-
61 blue
[blu:]be blue хандрить blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь blue разг. см. bluestocking blue воронить (сталь) blue голубой; лазурный; синий; dark (или Navy) blue синий blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить blue (the blue) море; океан blue (the blue) небо; out of the blue совершенно неожиданно; как гром среди ясного неба blue непристойный, скабрезный; to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться blue окрашивать в синий цвет; подсинивать (белье) blue относящийся к партии тори, консервативный; to vote blue голосовать за консерваторов blue посиневший; с кровоподтеками blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь blue синяя форменная одежда blue разг. транжирить blue ирон. ученый (о женщине) to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс chip: blue blue первоклассная промышленная акция blue blue первоклассный blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс blue coat матрос blue полицейский blue солдат blue devils уныние blue fear (или funk) разг. испуг, паника, замешательство blue laws амер. пуританские законы (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков) blue sky law амер. закон, регулирующий выпуск и продажу акций и ценных бумаг; blue chip, blue chip share (или paper) бирж. надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue water открытое море blue разг. см. bluestocking bluestocking: bluestocking ирон. ученая женщина, "синий чулок"; педантка blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue голубой; лазурный; синий; dark (или Navy) blue синий Dark (или Oxford) Blues команда Оксфорда; Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа to drink till all's blue допиться до белой горячки to give (smb.) the blues наводить тоску (на кого-л.); to cry the blues амер. разг. прибедняться; the Blue and the Grey "синие и серые" (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) blue (the blues) pl меланхолия, хандра; to have (или to get) the blues, to be in the blues быть в плохом настроении, хандрить Dark (или Oxford) Blues команда Оксфорда; Light (или Cambridge) Blues команда Кембриджа blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue непристойный, скабрезный; to make (или to turn) the air blue сквернословить, ругаться the men (или the gentlementhe boys) in blue американские федеральные войска the men (или the gentlementhe boys) in blue матросы the men (или the gentlementhe boys) in blue полицейские once in a blue moon очень редко blue (the blue) небо; out of the blue совершенно неожиданно; как гром среди ясного неба blue синий цвет; Oxford blue темно-синий цвет; Cambridge blue светлоголубой цвет blue синяя краска; голубая краска; синька; Paris blue парижская лазурь; Berlin blue берлинская лазурь peacock blue переливчатый синий цвет Saxon blue темно-голубой цвет blue испуганный; унылый, подавленный; to look blue иметь унылый вид; things look blue дела плохи; blue study (мрачное) раздумье, размышление blue относящийся к партии тори, консервативный; to vote blue голосовать за консерваторов -
62 burst
[bə:st]burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst вспышка (пламени и т. п.) burst кутеж; to go on the burst загулять, закутить burst лопаться; разрываться; взрываться (о снаряде, котле); прорываться (о плотине; о нарыве) burst порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок burst разражаться burst разрыв (снаряда); пулеметная очередь burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst in ворваться, вломиться to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату flame: burst пламя; the flames огонь; to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into blossom расцвести; to burst into flame вспыхнуть пламенем; to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом); to burst into the room ворваться в комнату to burst into (или upon) the view внезапно появиться (в поле зрения) burst взрыв; burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) burst порыв; burst of energy прилив энергии; спорт. бросок, рывок to burst one's sides надорвать животики от смеха to burst open взломать to burst open распахнуться burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) burst up взорваться burst up разг. потерпеть неудачу, крушение burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам error burst вчт. пакет ошибок burst кутеж; to go on the burst загулять, закутить burst with лопаться; to burst with envy лопнуть от зависти; to burst with plenty ломиться от избытка; I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам burst взрывать, разрывать, разрушать; разламывать; вскрывать; rivers burst their banks реки размывают свои берега; to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда burst out вспыхивать (о войне, эпидемии); to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) -
63 casualty
[ˈkæʒjuəltɪ]casualty авария casualty катастрофа casualty вчт. катастрофический сбой casualty несчастный случай; авария casualty несчастный случай casualty воен. подбитая машина; the tank became a casualty танк был подбит, выведен из строя casualty pl потери (на войне); to sustain casualties понести потери casualty воен. раненый; убитый casualty человек, пострадавший от несчастного случая casualty attr.: casualty rate количество убитых и раненых casualty list список убитых, раненых и пропавших без вести (на войне) casualty attr.: casualty rate количество убитых и раненых serious casualty серьезная авария casualty pl потери (на войне); to sustain casualties понести потери casualty воен. подбитая машина; the tank became a casualty танк был подбит, выведен из строя -
64 field
[fi:ld]address field вчт. поле адреса alphanumeric field вчт. алфавитно-цифровое поле analog field вчт. аналоговая техника argument field вчт. поле операнда bias field вчт. поле подмагничивания byte index field вчт. поле индекса байта command field вчт. поле команды comments field вчт. поле комментариев common field вчт. общее поле field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре control field вчт. контрольное поле control-data field вчт. поле управляющих данных count field вчт. поле счета data field вчт. поле данных decrement field вчт. поле декремента derived field вчт. производное поле destination field вчт. поле адреса digital field вчт. цифровая техника discrete field вчт. дискретное устройство display field вчт. поле экрана edit field вчт. поле редактирования to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции extension field вчт. поле расширения field эл. возбуждение (тока) field все участники состязания или все, за ислючением сильнейших field геол. месторождение (преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, goldfields) field месторождение field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории field область, сфера деятельности field область деятельности field периферия бизнеса field поле; луг; большое пространство field вчт. поле field поле field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field геральд. поле или часть поля (щита) field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field район сбыта field спортивная площадка field участок field фон, грунт (картины и т. п.) field ambulance воен. медицинский отряд field ambulance воен. санитарная машина field equipment кинопередвижка field equipment полевое оборудование field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения field events pl соревнования по легкоатлетическим видам спорта (исключая бег) field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field of activity поле деятельности field of activity сфера деятельности field of application область применения field of honour место дуэли field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре field of law область права field of study область изучения field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field security контрразведка в действующей армии field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения service: field field обслуживание на месте продажи field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field trial испытания служебных собак в полевых условиях fixed-length field вчт. поле фиксированной длины flag field вчт. поле признака free field вчт. поле произвольных размеров field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции hollerith field вчт. поле текстовых данных housing field полит.эк. район жилой застройки image field вчт. поле изображения field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории input field вчт. область ввода instruction field вчт. поле команды insurance field область страхования integer field вчт. поле целых чисел intrinsic field вчт. внутреннее поле jack field вчт. наборное поле to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение key field вчт. ключевое поле key field вчт. поле ключа label field вчт. поле метки landing field посадочная площадка; аэродром to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле mining field минное поле numeric field вчт. числовое поле oil field месторождение нефти oil field нефтяной промысел operand field вчт. поле операнда operation field вчт. поле команды outlying field далекое поле picture field вчт. поле изображения protected field вчт. защищенное поле scalar field вчт. скалярное поле source field вчт. исходное поле tag field вчт. поле признака unprotected field вчт. незащищенное поле variable field вчт. поле переменной variable field вчт. поле переменной длины variable-length field вчт. поле переменной длины variant field вчт. поле признака -
65 V
[vi:]V, v (что-л.) имеющее форму буквы V V, v (что-л.) имеющее форму буквы V V амер. разг. пятидолларовая бумажка V римская цифра 5 V в сложных словах имеющий форму буквы V; V-neck вырез (на платье) в виде буквы V V в сложных словах тех. V-образный; клиновидный; V-belt клиновой ремень V в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне); V-Day День победы V в сложных словах тех. V-образный; клиновидный; V-belt клиновой ремень V в сложных словах означает связанный с победой (во второй мировой войне); V-Day День победы V-Day: V-Day День победы (во второй мировой войне) V в сложных словах имеющий форму буквы V; V-neck вырез (на платье) в виде буквы V V-neck: V-neck вырез мысом (в платье) -
66 Armistice Day
день заключения перемирия, положившего конец первой мировой войне (11 ноября 1918 года) день памяти погибших на войне( 11 ноября)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Armistice Day
-
67 Lancastrian
læŋˈkæstrɪən
1. прил.
1) ист. относящийся к ланкастерской династии;
ланкастерский
2) ланкаширский
2. сущ.
1) ист. приверженец ланкастерской династии
2) уроженец Ланкашираланкаширец, уроженец Ланкашира ланкастерец, уроженец или житель г. Ланкастера (историческое) приверженец династии Ланкастеров (в войне Алой и Белой Розы) ланкаширский, относящийся к Ланкаширу ланкастерский, относящийся к г. Ланкастеру (историческое) поддерживающий династию Ланкастеров (в войне Алой и Белой Розы)Lancastrian ист. ланкастерский ~ ланкаширский ~ ист. сторонник ланкастерской династии ~ уроженец ЛанкашираБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Lancastrian
-
68 Maquis
-
69 V-Day
-
70 V-E Day
-
71 Yankee
ˈjæŋkɪ
1. сущ.
1) американец, янки
2) уроженец или житель Новой Англии
2. прил. американский, относящийся к янки the Yankee language ≈ диалект Новой Англии;
иногда американский английский I will show you a Yankee trick. ≈ Я покажу вам трюк, которым пользуются янки.янки, американец (американизм) янки, житель Новой Англии (американизм) янки, северянин( житель одного из северных штатов) (американизм) (историческое) янки, солдат армии северян (в гражданской войне 1861-1865 гг.) (разговорное) английский говор, распространенный в Новой Англии английская речь американцев pl (биржевое) (жаргон) американские ценные бумаги (y.) (связь) условное обозначение буквы "y" американский, относящийся к янки (американизм) относящийся к Новой Англии (американизм) северный, относящийся к северным штатам ( американизм) (историческое) относящийся к армии северян, к янки (в гражданской войне 1861-1865 гг.) > * State "Штат янки" (шутливое прозвище штата Огайо)Yankee уроженец или житель Новой Англии ~ янки, американец~ attr. американский -
72 Yorkist
ˈjɔ:kɪst сущ.;
ист. сторонник Йоркской династии (в войне Алой и Белой Розы)(историческое) сторонник Йоркской династии Белой розы (в войне Алой и Белой розы) (историческое) относящийся к Йоркской династии (историческое) поддерживающий Йоркскую династию, Белую розуYorkist ист. сторонник Йоркской династии -
73 business
̈ɪˈbɪznɪs I
1. сущ. буквально означает "занятость", см. busy
1) какая-л. активность, деятельность а) дело, занятие;
то, чем кто-л. занят в данный момент, дело, задание;
"дело" (как противопоставленное "развлечению, отдыху") ;
"дело" (очень трудное занятие) What a business it is to run a government! ≈ Управлять правительством - целое дело. the business of the day/meeting ≈ повестка дня to mind one's (own) business ≈ заниматься своим делом bad business ≈ спад в делах dirty business ≈ грязные дела personal business ≈ личные дела unfinished business ≈ незавершенное дело business end ≈ практическая, наиболее важная сторона дела business hours ≈ приемные часы - to mean business funny business monkey business business executives on business б) профессия, сфера ответственности;
обязанность, должность;
право;
"дело" You had no business to do it ≈ Вы не имели права это делать One whose business it is to preach. ≈ Он профессиональный проповедник. make smth one's business в) дело, история( отрицательные коннотации) be sick of the whole business г) театр. действие, игра, мимика, жесты (в отличие от реплик) They give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business". ≈ Литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актеров прославляют под именем "игра".
2) "дело" с большой буквы а) бизнес, коммерческая деятельность to set up in business ≈ начать торговое дело to be out of business ≈ обанкротиться to conduct, do, transact;
drum up business ≈ вести коммерческую деятельность to do business with smb. ≈ иметь с кем-л. дело to go into business ≈ заняться бизнесом to go out of business ≈ выйти из игры, уйти из делового мира big business ≈ большой бизнес small business ≈ малый бизнес mailorder business ≈ бизнес, занимающийся рассылкой товаров почтой show business ≈ управление развлекательными программами travel business ≈ туристический бизнес retail business ≈ розничные продажи wholesale business ≈ оптовые продажи to talk business ≈ вести деловые разговоры, говорить о делах business drops off ≈ бизнес угасает business picks up ≈ бизнес возобновляется business is brisk, booming, flourishing, thriving ≈ торговля идет оживленно, процветает, расширяется business is slack ≈ торговля идет вяло business is at a standstill ≈ торговля стоит на месте business as usual man of business business interests business index б) торговое предприятие, фирма to build up a business;
establish a business;
launch a business ≈ открыть торговое предприятие to manage, operate, run a business ≈ управлять торговым предприятием to buy into a business;
buy out a business ≈ купить предприятие to take over a business ≈ руководить предприятием в) сделка (обычно выгодная) ∙ everybody's business is nobody's business ≈ у семи нянек дитя без глазу mind you own business! ≈ не ваше дело! what is your business here? ≈ что вам здесь надо? to send smb. about his business ≈ прогонять, выпроваживать кого-л. to mean business ≈ говорить всерьез, искренне;
иметь серьезные намерения do one's business like nobody's business nobody's business
2. прил. адьективное употребление существительного business I
1. II сущ уст. то же, что busyness дело, постоянное занятие, специальность - your name? *? place of address? ваша фамилия? занятие /чем занимаетесь/? адрес? - what's his *? что он делает?, чем он занимается? - his * was that of a solicitor он был поверенным - his * is selling motor-cars он торгует машинами - to make a * of smth. превратить что-л. в профессию дело, работа - * address служебный адрес - * hours рабочие часы, часы работы( учреждения, предприятия и т. п.) - * letter деловое письмо - * correspondence коммерческая корреспонденция - * call /visit/ деловой визит - * meeting рабочее совещание - a man of * деловой человек - to go to * ходить на работу - to get /to come/ down to * взяться за дело, взяться за работу - you call it pleasure, I call it * вы называете это развлечением, я же считаю это работой - are you here on *? вы здесь по делу? - what is your * here? зачем вы сюда пришли?;
что вам здесь надо? - what's your * with him? зачем он вам нужен?, по какому вопросу вы хотите его видеть? - I asked him his * я спросил, что ему нужно /по какому делу он пришел/ - what a * it is! трудное это дело! повестка дня (тж. the * of the day, the * of the meeting) - (any) other * разное, прочие вопросы( в повестке дня) дело, обязанность, долг, назначение;
круг обязанностей - a doctor's * обязанности доктора - a soldier's * is to defend his country долг солдата- защищать свою страну - it is part of a professor's * это входит в обязанности преподавателя - to go about /to attend to/ one's * заниматься своим делом;
не вмешиваться в чужие дела - that's no * of yours это вас не касается, это не ваше дело - what * is that of yours? какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? - mind your own * занимайтесь своим делом6 не вмешивайтесь в чужие дела - to make it one's * считать( что-л.) своей святой обязанностью /своим кровным делом/ - you have (got) no * to be here вы не имеете права присутствовать здесь - it is nobody's * это никого не касается торговля, коммерческая деятельность, бизнес - retail * розничная торговля - * failure банкротство, крах - * relations деловые отношения;
торговые связи - * depression застой в торговле;
экономическая депрессия;
экономический кризис - * circles /quarters/ торговые /деловые, коммерческие/ круги - library * коммерческая библиотека - government and * правительство и деловые круги - a line of * торговая специальность или специализация - the general stagnation of * общий застой торговли - the * part of the town торговый центр города - not strict * не по правилам торговли - to be in the wool * торговать шерстью - to go into * заняться торговлей;
стать торговцем - to engage in * (американизм) заняться торговлей - to do * заниматься коммерцией, быть коммерсантом - to carry on * in coffee вести торговлю кофе - to transact one's * through a bank вести свои дела через банк - to be out of * обанкротиться - to be in the theatre * быть владельцем зрелищных предприятий торговое дело, коммерческое предприятие, фирма - banking * банкоское дело, банк - a partner in the * компаньон в торговом деле /в фирме/ - to buy a * купить торговое предприятие - to set up in * начать торговое дело торговая, коммерческая сделка - a good stroke /piece/ of * удачная сделка( разговорное) дело, вопрос, случай - a funny * странное дело - an ugly * безобразная история - a deplorable * прискорбный случай - a pretty *! хорошенькое дельце! - a pretty piece of *, isn't it! хорошенькая история - нечего сказать!, вот так история! - I'm tired of the whole *! мне все это надоело! (театроведение) игра, мимика - this part has a good deal of comic * as played by him он вносит комический элемент в исполнение этой роли актерские атрибуты, приспособления( устаревшее) отношения, связи( с кем-л.) (устаревшее) занятость;
усердие( американизм) клиентура, покупатели;
публика - to play to enormous * выступать перед огромной аудиторией (эвфмеизм) "серьезное дело" (дефекация) (эвфмеизм) "занятие", проституция > the * (американизм) (сленг) наказание;
взбучка > to give smb. the * избить /исколошматить/ кого-л. > big * крупный капитал > good *! здорово! > monkey * (американизм) (разговорное) валяние дурака;
бессмысленная работа;
шутливая выходка;
штучки, фокусы > no monkey *! без фокусов!, без глупостей! > * as usual замалчивание трудностей или проблем;
все в порядке > to know one's own * не вмешиваться в чужие дела > to mean * говорить серьезно, не шутить;
собираться решительно действовать;
не ограничиваться словами > "Any Other B." "Разное" (в повестке дня) > to do the * for разделаться с кем-л., отделаться от кого-л. раз и навсегда > that will do his * этого с него хватит;
это его доконает /погубит/ > to send smb. about his * прогнать /вытурить/ кого-л.;
отчитать кого-л.;
поставить кого-л. на место;
посылать кого-л. к черту > * before pleasure сперва работа, потом развлечения;
делу время, потехе час > * is * в торговле сантименты излишни;
на войне как на войне > everybody's * is nobody's * (пословица) у семи нянек дитя без глазу agency ~ агентский бизнес ailing ~ предприятие, испытывающее финансовые трудности any other ~ любой другой вид деятельности banking ~ банк banking ~ банковские операции banking ~ банковское дело banking ~ операции банка ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться brokerage ~ посредническая контора burgeoning ~ процветающая фирма ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ attr. практический, деловой;
the business end практическая, наиболее важная сторона дела ~ executives руководящий административный персонал;
"капитаны" промышленности executive: ~ амер. должностное лицо, руководитель, администратор (фирмы, компании) ;
business executives представители деловых кругов ~ hours часы торговли или приема hours: business ~ рабочие часы business ~ часы работы биржи business ~ часы работы предприятия business ~ часы торговли ~ in futures фьючерсные сделки ~ index индекс деловой активности ~ interests деловой мир, деловые круги ~ of one's own собственное дело ~ of one's own собственное предприятие ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться ~ of the day повестка дня business =busyness busyness: busyness занятость, деловитость commercial ~ сфера торгового предпринимательства commercial ~ торговля commercial ~ торговое предпринимательство commission ~ комиссионная торговля commission ~ посредническая контора commission ~ предпринимательство на комиссионной основе conduct a ~ руководить делом consumer ~ сделка с клиентом contango ~ бирж. сделка с отсрочкой расчета contract ~ контрактная сделка craftsman's ~ ремесленное предприятие credit ~ предоставление кредита custody ~ безопасное хранение ценностей клиентов в банке debt collecting ~ инкассаторская служба deposit-taking ~ депозитное учреждение direct ~ прямая сделка direct ~ торговая сделка без посредников do ~ вести торговые дела do ~ делать дела dollar conversion ~ контора по обмену долларов domestic ~ внутренний бизнес domestic ~ местное предприятие entrepreneurial ~ предпринимательская деятельность entrepreneurial ~ предпринимательство error regarding type of ~ ошибка в отношении типа дела established ~ существующее предприятие everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! export ~ экспорт export ~ экспортная деятельность foreign ~ иностранное предприятие foreign exchange ~ валютные операции foreign exchange ~ валютные сделки foreign exchange ~ компания, ведущая валютные операции forward ~ бирж. срочные сделки freelance ~ работа без контракта futures ~ бирж. сделки на срок futures ~ бирж. срочные сделки futures ~ бирж. срочные торговые операции ~ пренебр. дело, история;
I am sick of the whole business мне вся эта история надоела import ~ занятие импортом import ~ импортная сделка income from ~ доход от предпринимательства indirect ~ дополнительный вид деятельности insurance ~ страховое дело insurance ~ страховое предпринимательство insurance ~ страховой бизнес, страховое дело interest arbitrage ~ сделка с процентным арбитражем international ~ международная торговля it has done his ~ это его доконало joint ~ совместное предприятие lawful ~ законная сделка lending ~ кредитный бизнес lending ~ ссудный бизнес mail-order ~ предприятие посылочной торговли ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делать man of ~ агент, поверенный man of ~ деловой человек margin ~ спекулятивная сделка на разницу, сделка с маржей to mean ~ говорить всерьез;
иметь серьезные намерения;
браться( за что-л.) серьезно, решительно mean: to ~ business разг. браться (за что-л.) серьезно, решительно to ~ business разг. говорить всерьез everybody's ~ is nobody's ~ = у семи нянек дитя без глазу;
mind you own business! не ваше дело!;
занимайтесь своим делом! moneylending ~ операции по кредитованию mortgage credit ~ операции по ипотечному кредиту new ~ новая компания new ~ новая фирма off-balance sheet ~ внебалансовая сделка official ~ служебное дело oil ~ нефтяной бизнес old ~ выч. давно существующая компания ~ дело, занятие;
the business of the day (или meeting) повестка дня;
on business по делу;
to be out of business обанкротиться on-balance sheet ~ сбалансированная сделка one-man ~ индивидуальный бизнес one-man ~ предприятие с одним занятым own ~ собственное дело private ~ частное дело profitable ~ выгодное дело profitable ~ прибыльный бизнес prosperous ~ преуспевающее предприятие publishing ~ издательское дело real estate ~ сделка с недвижимостью real property ~ операции с недвижимостью real property ~ сделки с недвижимостью registration ~ регистрационная деятельность reinsurance ~ перестрахование rental ~ арендная сделка retail ~ розничная торговля retail ~ розничное предприятие seasonal ~ сезонное занятие security deposit ~ учреждение, принимающее на хранение ценные бумаги to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать ( кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? service ~ предприятие сферы обслуживания set up ~ основывать дело ~ бизнес;
