ласкаешь, несовер. 1. кого что. Проявлять к кому чему нибудь нежность, любовь, оказывать ласку. «Младенца ль милого ласкаю, уже я думаю: прости.» Пушкин. || Осыпать любовными, чувственными ласками. «Как ласкала его я в ночной… … Толковый словарь Ушакова
ласкать — Голубить (приголубить), ластиться к кому, лелеять, миловать, нежить, холить; гладить (трепать) по головке. Ср … Словарь синонимов
ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). 1. Проявлять ласку по отношению к кому н. Л. ребёнка. Краски ласкают взор или глаз (перен.: очень приятны для взора). 2. чем. Успокаивать, утешать, обнадёживая чем н. (устар.). Л. себя надеждой. | совер.… … Толковый словарь Ожегова
ласкать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ласкаю, ты ласкаешь, он/она/оно ласкает, мы ласкаем, вы ласкаете, они ласкают, ласкай, ласкайте, ласкал, ласкала, ласкало, ласкали, ласкающий, ласкаемый, ласкавший, лаская; св. приласкать 1. Ласкать … Толковый словарь Дмитриева
ЛАСКАТЬ — Проявление во сне ласки к вас означает неблагодарное отношение наяву, более того, упреки и оскорбления в ваш адрес. Если же вы сами ласкаете любимого человека – это предвещает вам мир и покой в ваших отношениях, ласкать детей – наяву… … Сонник Мельникова
ласкать — ▲ проявлять, ся ↑ любовь ласка проявление нежности. ласкать, ся. приласкать, ся. ласковый. лелеять. голубить. приголубить. миловать. ластиться. льнуть. прильнуть. носить на руках. поцелуй прикосновение губами к чему л. как выражение теплых чувств … Идеографический словарь русского языка
ласкать глаз — быть по душе, быть по нраву, быть по сердцу, нравиться, радовать взор, радовать глаз, быть по вкусу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ласкать слух — нравиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ласкать себя надеждой — См … Словарь синонимов
ласкать — см. ласка … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ласкать — I несов. перех. 1. Выражать ласку, проявляя нежность. отт. Осыпать любовными, чувственными ласками. 2. перен. Доставлять приятное ощущение, удовольствие (о неодушевленных предметах). II несов. перех. устар. 1. Оказывать милости, благодеяния;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой