-
81 watch fire
-
82 fire
[ˈfaɪə]to be on fire гореть; перен. быть в возбуждении fire воен. огонь, стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; перен. служить мишенью нападок to stir the fire помешать в печке; between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the fire раздувать огонь; перен. разжигать страсти (и т. п.) fire пожар; to catch (или to take) fire загореться; перен. зажечься (чем-л.) fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин factory fire пожар на предприятии to play with fire играть с огнем; to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять; возбуждать fire воспламенять(ся) fire выгонять с работы fire жар, лихорадка fire загораться fire зажигать, поджигать; to fire a house поджечь дом fire обжигать (кирпичи); сушить (чай и т. п.) fire воен. огонь, стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; перен. служить мишенью нападок fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин fire огонь fire пожар; to catch (или to take) fire загореться; перен. зажечься (чем-л.) fire пожар fire вет. прижигать (каленым железом) fire пыл, воодушевление; поэт. вдохновение fire свечение fire стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon); to fire a mine взрывать мину fire топить (печь) fire увольнять fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire зажигать, поджигать; to fire a house поджечь дом fire стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon); to fire a mine взрывать мину fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire off дать выстрел; перен. выпалить (замечание и т. п.) fire out разг. выгонять; увольнять; fire up вспылить fire out разг. выгонять; увольнять; fire up вспылить forest fire лесной пожар gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against fire страховать от пожара gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь running fire беглый огонь; перен. град критических замечаний; not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь plant fire пожар на предприятии to play with fire играть с огнем; to fight fire with fire = клин клином вышибать running fire беглый огонь; перен. град критических замечаний; not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: fire последовательный, непрерывный; running commentary радиорепортаж; running fire беглый огонь; running hand беглый почерк to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to fire laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand fire выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the fire помешать в печке; between two fires перен. меж(ду) двух огней fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин -
83 balefire
ˈbeɪlˌfaɪə сущ.
1) сигнальный огонь Syn beacon light
2) костер Syn: fire, bonfire
3) ярко горящий огонь (на открытом воздухе)balefire костер ~ сигнальный огоньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > balefire
-
84 build
bɪld
1. сущ.
1) внешний вид (качественные характеристики конструкции плавсредства или другого средства транспорта;
реже о зданиях) The awkwardness of their build for fast sailing. ≈ По своей конструкции эти суда едва ли можно было назвать быстроходными. Syn: design, construction
2) телосложение (как у человека, так и у животных) In build the bear was very solid. ≈ Медведь выглядел изрядным крепышом. heavy build ≈ крепкое телосложение slight, slim build ≈ изящное, хрупкое телосложение stocky build ≈ коренастый sturdy build ≈ крепкий, здоровый Syn: frame, figure
2. гл.
1) сооружать, строить The house was built in the early 19th century. ≈ Дом был построен в начале 19 века. Before bricks were invented, people built their houses out of wood. ≈ До изобретения кирпичей люди сооружали свои дома из дерева. build a fire build a nest Syn: construct, erect, fabricate Ant: destroy, devastate
2) встраивать, вмуровывать If the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programme. ≈ Если бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лежа смотреть свою любимую программу.
3) вводить( в систему, политику и т. п.), закладывать (в план, программу и т. п.) We have to build computers into the school curriculum. ≈ Мы должны ввести в школьный курс компьютерное обучение.
4) создавать to build plans ≈ строить планы to build (out) of ≈ делать что-л. из какого-л. материала Their purpose is to build a fair society and a strong economy. ≈ Их цель - построить справедливое общество и сильную экономику. Syn: fabricate Ant: destroy, devastate
5) расти, нарастать The military pressure on Croatia continues to build. ≈ Военное давление на Хорватию продолжает нарастать.
6) основываться, полагаться, базироваться, составлять The town's nineteenth-century prosperity was built on steel. ≈ Благосостояние города в 19 веке было основано на производстве стали. ∙ build in build into build on build out build over build up build upon форма, стиль постройки строение, конструкция телосложение - a man of sturde * человек крепкого телосложения - we are of the same * мы одинаково сложены (строительство) вертикальный шов кладки строить, сооружать - to * a railway строить железную дорогу складывать;
разводить - to * a fire развести огонь;
зажечь костер( into) вделывать, встраивать, вмуровывать - a cupboard built into a wall шкаф, встроенный в стену - a memorial plaque built into a wall мемориальная доска, вмурованная в стену строиться - where are you going to *? где вы собираетесь строиться? собирать, монтировать вить( гнезда) создавать - to * plans строить планы - to * vain hopes лелеять напрасные надежды - to * a lofty rhyme (Milton) писать возвышенные стихи - I'm built this way уж я такой( разговорное) делать, шить - to * a coat сделать /сшить/ пальто (on, upon) основывать;
основываться, полагаться - you must * your theory upon facts ваша теория должна основываться на фактах - to * upon a promise полагаться на обещание build вить (гнезда) ~ конструкция;
форма;
стиль ~ текст. образование( початка) ~ основывать ~ основываться, полагаться (on) ;
build in, build into вделывать, вмуровывать (в стену) ~ создавать;
to build plans строить планы ~ создавать ~ (built) строить, сооружать;
to build a fire разводить огонь или костер ~ строить ~ телосложение built: built past & p. р. от build ~ (built) строить, сооружать;
to build a fire разводить огонь или костер ~ основываться, полагаться (on) ;
build in, build into вделывать, вмуровывать (в стену) ~ основываться, полагаться (on) ;
build in, build into вделывать, вмуровывать (в стену) ~ создавать;
to build plans строить планы ~ up воздвигать;
постепенно создавать, строить ~ up закладывать кирпичом (окно, дверь) ~ up застраивать;
to build up a district застроить район;
to build up with new blocks of flats застроить новыми домами ~ up монтировать (машину) ~ up наращивать, накоплять ~ up популяризировать ~ up рекламировать ~ up создавать рекламу ~ up укреплять (здоровье) ~ up широко рекламировать ~ up застраивать;
to build up a district застроить район;
to build up with new blocks of flats застроить новыми домами ~ up застраивать;
to build up a district застроить район;
to build up with new blocks of flats застроить новыми домами ~ upon основывать (на чем-л.) ;
рассчитывать( на что-л.) -
85 camp-fire
ˈkæmpˌfaɪə сущ. бивачный костер( военное) бивачный костер сбор, слет( военизированных организаций) camp-fire бивачный костерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > camp-fire
-
86 pile
̈ɪpaɪl I
1. сущ.
1) куча, груда, штабель;
столбик( монет) ;
кипа( бумаг) ;
пакет, пачка, связка pile of stones ≈ груда камней pile of wood ≈ поленница Syn: agglomeration, heap, mass
2) а) погребальный костер (тж. funeral pile) б) жертвенный огонь
3) а) огромное здание the noble pile of a cathedral ≈ величественная громада собора б) громада зданий, большое скопление зданий
4) разг. множество, большое количество a pile of trouble ≈ масса неприятностей a pile of money ≈ куча денег
5) электр. батарея
6) физ. ядерный реактор (тж. atomic pile)
2. гл.
1) а) складывать, сваливать в кучу б) воен. составлять винтовки в козлы ∙ Syn: stack
2.
2) а) собирать, накоплять (часто pile up), копить a man who piles up the titles which he possesses ≈ человек, который коллекционирует титулы, которыми он обладает Syn: amass, accumulate б) разг., перен. перегнуть палку, довести до апогея I do think he piled the agony up a little too high in that last scene. ≈ И все-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене.
3) нагружать;
наваливать, заваливать;
громоздить (on, upon) She piled potatoes on his plate. ≈ Она положила ему целую тарелку картошки. The office has been piled with work ever since the new director arrived. ≈ Офис был завален работой с самого приезда директора. Syn: load
2.
4) а) забираться, взбираться( куда-л.), образуя кучу Jill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge. ≈ Джилл и еще двенадцать девочек стали забираться на старые санки Билла. б) вваливаться толпой( куда-л.), входить целой кучей в) продираться сквозь толпу The tourists piled towards the exits. ≈ Туристы продирались по направлению к выходам.
5) амер.;
разг. бежать( за кем-л.), догонять( кого-л.) (after) ∙ pile in pile into pile off pile out pile up to pile up/on the agony ≈ сгущать краски, накручивать всякие ужасы to pile it on ≈ преувеличивать II
1. сущ.
1) кол, свая, столб Habitations were constructed on platforms raised above the lake, and resting on piles. ≈ Жилища были построены на платформах, поднятых при помощи свай над уровнем озера. Syn: post, pole
2) острый наконечник( стрелы, дротика и т.д.)
3) травинка, былинка( заостренная сверху)
4) клинообразная фигура, обращенная острием вниз( в геральдике)
2. гл. вбивать, вколачивать сваи The wall was planked and piled internally. ≈ Стена была изнутри укреплена сваями. III сущ.
1) а) волоски (насекомых) б) пух (мягкая, ворсистая часть пера птицы) в) шерсть( у животных) Syn: hair, down
2) а) ворс Persian carpets take front rank for general excellence, softness of pile, and harmony of colouring. ≈ Персидские ковры занимают первое место по красоте, мягкости ворса и сочетанию цветов. Syn: nap б) ворсистая ткань;
ткань с начесом в) заусенец на доске для гравировки IV сущ.;
мед.
1) мн. геморрой Persons subject to piles should especially avoid all heating and stimulating drinks. ≈ Люди, подверженные геморрою, должны в особенности избегать всех горячительных и стимулирующих напитков. Syn: haemorrhoids
2) редк. геморроидальная шишка V сущ.;
уст. обратная сторона монеты, реверс cross and pile;
cross or pile ≈ орел или решка Syn: reverse
1. свая;
столб;
кол - bridge * свая моста - built on *s построенный /стоящий/ на сваях - to drive in a * забивать сваю - to drive *s (home) вбивать /вколачивать/ сваи травинка, былинка наконечник стрелы (геральдика) клинообразная фигура, обращенная острием вниз (историческое) пилум, тяжелое копье( у римской пехоты) делать, сооружать свайное основание вбивать, вколачивать сваи - the ditch was *d and planked в канаву забили сваи, а на них настлали доски куча, груда;
штабель;
кипа;
пачка, связка;
стопка - * of books пачка /связка/ книг - * of stones груда камней - * of logs штабель бревен - * of wood поленница - *s of corpses on the battlefield груды тел на поле сражения - * of gold pieces столбик золотых монет - * of saucers стопка блюдец - * of arms оружие, составленное в пирамиду - leaf * куча листьев - dump * свалка - a mountainous * of mail гора писем (сельскохозяйственное) кагат, бурт погребальный или жертвенный костер огромное здание;
громада здания - magnificent * великолепное здание - the noble * of a cathedral величественная громада собора (разговорное) состояние, куча денег - to make one's * нажить /сделать/ состояние (разговорное) деньги, денежки ( разговорное) куча, масса - a * of trouble куча неприятностей - I have a * of work to do мне надо сделать массу вещей (электротехника) батарея - dry * сухой элемент;
сухая батарея, батарея сухих элементов ( физическое) ядерный реактор - uranium * урановый реактор пакет, пакетная связка (железного лома) складывать, сваливать в кучу (тж. * up) ;
штабелевать - to * logs on each other штабелевать бревна - to * arms составлять винтовки в козлы /в пирамиду/ нагружать, наваливать, заваливать (тж. * on, * upon) - to * a plate with food навалить полную тарелку еды - to * a table with dishes уставить стол яствами - to * coal on a fire, to * more coal on подбросить угля в камин - he *d the wagon with hay он набил повозку сеном - the counter was *d with goods прилавок был завален товарами - snow *d against the fences у заборов намело сугробы (разговорное) двигаться, передвигаться гурьбой;
толпиться;
скапливаться - to * into a restaurant ввалиться гурьбой /толпой/ в ресторан - to * out into the street высыпать на улицу - to * off a train толпой сойти с поезда - the tourists *d towards the exit туристы хлынули к выходу - fifteen *d out of the compartment из купе вывалилось пятнадцать человек - the children came piling in as it was raining шел дождь, и ребят набилась целая куча - the boys *d on to the train целая гурьба мальчишек влезла в поезд (американизм) (разговорное) (after) бежать (за кем-л.), догонять (кого-л.) - I *d after her я бросился за ней > to * it on преувеличивать > don't * it on не сочиняйте, не заливайте > to * up /on/ the agony сгущать краски (для усиления эффекта), накручивать всякие ужасы шерсть;
волос;
пух (текстильное) ворс - cut * разрезной ворс негладкая, ворсистая, ворсовая ткань;
ткань с начесом, махровая ткань( редкое) обратная сторона монеты - cross or * орел или решка;
чистая случайность (медицина) геморрой ~ уст. обратная сторона монеты;
cross or pile орел или решка ~ разг. состояние;
to make one's pile нажить состояние pile эл. батарея ~ вбивать, вколачивать сваи ~ ворс ~ мед. геморроидальная шишка ~ мед. pl геморрой ~ груда ~ кипа ~ куча, груда, штабель;
столбик (монет) ;
кипа (бумаг) ;
