-
101 fortuna
fessere l'artefice della propria fortuna — быть кузнецом своего счастьяmettersi alla fortuna — полагаться на судьбуtentare la fortuna — попытать счастья, испытать судьбуfortuna volle — по воле судьбы, волею судеб, по воле рокаfiglio della fortuna — баловень судьбыbuona fortuna! — всего вам хорошего!portare fortuna — приносить счастьеavere fortuna — 1) ( о ком-либо) иметь удачу; быть удачливым 2) ( о чём-либо) иметь успех, пользоваться успехом, завоевать признаниеaver fortuna con le donne — иметь успех / пользоваться успехом у женщинha una fortuna sfacciata разг. — ему страшно / дико везётper fortuna che... разг. — к счастью3) состояние, имуществоpossedere una fortuna — быть очень / невероятно / безмерно богатымfar fortuna, trovare la fortuna — разбогатеть, сколотить состояниеsperperare la propria fortuna — промотать / пустить на ветер( своё) состояние4) случай, случайностьaeroporto / campo di fortuna — временный аэродром, временная посадочная площадкаprendere un mezzo di fortuna — сесть на попутный транспортriparazioni di fortuna — ремонт на скорую руку6) книжн. социальное происхождение / положение8) мор.albero di fortuna — временная / аварийная мачтаtimone di fortuna — аварийный рульvela di fortuna — штормовой парус•Syn:Ant:••pigliare la fortuna per i capelli; prendere la fortuna per il ciuffo — воспользоваться( удобным) случаем / счастливой возможностью, не упустить удачиla fortuna va afferrata per i capelli — лови момент / случай -
102 grasso
1. agg1) жирный, жировойpiuttosto grasso — довольно толстый / полный, толстоватый / полноватый разг.grasso sfacciato — немилосердно / безобразно толстыйgrasso come un porco / un cappone — жирный как свинья / каплун3) жирный, тучный, плодородный4) жирный, засаленный, сальный5) церк. скоромный6) перен. обильныйannata grassa — урожайный годguadagno grasso — 1) большая прибыль 2) хороший заработок7) перен. богатый, зажиточный8) перен. сальный, непристойныйparlare grasso — говорить непристойности9) полигр. жирный10) бот. с мясистыми листьями2. m1) жир, салоgrasso animale / vegetale — животный / растительный жирmacchia di grasso — жирное / сальное пятноil grasso gli schizza dagli occhi разг. — у него из глаз (вместо слёз) жир капает; он безобразно толст2) полнота; тучностьvivere / nuotare nel grasso — как сыр в масле кататься4) тех. консистентная смазкаmangiare di grasso — есть скоромное••grasse risate — громкий (безудержный) смехa farla grassa — самое большее, в лучшем случае -
103 guisa
f книжн.in tal / in quella guisa — таким образомa / in guisa di... — как..., подобно...di / in guisa che — так чтоa guisa di attore — подобно актёру / артистуtravestito a guisa di mendicante — переодетый попрошайкой / под нищегоSyn: -
104 imprevisto
1. aggнепредвиденный, непредусмотренный, неожиданный2. m(нечто) непредвиденное / неожиданноеguadagna un grosso stipendio, più gli imprevisti — он много зарабатывает, да ещё и с приработкомgli imprevisti della velocità( in automobili) — непредсказуемые последствия быстрой езды ( на автомобиле)l'operazione è riuscita, senza alcun imprevisto — операция прошла без особых эксцессовIn caso di imprevisti, telefonami subito! — В случае каких-либо непредвиденных обстоятельств / осложнений, сразу же звони мне!Syn:Ant: -
105 incontro
I m1) встреча; свиданиеincontro di capi di stato полит. — встреча глав правительствschivare l'incontro — избегать встречи2) случайность, случай3) столкновение (также перен.)4) стык5) редко успехavere / fare incontro — иметь успех, нравиться6) спорт встреча, состязание•Syn:••fare l'incontro уст. — отплатить тем жеII 1. prep (a qd, qc)1) напротивabitare incontro all'istituto — жить напротив института2) против, наincontro al nemico — против врага, на врага3) навстречу, по направлениюmuovere incontro a qd — пойти навстречу кому-либоandare incontro alla morte — идти навстречу смерти2. avv1) напротив2) навстречуconcedetemi un pagamento a rate e cercate di venirmi incontro — разрешите мне выплату в рассрочку и постарайтесь пойти мне навстречу•Syn: -
106 inverso
I 1. agg1) обратный, противоположныйcostruzione inversa грам. — обратный порядок ( слов); инверсияnel caso inverso... — в противном случае...scrivere all'inverso — писать справа налево2) капризный; не в духеVi prego di non discutere oggi con me, perché sono inverso! — У меня сегодня ужасное настроение и (по)прошу Вас со мной не спорить!2. mобратное, противоположноеfare l'inverso — поступать наоборотSyn:II уст. / поэт.см. verso II -
107 manco
-
108 migliore
agg1) (сравнительная степень от buono) лучшийa tempo migliore — в более удобное / подходящее время2)il migliore di tutti — самый лучший из всех, наилучшийnel miglior modo, nel migliore dei modi — наилучшим образом / способомi migliori auguri / saluti — наилучшие поздравления / пожелания ( в письме)•Syn:Ant: -