коммерческая деятельность;
to set up in business начать торговое дело shipowning ~ судоходная компания small ~ малое предприятие small ~ мелкий бизнес small ~ мелкое предпринимательство spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар spot ~ сделка на реальный товар spot ~ сделка на товар с немедленной сдачей storage ~ складской бизнес thriving ~ преуспевающее предприятие timber ~ торговля лесоматериалами unitary ~ предприятие в единой системе налогообложения urban ~ деловая жизнь города volume banking ~ банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов warehousing ~ складское дело weekend ~ предприятие, работающее в выходные дни to send (smb.) about his ~ прогонять, выпроваживать (кого-л.) ;
what is your business here? что вам здесь надо? wholesale ~ оптовая торговля wholesale ~ оптовое предприятие ~ обязанность;
право;
to make it one's business считать своей обязанностью;
you had no business to do it вы не имели основания, права это делатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > business
-
74 business is business
Большой англо-русский и русско-английский словарь > business is business
-
75 butcher
ˈbutʃə
1. сущ.
1) мясник butcher's meat butcher's knife
2) киллер, палач, убийца Syn: killer, assassin
3) амер. разносчик в поезде
4) наживка, искусственная муха( используется рыбаками для ловли лососей)
5) разг. стакан пива Butcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint;
in modern times the size has dropped to about half a pint. ≈ Данное слово использовалось раньше для количества пива в две третьих пинты, сейчас эта величина сократилась до половины пинты. ∙ - butcher's bill
2. гл.
1) бить (скот)
2) безжалостно убивать Syn: kill
3) портить, искажать, наносить ущерб The text is not butchered by misprinting. ≈ Текст не был испорчен опечатками.
4) уст. подвергать пыткам мясник - *'s meat мясо - * hog (сельскохозяйственное) жирный боров( от 6 месяцев до 1 года) торговец мясом - pork * торговец свининой, колбасными изделиями и т. п. безжалостный убийца, палач (американизм) продавец, разносчик ( обыкн. в поездах) искусственная муха( для ловли лососей) неумеха;
сапожник > *'s bill (ироничное) списки погибших на войне;
военные ассигнования, военные расходы забивать, резать( скот) разделывать мясную тушу или рыбу безжалостно и бессмысленно убивать;
устраивать жестокую резню - to * cruelly убивать жестоко жестоко раскритиковать испортить, грубо исказить (литературное произведение) (американизм) (сленг) вырезать часть текста, делать купюры, кромсать (при редактировании) butcher безжалостно убивать ~ бить (скот) ~ искусственная муха (для ловли лососей) ;
butcher's bill список убитых на войне ~ мясник;
butcher's meat мясо;
butcher's knife нож мясника ~ уст. подвергать пыткам ~ портить, искажать ~ амер. разносчик в поезде ~ убийца, палач ~ мясник;
butcher's meat мясо;
butcher's knife нож мясника ~ мясник;
butcher's meat мясо;
butcher's knife нож мясника -
76 co-belligerent
Большой англо-русский и русско-английский словарь > co-belligerent
-
77 end
end конец, окончание - happy * счастливый конец;
счастливая развязка - to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо - to put an * to an argument положить конец спору - to bring to an * закончить, завершить - to make an of smth. закончить что-либо;
положить конец чему-либо - to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться - I've come to the * of my endurance мое терпение истощилось - we'll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет - to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца - in the * в конце концов, в конечном счете - to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков - this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной - the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
завершение - the * of the year конец года - the * of a sentence последняя часть предложения - a story without an * рассказ, который ничем не кончается - toward the * of 1914 к концу 1914 г. - by the * of the third quarter к концу третьего квартала - at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец - untimely * безвременная кончина - to be near one's * быть при смерти - to come to a tragic * трагически погибнуть - to be the * (of) довести до гибели, прикончить - this cough will be the * of me этот кашель меня доконает - you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования - that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда - the * of the world конец света конец, край - a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки - on the * of a stick на конце палки - * on концом вперед;
(морское) прямо носом или кормой - * up стоймя, прямо - * to * непрерывной цепью, впритык - at the southern * of the town в южном конце города - from one * of the country to the other из одного конца страны в другой - to sign one's name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка - at the other * of the world на другом конце света - at the world's * на краю света;
у черта на куличках конец, сторона - to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца - look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона - the business * практическая или коммерческая сторона дела - at the consuming * со стороны потребителей;
в сфере потребления - the advertising * of insurance реклама в страховом деле - at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение - our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок - rope's * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