пачка, связка, пакет ~ куча ~ разг. множество, большое количество ~ нагружать;
заваливать;
громоздить (on, upon) ;
pile in разг. забираться (куда-л.) ;
pile on: to pile it on преувеличивать;
"заливать" ~ накоплять (часто pile up) ~ уст. обратная сторона монеты;
cross or pile орел или решка ~ огромное здание;
громада зданий ~ пачка ~ погребальный костер (тж. funeral pile) ~ свая, столб, кол ~ складывать, сваливать в кучу;
to pile arms воен. составлять винтовки в козлы ~ разг. состояние;
to make one's pile нажить состояние ~ стопа ~ шерсть, волос, пух ~ штабель ~ ядерный реактор (тж. atomic pile) ~ складывать, сваливать в кучу;
to pile arms воен. составлять винтовки в козлы ~ нагружать;
заваливать;
громоздить (on, upon) ;
pile in разг. забираться (куда-л.) ;
pile on: to pile it on преувеличивать;
"заливать" ~ нагружать;
заваливать;
громоздить (on, upon) ;
pile in разг. забираться (куда-л.) ;
pile on: to pile it on преувеличивать;
"заливать" ~ нагружать;
заваливать;
громоздить (on, upon) ;
pile in разг. забираться (куда-л.) ;
pile on: to pile it on преувеличивать;
"заливать" ~ up нагромождать(ся) ~ up накапливать ~ up наращивать ~ up наскочить на мель( о корабле) ~ up разбить автомашину ~ up ав. разбить самолет при взлете или посадке ~ up увеличивать -
87 smudge
̈ɪsmʌdʒ I
1. сущ. грязное пятно
2. гл. мазать(ся), пачкать(ся) Syn: soil II
1. сущ.;
амер. костер( зажигаемый, чтобы отогнать насекомых)
2. гл.;
амер.
1) отгонять дымом
2) окуривать пятно, грязь;
клякса( редкое) нечто неясное, расплывчатое (разговорное) фотография пачкать, сажать пятна;
размазывать пятнать - to * smb.'s record запятнать чью-либо репутацию, опорочить кого-либо пачкаться - the ink *s эти чернила расплываются - a pen that *s это перо брызгает работать неумело, кое-как (обыкновенно) (американизм) удушливый дым( обыкновенно) (американизм) костер для окуривания или обогрева плодовых садов, дымник тлеть, теплиться( об огне) (американизм) окуривать (сады и т. п.) отгонять огнем( насекомых) ;
выкуривать (обыкновенно * out) - to * smth. out of existence покончить с чем-либо smudge грязное пятно ~ (обыкн. амер.) костер (зажигаемый, чтобы отогнать насекомых) ~ амер. окуривать ~ амер. отгонять дымом ~ пачкать(ся), мазать(ся) smutch: smutch = smudge -
88 smudge
[smʌdʒ]1) Общая лексика: грязное пятно, дымник, едкий дым, запачкать, измазать, измазаться, испачкать, испачкаться, клякса, костер для обогрева плодовых садов, костер для окуривания или обогрева плодовых садов, костер для окуривания плодовых садов, мазать, мазаться, окуривать, окурить, отгонять дымом, отгонять огнем (насекомых), пачкать, пачкаться, пятнать, работать неумело, размазывать, сажать пятна, теплиться (об огне), тлеть, костёр (зажигаемый, чтобы отогнать насекомых), выкуривать (обыкн. smudge out), заляпать2) Разговорное выражение: фотография3) Американизм: отогнать дымом, окуривать (сады и т.п.)4) Техника: грязь, дымовой аппарат, замазка из сажи и клея для покрытия водопроводных стыков, изолирующая паста (используемая при пайке мягким припоем), пятно, удушающий запах, удушливый дым, удушливый запах5) Сельское хозяйство: вертициллёзное увядание, вертициллёз (возбудитель- Colletotrichum circinans)6) Редкое выражение: нечто неясное7) Религия: окуривание (ритуальное)8) Архитектура: смазать изображение, смазать рисунок9) Лесоводство: дымокур для отпугивания насекомых10) Металлургия: копоть, маска (для местной защиты при пайке или лужении)11) Полиграфия: пятно (на оттиске)12) Сленг: черномазый13) Вычислительная техника: размазывание14) Нефть: подтёк15) Парфюмерия: размазываться16) Пластмассы: след смазки (на литьевом изделии) -
89 pile
I1. noun1) куча, груда, штабель; столбик (монет); кипа (бумаг); пачка, связка, пакет2) погребальный костер (тж. funeral pile)3) огромное здание; громада зданий4) collocation множество, большое количество5) collocation состояние; to make one's pile нажить состояние;6) electr. батарея7) ядерный реактор (тж. atomic pile)Syn:agglomeration, heap, mass2. verb1) складывать, сваливать в кучу; to pile arms mil. составлять винтовки в козлы2) накоплять (часто pile up)3) нагружать; заваливать; громоздить (on, upon)pile inpile onpile upII1. nounсвая, столб, кол2. verbвбивать, вколачивать сваиIIInoun1) шерсть, волос, пух2) ворсIVnoun med.1) геморроидальная шишка2) (pl.) геморройVnoun, obsoleteобратная сторона монеты; cross or pile орел