109 modo
mmodo di vita / di vivere — образ жизниmodo di vedere — точка зренияavverbio di modo — наречие образа действияfare a modo proprio — поступать по-своемуtrovare il modo di... — найти способ...3) мода ( тип колебаний)4) средство, возможность, случайmettere in opera tutti i modi — использовать все средства / возможностиavere / trovare modo di fare... — найти возможность сделать...non ho modo di farlo fino a domani — я никак не смогу этого сделать до завтра( шнего дня)5) pl манеры, обращение6) выражение, оборот речи7) мера, степеньin / ad ogni modo — во всяком случаеa modo e a verso — как следует, как подобаетfuori di modo che... — так, таким образом, (чтобы)oltre modo — см. oltremodoin certo qual modo — в какой-то мере, в определённой степениgrosso modo — см. grossomodo8) муз. тон, лад, строй9) наклонение ( глагола)•Syn:maniera, metodo, sistema, regola, espediente, mezzo, foggia, guisa, occasione; condotta, atteggiamento, usanza••per modo di dire — так, к слову сказатьnon c'è modo né verso — куда ни кинь, всё клинchi fa a modo proprio campa cent'anni prov — кто живёт, как ему нравится, проживёт до ста летmangiare a modo proprio; vestire a mo' degli altri prov — ешь по-своему, одевайся как другие -
110 neanche
-
111 necessità
f1) необходимость, потребность; надобностьcose / beni di prima / di stretta necessità — предметы первой необходимостиavere necessità di qc — нуждаться в чём-либоessere di necessità — быть нужнымfare di necessità virtù — см. virtù 2)in caso di necessità — в случае необходимостиdi / per necessità — по необходимости2) нищета, нуждаtrovarsi in necessità — нуждаться, жить в нуждеversare in gravi necessità — очень нуждаться3)le necessità corporali / fisiologiche — естественные надобности•Syn:Ant:••la necessità è madre dell'invenzione prov — нужда - мать догадки (ср. голь на выдумки хитра)la necessità abbassa la nobiltà prov — нужда свой закон пишет -
112 niente
1. pron indef1) ничто, ничегоniente so, non so niente — я ничего не знаюrimanere senza niente — остаться ни при чём, всё потерять(non) fa niente — ничего, неважноniente di male / bene — ничего плохого / хорошегоun lavoro niente male — довольно / вполне приличная работаcome se niente fosse, come niente — как ни в чём не бывалоnon c'è niente / niente c'è di più semplice — нет ничего прощеnon è niente — пустяки, не беда, ничегоniente di niente, niente e poi niente, meno che niente — ровно / ровным счётом ничего, ничегошенькиsai niente?, c'è niente di nuovo? — ты ничего не знаешь?, ничего нового?ti serve niente? — тебе ничего не нужно?, может тебе что-то нужно?2. mничто; пустяк; ничтожествоun bel niente — совсем ничегоridurre al niente — свести на нетridursi al niente — превратиться в ничто, стать ничемvenire su dal niente — выбиться из низов3. avv1) совсем неper niente — 1) даром, задаром, ни за что 2) ни в коем случаеper niente (как agg и avv invar): per niente gentiluomo — 1) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен 2) со всем не по-джентльменски2) разг. едваniente niente che parlo egli grida — едва только я заговорю, он кричит4. agg invarnon avere niente valore — ничего не стоить, не иметь никакого значенияniente paura! — не бойтесь!, смелей!Syn:Ant:••non per niente — 1) разг. недаром, не зря 2) извините, пожалуйста; извините за беспокойство / за любопытствоnon per niente; ma si potrebbe sapere... — извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать...con niente non si fa niente; niente fa niente — из ничего ничего и не выйдет -
113 nò
1. avvno e poi no, mille volte no — ни в коем случаеdire di no — ответить отрицательно, сказать "нет", отказатьse no... — иначе..., не то...forse (che) sì, forse (che) no — может быть, да, может быть нетma no! — быть не может!, неужели!spero di no — надеюсь, нетpare di no — кажется, нетperché (mai) no? — почему( бы и) нет?anzi che no — скорее да, чем нет2. mun bel no, un no bello, chiaro e tondo разг. — решительный / категорический отказessere / stare tra il sì e il no — колебаться, не решаться•• -
114 nulla
1. invar; pron indef1) ничего(non) fa / non è nulla — ничего, ничего не значит, неважно, не имеет значенияnon avere nulla in contrario / di contro — ничего не иметь противnulla di bene / di nuovo — ничего хорошего / нового, без переменti ha detto nulla? — он тебе что-то сказал?2. invar; m1) ничтоandare / finire in nulla — кончить ничем, превратиться в ничтоdare per nulla — отдать даром / за бесценокnon venire a capo di nulla — ни к чему не прийти, не добиться никакого результатаun bel / il gran nulla, null'affatto, men che nulla — ровным счётом ничего2) ничтожествоun buono a nulla — никудышный, никуда не годный человекvenire / farsi dal nulla — выйти из низов3. invar; avvничего; совсем неper nulla — ни в коем случае, ни за чтоSyn:Ant:••questo (non) è ancora nulla — это ещё ничего, это ещё цветочкиnon per nulla — не без причины, недаром -
