-
1 нагнать
-
2 нагнать
1) ( догнать) einholen vt; nachholen vt ( наверстать)2) разг. ( внушить)нагнать страху на кого-либо — j-m (D) Angst ( Schrecken) einjagenнагнать сон на кого-либо — j-m (A) schläfrig machen, j-m (A) einschläfern3) ( согнать вместе) zusammentreiben (непр.) vt -
3 Angst
f =, Ängste (vor D)страх (перед кем-л., перед чем-л.), боязнь (чего-л.); тоска; тревогаtierische Angst — животный страхlähmende Angst — страх, лишающий человека воли(nur) keine Angst! — разг. смелее!, нечего бояться!(nur) keine Angst (es wird schon schiefgehen) — ирон. не беспокойтесь (всё будет в порядке)Angst bekommen — испугаться; начать боятьсяAngst haben (vor D) — бояться (чего-л.), быть в страхе (перед чем-л.), труситьaus Angst (vor D) — из страха (перед чем-л.), боясь (чего-л.)j-n in Angst und Schrecken jagen — нагнать страху на кого-л.in Angst um j-n sein — бояться за кого-л., беспокоиться о ком-л.j-n in Angst versetzen — напугать кого-л.; заставить кого-л. боятьсяvor Angst — со страху, из боязни••die Angst macht Beine ≈ посл. страх придаёт прыти -
4 нагонять
-
5 ausjagen
vt1) выгонять, изгонятьj-m den Angstschweiß ausjagen — нагнать страху на кого-л.diese Unart werde ich ihm ausjagen — от этой дурной привычки ( манеры) я его отучу (раз навсегда)2) охот.den Wald ausjagen — истребить всю дичь в лесу -
6 besorgt
1. 2. part adj1) озабоченный; обеспокоенныйum j-n, um etw. (A) besorgt sein — заботиться, беспокоиться о ком-л., о чём-л.eifrig besorgt sein (zu + inf) — стараться (что-л. делать)j-n besorgt machen — перен. нагнать на кого-л. страха, заставить кого-л. беспокоиться о себе2) заботливый -
7 einbringen
* vt1) вносить; ввозить; помещать; вкладыватьein Schiff in den Hafen einbringen — вводить судно в гаваньeinen Verbrecher( ins Gefängnis) einbringen — доставить преступника (в тюрьму)Gefangene einbringen — брать пленныхGeld in ein Unternehmen einbringen — вкладывать деньги в предприятиеGeld ( die Mitgift) in die Ehe einbringen — приносить приданое(viel) Ehre einbringen — принести( большую) славу2) вносить (предложение, законопроект)4) наверстать, нагнатьTeufe einbringen — горн. достигнуть определённой глубины проходки -
8 Heidenschreck
m разг.einen Heidenschreck einjagen — нагнать ужасного страху, напугать до полусмерти -
9 hereinbringen
* vt1) вноситьdie Ernte hereinbringen — собрать урожай2) нагнать, наверстать (напр., время опоздания)die ausgegebenen Gelder wieder hereinbringen — вернуть затраченные деньги -
10 jagen
1. vtwir haben heute noch nichts gejagt — мы сегодня ещё ничего не добыли на охоте2) гнаться (за кем-л.); преследовать (тж. воен.); травить (тж. перен.)ein Ereignis jagt das andere — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой; событие следует за событиемder Wind jagt die Wolken — ветер гонит облакаj-n aus dem Hause jagen — выгнать ( прогнать, выставить) кого-л. из домаden Feind aus dem Lande jagen — изгнать ( выбросить) противника ( неприятеля) из страныj-n in die Flucht jagen — обратить кого-л. в бегствоj-n in den Tod jagen — послать кого-л. на (верную) смерть; перен. убить, доконать кого-л. (печальным известием, невыносимыми условиями жизни)j-n von Haus und Hof jagen — пустить кого-л. по мируj-m ein Messer in die Brust jagen — вонзить кому-л. нож в грудьdiese Worte jagten ihr die Schamröte ins Gesicht — эти слова заставили её покраснеть от стыда; разг. эти слова вогнали её в краскуer hat sein (ganzes) Geld durch die Gurgel ( durch die Kehle) gejagt — разг. он пропил все свои деньги••damit kannst du mich jagen — разг. слышать об этом не желаю ( настолько мне это неприятно)2. vi1) (auf A, nach D) охотиться, быть на охоте, заниматься охотойauf ein Tier jagen — охотиться на какого-л. зверя, за каким-л. зверем2) ( nach D) перен. гнаться (за чем-л.), искать (чего-л.), стремиться (к чему-л.)nach Abenteuern jagen — искать приключений3. (sich)2)die Ereignisse jagen sich (тж. jagen einander) — события следуют друг за другом с головокружительной быстротой3)sich müde jagen — устать от беготни -
11 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