или решка* * *1 (n) груда; деньги; штабель2 (v) нагромождать* * *куча, груда, кипа* * *[ paɪl] n. свая, столб, столбик, кол; куча, груда, штабель, ворох, кипа, пачка, связка, стопка; погребальный костер; огромное здание, громада зданий; состояние; множество, большое количество; батарея, ядерный реактор; шерсть, волос, пух, ворс; обратная сторона монеты; геморрой, геморроидальная шишка v. сваливать в кучу, навалить, вбивать сваи, нагружать* * *волосворохгромоздитьгрудазаваливатькипакупакучанаваливатьнагромождатьнагромоздитьнагружатьнакапливаниенакапливаниянакопитьнакоплениенакоплениянакоплятьпакетпачкапухсвязкаскладыватьслагатьсложитьсоставитьсоставлятьсочинитьсочинятьстолбстолбикувеличиватьшерстьштабель* * *I 1. сущ. 1) куча, груда, штабель; столбик (монет); кипа (бумаг) 2) а) погребальный костер (тж. funeral pile) б) жертвенный огонь 3) а) огромное здание б) громада зданий, большое скопление зданий 4) разг. множество, большое количество 2. гл. 1) а) складывать, сваливать в кучу б) воен. составлять винтовки в козлы 2) а) собирать, накоплять (часто pile up) б) разг., перен. перегнуть палку, довести до апогея 3) нагружать; наваливать, заваливать; громоздить (on, upon) II 1. сущ. 1) кол 2) острый наконечник (стрелы, дротика и т.д.) 2. гл. вбивать, вколачивать сваи III сущ. 1) а) волоски (насекомых) б) пух в) шерсть (у животных) 2) а) ворс б) ворсистая ткань; ткань с начесом в) заусенец на доске для гравировки IV сущ.; мед. 1) мн. геморрой 2) редк. геморроидальная шишка V сущ.; устар. обратная сторона монеты -
90 smudge
I1. nounгрязное пятно2. verbпачкать(ся), мазать(ся)Syn:soilII1. noun amer.костер (зажигаемый, чтобы отогнать насекомых)2. verb amer.1) отгонять дымом2) окуривать* * *1 (n) грязь; клякса; пятно; фотография2 (v) испачкать; пачкать; работать неумело; размазать; размазывать; сажать пятна* * *1) грязное пятно, грязь; клякса 2) угольная пыль* * *[ smʌdʒ] n. пятно, грязное пятно, едкий дым, костер v. пачкать, мазать, окуривать, отгонять дымом* * ** * *I 1. сущ. 1) грязное пятно 2) угольная пыль 2. гл. 1) а) мазать, загрязнять б) делать пятно, оставлять пятна в) пачкаться 2) неумело работать, портить работу II 1. сущ.; амер. 1) а) удушающий, удушливый дым б) дым для отгона, отпугивания насекомых в) костер или горючее для получения густого дыма (отпугивающего насекомых) 2) дымовой аппарат 2. гл.; амер. 1) окуривать (сады и т. п.) 2) редк. отгонять насекомых дымом 3) тлеть (об огне) -
91 watch-fire
сигнальный костер имя существительное: -
92 choke
[̈ɪtʃəuk]choke тех. воздушная заслонка; дроссель choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его choke тех. дросселировать; заглушать choke эл. дроссельная катушка choke душить choke завязанный конец (мешка) choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke засорять, забивать choke припадок удушья choke сердцевина артишока choke удушение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke заглушать (тж. choke up); to choke a fire потушить огонь (или костер); to choke a plant заглушать растение choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke down с трудом проглатывать (пищу) choke in амер. разг. воздерживаться от разговора; держать язык за зубами choke up амер. = choke in choke off заставить отказаться (от попытки, намерения) choke off устранить (кого-л.) choke up амер. = choke in choke up загромождать choke up заносить (реку песком); запружать choke up засорять; заглушать (сорными травами) choke down с трудом подавлять (слезы, волнение и т. п.); he choked down his anger он поборол свой гнев choke давиться (от кашля); задыхаться (от волнения, гнева); tears choked him слезы душили его -
93 make
[meɪk]make составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти to be on the make разг. делать карьеру to be on the make разг. заниматься (чем-л.) исключительно с корыстной целью make вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make out справляться (с чем-л.); преуспевать; how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? make up мириться; let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep make вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? make мор. войти (в порт и т. п.) make выработка make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай make (made) делать; совершать; сделать make делать make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить make заключать соглашение make зарабатывать make изготавливать make изготовление make изделие make конституция, сложение make конструкция make марка make модель make назначать (на должность); производить (в чин) make назначать на должность make карт. объявление козыря make подготавливать make получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one's living зарабатывать на жизнь make продукция, выработка make продукция make производить make производство, работа; изделие; our own make нашего производства make производство make процесс становления; развитие make работа make разрабатывать make склад характера make со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это make создавать, образовывать; составлять (завещание, документ) make составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти make составлять make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make строение make вести себя как...; строить из себя; to make an ass (или a fool) of oneself валять дурака; свалять дурака; ставить себя в глупое положение; поставить себя в глупое положение; оскандалиться make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? make карт. тасование make карт. тасовать; make after уст. преследовать; пускаться вслед make творить make разг. успеть, поспеть (на поезд и т. п.) make форма make формировать make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep to make a dead set at напасть на to make a dead set at пристать с ножом к горлу к; to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) set: to make a dead make at домогаться любви (внимания и т. п. - обыкн. о женщине) to make a dead make at подвергать резкой критике; нападать на make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; делать ошибку; сделать ошибку to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться make карт. тасовать; make after уст. преследовать; пускаться вслед make against говорить не в пользу (кого-л.) to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну make away with избавиться, отделаться (от чего-л., кого-л.); убить (кого-л.); make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство make back вернуться, возвратиться to make a dead set at пристать с ножом к горлу к; to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) make for нападать; набрасываться make for направляться make for способствовать, содействовать make for greater clarity вносить ясность to make oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке); to make (smth.) grow выращивать (что-л.) make со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это make получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one's living зарабатывать на жизнь money: to make make зарабатывать деньги to make make разбогатеть; in the money разг. богатый to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться to make nothing (of smth.) считать (что-л.) пустяком; легко относиться (к чему-л.) nothing: to make make (of smth.) не понять (чего-л.) to make make (of smth.) никак не использовать (что-л.) to make make (of smth.) пренебрегать (чем-л.), легко относиться (к чему-л.) make off убежать, удрать to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться to make oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке); to make (smth.) grow выращивать (что-л.) understand: make (understood) понимать; to make oneself understood уметь объясниться make out выставлять make out делать вид; притворяться; дать понять make out доказывать make out амер. жить, существовать make out разбираться make out различать make out разобрать make out составлять (документ); выписывать (счет, чек) make out составлять make out справляться (с чем-л.); преуспевать; how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? make out справляться make out увидеть, различить, понять make out a case доказывать справедливость иска make out a cheque выписывать чек make out an invoice выписывать счет-фактуру make over передавать; жертвовать make over передавать make over переделывать to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи progress: make достижения, успехи; to make progress делать успехи make make делать успехи to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; делать ошибку; сделать ошибку to make sure обеспечить; to make time out амер. поспешить, помчаться to make sure