115 occorrenza
f1) необходимость; потребность, нуждаall'occorrenza — в случае надобности2) случай; обстоятельстваper ogni occorrenza — на всякий случайsecondo le occorrenze — смотря по обстоятельствам•Syn: -
116 occorrere
непр. vi (e)1) быть нужным, необходимымoccorrendo — в случае надобности2) безл. нужно3) книжн. случаться, происходить•Syn: -
117 ogni
pron indefda ogni mano / lato — со всех сторонin ogni caso / modo — во всяком случаеogni due giorni — через деньogni sei mesi — (через) каждые шесть месяцевogni tanto / poco — время от времени, иногдаSyn:Ant: -
118 partito
1. agg 2. m1) партияPartito socialista Italiano — см. PsIiscritto al partito — член партииiscriversi a un partito — вступить в партию2) альтернатива, выборporre / mettere a partito — предложить на выбор, поставить альтернативуmutar partito — изменить решение, передуматьper partito preso — с предвзятым мнением, с предубеждением; умышленно, преднамеренно4) уст. средство, способ, возможностиuomo pieno di partiti — ловкий / находчивый человек5) условие; состояниеa nessun partito — ни при каких условиях, ни за чтоa ogni partito — во всяком случае, при любых условияхessere all'estremo partito — быть в отчаянииtrovarsi a mal partito — находиться в скверном положении6) польза, выгодаtrarre partito dalle circostanze — извлечь выгоду из положения, использовать обстоятельства•Syn: -
119 patto
m1) договор, соглашение, пактconcludere un patto — заключить договорsciogliere il patto — разорвать соглашение2) условиеmettere come patto — поставить условиемstare ai patti — выполнять условияa nessun patto — ни в коем случае, ни при каких условияхa ogni patto, a tutti i patti — во что бы то ни стало•Syn:••patti chiari; amicizia lunga prov — счёт дружбы не портит -
120 peggio
1. avvstare / andare peggio — хуже чувствовать себяdi male in peggio — всё хуже и хуже, час от часу не легчеpeggio che mai — как нельзя хужеtanto peggio per me / te / lui... — тем хуже для меня / тебя / него...non c'è di peggio che... — нет ничего хуже, чем...2. agg invar разг. 3. m, fхудшее, самое плохоеil peggio è che... — хуже (всего), что...Ant:••alla peggio (delle peggio) — в худшем случае, на худой конецil peggio che si possa fare è il non far nulla prov — нет хуже дела, чем безделье
См. также в других словарях:
во всяком случае — Неизм. 1. При любых обстоятельствах, обязательно. Обычно с глаг. сов. вида: во всяком случае найти, выручить, узнать… Я знаю его хорошо. Во всяком случае, он не подведет. Однако надлежит во всяком случае предпринять и военные меры. (А. Пушкин.)… … Учебный фразеологический словарь
В случае убийства набирайте «М» (фильм) — В случае убийства набирайте «М» Dial M for Murder Жанр детектив Режиссёр Альфред Хичкок Продюсер Альфре … Википедия
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 — Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята в Гааге (Нидерланды) … Википедия
В случае убийства набирайте «М» — Dial M for Murder … Википедия
в самом крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в крайнем случае — в <самом> крайнем случае Неизм. При острой необходимости, при отсутствии другого выхода, возможности. С глаг. несов. и сов. вида: звонить, обращаться, позвонить, обратиться… в каком случае? в крайнем случае. Волошин мог так высказаться лишь … Учебный фразеологический словарь
в случае чего — наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться знаками препинания – запятыми или тире. Обособление является обоснованным в том случае, когда на месте постановки запятой при прочтении может быть сделана пауза. По этой полосе в случае… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае(,) если / когда — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов «в случае если» и «в случае когда», выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О… … Словарь-справочник по пунктуации
в случае — ▲ если ↑ наличие, некоторый, ситуация в случае чего, каком (# отказа). в случае чего. в случае, если. в таком случае. в этом случае. в таком разе (разг). раз так. раз такое дело (разг). коли, коль. коль скоро. раз . когда. тогда. тогда (# оставим … Идеографический словарь русского языка
в случае чего — Неизм. Если будет необходимость, если произойдет, случится что либо, если возникнут какие либо затруднения, осложнения. Чаще с глаг. в повел. накл.: в каком случае? в случае чего позвони<те>, передай<те>… В случае чего немедленно… … Учебный фразеологический словарь
Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта — У этого термина существуют и другие значения, см. Гаагская конвенция. Эмблема принятая Гаагской конвенцией 1954 отличительный знак культурного достояния Гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта была принята … Википедия