непревзойденное совершенство - she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец - * elevation вид с торца, вид сбоку - * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить - * down обрыв нити - *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки - to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
намерения, виды - to accomplish one's * достичь цели - to gain one's * достичь цели, добиться своего - to pursue one's own *s преследовать свои собственные цели - to work together for a common * работать на общее дело - with this * in view с этой целью, для этого - the * justifies the means цель оправдывает средства - an * in itself самоцель - to what *? для чего? с какой целью? - to that * с этой целью - to the * that... для того чтобы..., с той целью чтобы... - to no * бесцельно, бесполезно, напрасно - to serve an * служить какой-либо цели - to serve no useful * быть бесполезным - to public *s на общественные нужды, в интересах общества - to defeat one's own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
до последней капли крови > to be at the * of one's rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one's tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one's wits' * совершенно растеряться > I am at my wits' * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
рисковать, действовать сгоряча;
пороть горячку;
не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one's * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
поставить в невыгодное положение > to hold up one's * стойко держаться в трудном положении;
неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
заканчивать - to * one's labour on a book кончить свою работу над книгой - to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой - we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе - if you don't change your ways you'll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться - to * in disaster кончиться катастрофой - to * in success завершиться успехом - how does the story *? чем кончается рассказ? - the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью - to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью - the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста - not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать - to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда - to * the cold war положить конец холодной войне - to * one's life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all's well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем abnormal ~ вчт. аварийное завершение adjustment at year ~ корректировка на конец года the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши at the ~ в конце at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
обрезок;
отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши ~ of data вчт. конец данных ~ of file, EOF вчт. конец файла ~ of financial period конец отчетного периода ~ of financial year конец финансового года ~ of loan истечение срока ссуды ~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца ~ of period конец периода ~ of previous financial year конец предыдущего финансового года ~ of volume вчт. конец тома ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one's life покончить с собой to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью ~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света ~ of file, EOF вчт. конец файла on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
happy man! счастливец!;
happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
as happy as the day is long очень счастливый ~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью laid ~ to ~ вместе взятые low ~ невысокий результат low ~ низкая цель ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no ~ разг. безмерно;
в высшей степени no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
we had no end of good time мы превосходно провели время no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal ~ вчт. нормальное завершение on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
дыбом end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position ~ позиция на конец месяца ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) ~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero's death рассказ кончается смертью героя ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one's ends достичь цели;
ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
to the rescue на помощь;
to that end с этой целью in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one's end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world's end край света year ~ конец года -
78 gear
ɡɪə
1. сущ.
1) а) одежда trendy gear ≈ брит.;
разг. сверхмодная одежда She packed her own marriage gear with her own hand. ≈ Она собственноручно упаковала свою свадебную одежду. Syn: clothing, apparel
1., dress
1. б) имущество, вещи
2) упряжь
3) приспособление, устройство, инструмент, прибор Syn: appliance, implement
1., tackle
1., tool
1.
4) принадлежности fishing gear ≈ рыболовные снасти hunting gear ≈ охотничье снаряжение skiing gear ≈ лыжное снаряжение Syn: equipment
5) тех. а) шестерня gears grind ≈ шестеренки стачиваются gears jam ≈ шестеренки заедают gears lock ≈ шестеренки заклинивает gears mesh ≈ шестеренки крутятся б) передаточный механизм, привод a worm gear ≈ червячный привод in gear ≈ включенный, сцепленный, действующий out of gear ≈ невключенный, недействующий, неработающий to throw out of gear ≈ выключить передачу to get into gear ≈ включить передачу;
перен. включиться в работу в) зубчатая передача to change gears брит., to shift gears ≈ переключать передачу to go into 1st, 2nd, etc. gear ≈ переключаться на 1-ю, 2-ю и т. д. скорость bottom gear брит., low gear ≈ нижняя, первая передача high gear амер., top gear брит. ≈ верхняя передача reverse gear ≈ задняя передача
6) мор. такелаж, оснастка
7) преим. брит.;
уст. вздор, чепуха Syn: nonsense
2. гл.