12 Manschette
f =, -n1) манжета (тж. тех.)3) жарг. наручники••vor j-m Manschetten haben — разг. трепетать перед кем-л.j-m Manschetten machen — разг. запугать кого-л., нагнать страху на кого-л. -
13 Schrecken
m -s, =j-m einen Schrecken einjagen, j-n in Schrecken versetzen — привести в ужас кого-л.; нагнать страху на кого-л.tiefen Schrecken einflößen — внушать сильный страхsie errötete in freudigem Schrecken — она покраснела, взволнованная неожиданной радостьюmit dem (bloßen) Schrecken davonkommen — отделаться испугом••lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende — посл. лучше ужасный конец, чем ужас без конца -
14 Vorsprung
m -(e)s,..sprünge1) выступVorsprung in der Bauflucht — архит. выступ красной линии домов2) превосходство; преимущество; опережениеeinen Vorsprung gewinnen — получить преимуществоden Vorsprung halten — удерживать преимущество ( первенство)einen Vorsprung herausholen — добиться преимущества -
15 напугать
erschrecken vt; Furcht einjagen ( кого-либо - D) ( нагнать страху) -
16 страх
мдрожащий от страха — von Angst geschüttelt; bibbernd (разг.)нагнать страху на кого-либо — j-m (D) Angst einjagen••на свой страх и риск — auf eigene Gefahrу страха глаза велики посл. — Furcht hat tausend Augen -
17 нагонять
нагонять см. нагнать 1, 2 -
18 напугать
-
19 страх
страх м Angst f a*; Furcht f; Entsetzen n 1 (ужас) смертельный страх Todesangst f в страхе in Angst охваченный страхом von Angst ergriffen, angsterfüllt дрожать от страха vor Furcht ( vor Angst] zittern vi дрожащий от страха von Angst geschüttelt; bibbernd (разг.) нагнать страху на кого-л. jem. (D) Angst einjagen страх перед экзаменами Examensangst f а на свой страх и риск auf eigene Gefahr под страхом смерти bei Todes|strafe у страха глаза велики посл.Furcht hat tausend Augen
-
20 Angst einjagen
сущ.общ. (j-m) нагнать страху (на кого-л.), внушать страх, вселять ужас
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАГНАТЬ — НАГНАТЬ, нагоню, нагонишь, прош. нагнал, нагнала, нагнало, сов. (к нагонять). 1. кого что. Поспевая за кем чем н. опередившим, сравняться с ним. «Не нагнать тебе бешеной тройки, кони крепки, и сыты, и бойки.» Некрасов. 2. перен., кого что.… … Толковый словарь Ушакова
нагнать — См … Словарь синонимов
НАГНАТЬ 1 — НАГНАТЬ 1, гоню, гонишь; ал, ала, ало; нагнанный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАГНАТЬ 2 — НАГНАТЬ 2, гоню, гонишь; ал, ала, ало; нагнанный; сов., что и чего. Наготовить перегонкой. Н. дёгтю. Н. спирта. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
нагнать — НАГНАТЬ, гоню, гонишь; ал, ала, ало; нагнанный; совер. 1. кого (что). Догнать, настигнуть. Н. беглеца. 2. что. Наверстать, выполнить то, что не выполнено. Н. упущенное. 3. что и кого (чего). Сгоняя, гоня, сосредоточить в одном месте. Н. овец за… … Толковый словарь Ожегова
нагнать — нагнать, нагоню, нагонит; прош. нагнал, нагнала (не рекомендуется нагнала), нагнало, нагнали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
нагнать — I. (согнав, собрав в каком л. количестве, сосредоточить в одном месте) кого что и чего. Налетевший перед заходом ветер нагнал дождевые тучи (Поповкин). Нагнал это сегодня из города мебельщиков, обойщиков; весь дом хочет заново переделывать (А. Н … Словарь управления
нагнать — гоню/, го/нишь, прош. а/л, ала/, а/ло, сов.; нагоня/ть, нсв. 1) Настичь кого л. или что л., поравняться с кем л. или с чем л., двигавшимся впереди. Мотоциклист нагнал автобус. Гончая нагнала зайца. Я поехал шагом; вскоре нагнал меня Раевский… … Популярный словарь русского языка
нагнать — гоню/, го/нишь; нагна/л, ла/, ло; на/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. нагонять, нагоняться, нагонка 1) кого что Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. двигавшимся впереди; догнать. Пароход нагна … Словарь многих выражений
Нагнать кому жару. — (т. е. постращать). См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нагнать сон — вогнать в сон, убаюкать, усыпить, навеять сон, погрузить в сон Словарь русских синонимов … Словарь синонимов