убеждаться; удостовериться make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай tea: Russian make чай с лимоном (подается в стаканах); to make (the) tea заваривать чай make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep to make sure обеспечить; to make time out амер. поспешить, помчаться to make (smb.) understand дать (кому-л.) понять make up полигр. верстать make up возмещать make up восполнять make up выдумывать make up гримировать(ся) make up изготавливать make up компенсировать make up мириться; let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make up подкраситься, подмазаться make up подлизываться, подхалимничать; to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) make up подлизываться, подхалимничать; to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) make up подходить, приближаться make up пополнять, возмещать, компенсировать; наверстывать make up приближаться make up собирать make up составлять, собирать; комплектовать make up составлять make up устраивать, улаживать make up шить; кроить make up for возмещать make up for восполнять make up for компенсировать to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну make производство, работа; изделие; our own make нашего производства make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? -
94 watch-fire
watch-fire noun 1) бивачный костер 2) сигнальный костер -
95 watchfire
watch-fire
1> сигнальный костер
2> бивачный костер -
96 steel chock
-
97 bromegrass
-
98 build a fire under oneself
Пословица: подрубать сук, на котором сидишь (дословно: Под собой разжигать костер), самому себе рыть яму (дословно: Под собой разжигать костер)Универсальный англо-русский словарь > build a fire under oneself
-
99 campcraft
['kæmpkrɑːft]1) Общая лексика: искусство устройства лагерей, приспособленность к жизни на природе (умение разводить костер, добывать пищу), разбивка лагеря2) Спорт: приспособленность к жизни на природе (умение разводить костер, добывать пищу и т.п.) -
100 ply the fire with fresh fuel
Универсальный англо-русский словарь > ply the fire with fresh fuel
См. также в других словарях:
КОСТЕР — муж. поленница, сложенные в клетку дрова; | встарь, для сожигаипя трупов (костей?), или пресгупников. Взвалить кого на костер, принести на жертву изуверству, казнить. | Если костер означал также рубку, высокий сруб, или выступ площадкой городской … Толковый словарь Даля
Костер — Костер фамилия. Известные носители: Костер, Самуил (1579 1662) голландский драматург. Костер, Йохан (1613 1685) лейб медик царя Алексея Михайловича. Костер, Шарль Теодор Анри де (1827 1879) бельгийский франкоязычный… … Википедия
Костер, де — КОСТЕР Шарль Анри, де (Charles de Coster, 1827 1879) бельгийский писатель. Р. в Мюнхене, в семье управляющего делами папского нунция. Рано потеряв отца, начал вести жизнь, полную лишений. Окончив, несмотря на теснившую его нужду, университет, К.… … Литературная энциклопедия
костер — теплина, теплин а, огнище, костерок, крепь, костерчик, кострище Словарь русских синонимов. костер сущ. • огнище Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
КОСТЕР — род однолетних трав семейства злаков. Ок. 25 видов, во внетропических поясах Евразии и Африки. Некоторые выращивают как кормовые растения (до 50 ц сена с 1 га); костер ржаной сорняк … Большой Энциклопедический словарь
костер — багровый (Мачтет); бойкий (Арцыбашев); веселый (Бунин, Тарутин); гостеприимный (Тарутин); жаркий (Бунин); пламенный (Блок); пламенеющий (Голен. Кутузов); светлый (Арцыбашев); яркий (Бальмонт); ярко жадный (Гиппиус); ярый (Брюсов) Эпитеты… … Словарь эпитетов
КОСТЕРЁВО — КОСТЕРЁВО, город (с 1981) во Владимирской обл., расположен на р. Линия (приток Клязьмы). Ж. д. станция. 10,9 тыс. жителей (1998). Производство технологической оснастки для предприятий текстильной промышленности. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
костерёво — сущ., кол во синонимов: 1 • костерево (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
костерём — (костерь трава) … Словарь употребления буквы Ё
костер (кліть) — костер chock, crib *Scheiterhaufen конструкція кріплення для гірничих виробок квадратної, прямокутної або трикутної форми. Має вигляд кліті зі стержнів, які взаємно перетинаються. Див. також кріплення кострове … Гірничий енциклопедичний словник
Костерёво — Город Костерёво Флаг Герб … Википедия