1) тех. а) включать, приводить в движение (механизм) б) снабжать приводом в) зацеплять, сцепляться( о зубцах шестеренок)
2) направлять по определенному плану;
приспосабливать, согласовывать, ставить в зависимость( от чего-л.) Every country's production had been geared to an intricate system of German demands and supplies. ≈ Продукция каждой страны была приспособлена к сложной системе германских потребностей и поставок. Authors, composers and other royalties are often closely geared to recording rights. ≈ Писатели, композиторы и другие авторы, получающие гонорары, часто находятся в зависимости от некоторых фиксированных правил.
3) запрягать( часто gear up) ∙ gear down gear into gear to gear up (техническое) механизм;
привод приспособление, устройство - landing * механизм для посадки (самолета) - steering * рулевое управление принадлежности - hunting * охотничье снаряжение - the kitchen * is in this cupboard кухонные принадлежности находятся в этом шкафу (морское) такелаж;
снасти - fishing * рыболовные снасти;
орудия лова (авиация) шасси( техническое) шестерня, зубчатое колесо зацепление зубчатая передача;
редуктор - middle * средняя скорость - in high * на большой скорости, на третьей скорости;
в разгаре - low * низшая /первая/ передача - reverse * задний ход - in * включенный, сцепленный, действующий;
в порядке, здоровый - the car is in * в машине включено сцепление - out of * невключенный, недействующий, неработающий;
нарушенный, дезорганизованный;
не в порядке;
с расстроенным здоровьем - to get /to put, to set, to throw/ into * включить передачу;
включиться в работу, приняться за работу - to go into first * переключаться на первую скорость - to throw /to put, to get, to set/ out of * выключить передачу;
нарушить /расстроить/ главный ход (чего-л.) ;
дезорганизовать, внести беспорядок вещи - he leaves his * all over the house он свои вещи разбрасывает по всему дому одежда - he had his tennis * on на нем был теннисный костюм (сленг) модная одежда (устаревшее) утварь;
движимое имущество( устаревшее) платье, одежда, убор( техническое) снабжать приводом приводить в движение, включать ( механизм) (техническое) зацеплять или сцепляться (о зубцах колес) направлять по определенному, заранее намеченному плану (to) приспосабливать;
ставить в зависимость от - to * production to the new demand выпускать продукцию с учетом спроса - modern society is *ed to get women into jobs современное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность - the factory was not *ed to cope with an increase of production эта фабрика не была рассчитана /построена с расчетом/ на увеличение производства - they spent years *ing for the great event к этому великому событию они готовились многие годы запрягать (часто * up) (американизм) (школьное) (жаргон) великолепный;
классный, мировой, клевый gear движимое имущество, утварь, одежда ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять( движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ зацеплять, сцепляться (о зубцах колес) ~ механизм, аппарат;
прибор ~ направлять на достижение определенных целей ~ направлять по определенному плану ~ направлять по определенному плану;
приспосабливать;
to gear oneself for war готовиться к войне ~ приводить в движение (механизм) ~ приспосабливать ~ приспособления, принадлежности ~ снабжать пруводом ~ мор. такелаж;
снасти ~ упряжь ~ тех. шестерня, зубчатая передача;
передаточный механизм;
привод ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять (движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ запрягать (часто gear up) ;
gear down замедлять (движение) ;
gear into приспособлять, пригонять ~ направлять по определенному плану;
приспосабливать;
to gear oneself for war готовиться к войне ~ to связывать с, ставить в зависимость от;
gear up ускорять( движение и т. п.) ~ to связывать с, ставить в зависимость от;
gear up ускорять (движение и т. п.) to throw out of ~ выключить передачу;
to get into gear включить передачу;
перен. включиться в работу to go into (lst, 2nd, etc.) ~ переключаться на (1-ю, 2-ю и т. д.) скорость in ~ включенный, сцепленный, действующий;
out of gear невключенный, недействующий, неработающий in high ~ на большой( или третьей) скорости;
перен. в разгаре;
low gear низшая, первая передача landing ~ шутл. ноги landing ~ ав. шасси in high ~ на большой (или третьей) скорости;
перен. в разгаре;
low gear низшая, первая передача in ~ включенный, сцепленный, действующий;
out of gear невключенный, недействующий, неработающий reducing ~ тех. редукционная передача, редуктор release ~ ав. бомбосбрасыватель spur ~ тех. цилиндрическое прямозубое колесо spurwheel: spurwheel = spur gear sun-and-planet ~ тех. планетарный механизм to throw out of ~ выключить передачу;
to get into gear включить передачу;
перен. включиться в работу -
79 rebel
̘. ̈n.ˈrebl
1. сущ.
1) повстанец, участник восстания, восставший;
мятежник, участник мятежа fighting between rebels and government forces ≈ сражение между повстанцами и правительственными войсками Syn: insurgent, insurrectionist, mutineer, rioter
2) бунтарь, бунтовщик;
непокорный человек a rebel in the home ≈ неслух He had been a rebel at school. ≈ В школе он был бунтовщиком.
3) (часто Rebel) амер.;
ист. мятежник (о южанах в гражданской войне 1861≈1865 гг.) ;
конфедерат
2. прил.
