-
1 Gezerr
n -(e)s -
2 Gezerre
n -s -
3 Reißen
-
4 Zerrung
-
5 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
6 Rupfen
сущ.1) общ. дерюжка, джутовая ткань, джутовое полотно, упаковочная дерюга, джутовая мешковина2) тех. снятие оперения, выщипывание (отделение волокон от поверхности бумаги во время печати), ощипка (птицы)4) авт. дёрганье (напр., сцепления)5) текст. грубая ткань, щипание, щипка6) пищ. удаление оперения -
7 Rupfen der Kupplung
сущ.авт. дёрганье сцепления -
8 Zerrung
сущ.1) мед. растяжение2) тех. рывок, оттяжка (при движении поезда)3) стр. деформация4) электр. растяжение (от толчков)5) дер. дёрганье (при резком движении) -
9 rupfen
сущ.1) общ. дерюжка, джутовая ткань, джутовое полотно, упаковочная дерюга, джутовая мешковина2) тех. снятие оперения, выщипывание (отделение волокон от поверхности бумаги во время печати), ощипка (птицы)4) авт. дёрганье (напр., сцепления)5) текст. грубая ткань, щипание, щипка6) пищ. удаление оперения -
10 Rupfen n der Kupplung
Deutsch-russische wörterbuch automobil > Rupfen n der Kupplung
-
11 Reißen
n1) разрыв; обрыв; разрушение2) рывок, дёрганьеDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Reißen
-
12 Rupfen n der Kupplung
Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Rupfen n der Kupplung
-
13 Reißen
сущ.1) общ. разрывание, обрыв (нити), дерганье (см. тж. reiЯen), рывок (тж. при поднятии тяжестей), дёрганье, растрескивание (напр. древесины), рывок (тяжёлая атлетика), разрыв2) геол. отрыв3) разг. (ревматические) боли, ревматизм, ломота4) тех. раздирка, разрушение, черчение, раздир (ание), бой древесины (при трелёвке)5) лес. излом, рванина, трещина, растрескивание (дерева)6) пищ. разрывание (кувертюра), образование трещин7) сил. растрескивание (напр., глазури)8) дер. разметка, растрескивание (древесины), бой (древесины при трелёвке), нанесение подновок (при подсочке) -
14 Reißen
ń1. рывок; дёрганье2. разрыв; обрыв -
15 Rupfen
ńдёрганье (напр., сцепления) -
16 Drängelei
/1. приставание, дёрганье. Laß die Drängelei! Du bekommst schon, was du brauchst!Ohne deine Drängelei geht es uns besser!2. толчея, толкотня, сутолока. Was ist hier los? Warum diese Drängelei?So eine Drängelei! Lieber kommen wir ein andermal.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Drängelei
-
17 Gehampel
n -s, o. PL дрыганье (ногами), дёрганьеразмахивание (руками). Halt an mit deinem Gehampel! Schau auf die anderen Kinder, wie still die sitzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gehampel
-
18 Gezerre
n -(e)s, o. PLа) дёрганье, теребление. Durch das Gezerre an der Kordel löst du noch den Knoten.Das Gezerre des Hundes an der Leine macht mich ganz nervös.Bei deinem dauernden Gezerre an den Knöpfen reißt du sie ab.б) спор, "возня", "грызня". Das Gezerre um die Erbschaft zeigte das wahre Gesicht mancher Verwandten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gezerre
-
19 Gezerre
n <-s> неодобр (постоянное) дёрганье, дерготня -
20 Gezappel
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дёрганье — дёрганье, дёрганья, дёрганья, дёрганий, дёрганью, дёрганьям, дёрганье, дёрганья, дёрганьем, дёрганьями, дёрганье, дёрганьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЁРГАНЬЕ — ДЁРГАНЬЕ, дёрганья, мн. нет, ср. Действие по гл. дергать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дёрганье — ДЁРГАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дёрганье — дёрганье, я … Русский орфографический словарь
дёрганье — (2 с), Пр. о дёрганье … Орфографический словарь русского языка
дёрганье — дёрганье … Словарь употребления буквы Ё
дёрганье — я; ср. к дёргать и дёргаться. Дёрганье льна. Дёрганья певца на эстраде … Словарь многих выражений
дёрганье — ДЁРГАНЬЕ , я, ср. Подмена карты. ◘ ◊ шулерское искусство за это время ушло вперёд, и все мошеннические проделки относительно дёрганья, подтасовок, вольтов, если и не могли дойти до высшей степени, потому что эти вещи давно уже достигли… … Карточная терминология и жаргон XIX века
дёрганье — я, ср. Действие по знач. глаг. дергать. Дерганье конопли … Малый академический словарь
дёрганье — дёрг/а/нь/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
ДЁРГАТЬ — ДЁРГАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Тянуть, тащить резким, отрывистым движением. Д. верёвку. Д. за рукав. 2. что. Выдёргивать, удалять (разг.). Д. зубы. 3. безл., кого (что). О судорожных движениях или повторяющихся болевых ощущениях. Его… … Толковый словарь Ожегова