1) повстанческий rebel forces in Liberia ≈ повстанческие силы в Либерии
2) мятежный, бунтарский, непокорный
3) амер.;
ист. мятежный, южный, относящийся к южным штатам, к армии конфедерации Rebel States ≈ "мятежные штаты", конфедерация южных штатов
3. гл.
1) поднимать восстание, мятеж, бунт;
бунтовать, восставать The citizens at last rebelled against their cruel rulers. ≈ Наконец, жители подняли восстание против жестокого правительства.
2) протестовать, противодействовать;
оказывать сопротивление Children naturally rebel against their parents. ≈ Дети совершенно естественно восстают против своих родителей.
3) разг. возмущаться Rebelling at waiting any longer for the meal, they left the restaurant. ≈ Возмутившись, что им пришлось так долго ждать, пока им подадут, они ушли из ресторана. повстанец мятежник, бунтовщик;
бунтарь - a * in the home ребенок, с которым нет сладу;
неслух (американизм) (часто R.) (историческое) мятежник (о южанах в гражданской войне 1861-1865 гг.) ;
конфедерат (американизм) южанин;
(белый) житель южных штатов США повстанческий - the * army повстанческая армия мятежный, бунтарский, непокорный (американизм) (историческое) мятежный, южный, относящийся к южным штатам, к армии конфедерации - R.States "мятежные штаты", конфедерация южных штатов - * yell (традиционный) клич солдат армии южан поднимать восстание, мятеж, бунт;
восставать, бунтовать - the troops *led войска взбунтовались;
в войсках вспыхнул мятеж /бунт/ - the tribes *led against their oppressors племена восстали против своих угнетателей (обыкн. against) восставать, протестовать (против чего-л.) ;
оказывать сопротивление;
противодействовать (чему-л.) - to * against an old custom восстать против старого обычая, отвергнуть старый обычай - to * against one's fate пойти наперекор своей судьбе - workers *led against an increase in their hours of work рабочие резко протестовали против увеличения рабочего дня (обыкн. against) (разговорное) возмущаться - such treatment would make anybody * такое обращение может возмутить кого угодно rebel бунтовщик;
мятежник ~ разг. возмущаться (against - чем-л.) ~ восставать (against) ~ восставать ~ повстанец ~ повстанец, бунтовщик, мятежник ~ протестовать, противодействовать;
оказывать сопротивление ~ attr. мятежный;
бунтарский;
повстанческий -
80 stationary
ˈsteɪʃnərɪ прил.
1) закрепленный, неподвижный, стационарный
2) неизменный, неизменяемый, неизменяющийся, постоянный, стабильный stationary period ≈ период застоя Syn: constant, permanent
3) позиционный( о войне) ;
не меняющий местожительства;
не меняющий местонахождения неподвижный - * target неподвижная цель - * barrage неподвижный заградительный огонь - to remain * оставаться неподвижным закрепленный, стационарный - * crane стационарный кран - * population( специальное) стационарное население постоянный, неизменный, стационарный, стабильный - * temperature постоянная /устойчивая/ температура - * vibration( физическое) установившиеся колебания - * motion( физическое) установившееся движение - a * period in science период застоя в науке - no form of living speech can be * никакая форма живой речи не может оставаться неизменной не меняющий местонахождения - * dive погружение без хода( о подводной лодке) - * waves( физическое) стоячие волны - * hospital стационарный госпиталь не меняющий местожительства - I've been * at N. for the last fifteen years я не уезжал из N. /постоянно живу в N./ последние пятнадцать лет позиционный (о войне) stationary закрепленный ~ неизменный ~ неподвижный, постоянный, неизменный ~ неподвижный, закрепленный, стационарный;
stationary troops местные войска ~ неподвижный ~ вчт. несъемный ~ постоянный, неизменный;
stationary air воздух, остающийся в легких после нормального выдоха;
stationary temperature постоянная температура ~ постоянный ~ стационарный ~ вчт. стационарный ~ устойчивый ~ постоянный, неизменный;
stationary air воздух, остающийся в легких после нормального выдоха;
stationary temperature постоянная температура ~ постоянный, неизменный;
stationary air воздух, остающийся в легких после нормального выдоха;
stationary temperature постоянная температура ~ неподвижный, закрепленный, стационарный;
stationary troops местные войска ~ warfare позиционная войнаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stationary
См. также в других словарях:
войне пиписка — МИРУ МИР, ВОЙНЕ ПИПИСКА см.: пиписка … Словарь русского арго
Евреи во Второй мировой войне — См. также: Участники Второй мировой войны и Катастрофа европейского еврейства Евреи во Второй мировой войне участвовали преимущественно как граждане воюющих государств. В историографии Второй мировой войны данная тема широко рассмотрена в… … Википедия
На войне как на войне (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. На войне как на войне. На войне как на войне … Википедия
Коллаборационизм во Второй мировой войне — См. также: Коллаборационизм … Википедия
Румыния во Второй мировой войне — История Румынии … Википедия
Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945» Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} … Википедия
Медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945» … Википедия
Юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — У этого термина существуют и другие значения, см. 50 лет Победы. Юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия
Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» — Юбилейная медаль «65 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 1945 гг.» … Википедия