-
1 боком
-
2 боком
-
3 в стороне сбоку в сторону набок боком
-
4 seitwärts
-
5 seitlings
-
6 sich schieben
мест.1) общ. выйти незаметно, двигаться, ускользнуть, протискиваться (куда-л., через что-л.), (aus D) выйти (откуда-л.; боком), (in A, durch A) медленно пробираться, (in A, durch A) (с трудом) пробираться, (in A) войти (куда-л.; боком)2) перен. проникнуть незаметно, войти (куда-л.; боком), выйти (откуда-л.; боком) -
7 Flanke
сущ.1) общ. поперечная передача с края, склон, бок (.животного), прыжок боком (снарядная гимнастика), соскок боком (снарядная гимнастика), сторона, соскок боком ноги вместе (гимнастика), бок (животного)2) геол. крыло (напр. складки), (Ceph.) боковая сторона (раковины или оборота), (Ceph.) латеральная сторона (раковины или оборота)3) авиа. фронт (напр. волны), край (напр. ленты самописца)4) спорт. край поля, фланговая подача, край (поля), поперечная передача с края поля5) воен. фланг6) тех. боковая поверхность зуба, боковая профиль зуба, боковая сторона, кромка, фронт, бок (s. а. фронт), боковина (автошины), боковая поверхность7) ж.д. боковая поверхность (ходового рельса), внутренняя поверхность (ходовогорельса), фронт (импульса)8) авт. профиль (напр., зуба шестерни), боковая поверхность (зуба), боковая сторона (кузова), боковая стенка (покрышки)9) дор. ответвление10) радио. фронт (импульса, волны)11) текст. блок (животного), пола (шкуры)13) маш. боковая сторона профиля14) свар. профиль (зуба, резьбы)15) прогр. фронт импульса16) дер. боковая поверхность профиля, боковая поверхность (зуба, резьбы)17) ВМФ. боковая часть18) судостр. боковая поверхность зубца -
8 Rad
n -(e)s, Räderdas Rad der Geschichte zurückdrehen — повернуть вспять колесо историиein Rad schlagen — кувыркаться; перен. ходить колесом, быть вне себя ( от радости)in die Räder der Maschine kommen — попасть( рукой) в машинуunter die Räder kommen — попасть под колёса ( под поезд, под машину); разг. пропасть, погибнуть, оказаться сломленным жизнью2) велосипед3) колесо ( орудие казни); колесованиеaufs Rad binden ( flechten) — колесоватьzum Rad verurteilen — приговорить к колесованию4) колесо; переворот боком ( гимнастика)5) прялка6) хвост птицы ( веерообразный)das Rad schlagen — распускать хвост (о павлине, индюке)••fünftes Rad am Wagen sein — погов. быть пятым колесом в телеге -
9 schieben
I 1. * vt1) двигать; толкать; проталкивать; подталкиватьBall schieben — спорт. вести ( толкать) мячKegel schieben — играть в кеглиden Kinderwagen schieben — везти детскую коляскуdas Rad schieben — вести велосипедden Stein (auf dem Schachbrett) aufs nächste Feld schieben — передвинуть( шахматную) фигуру на соседнее полеden Stuhl an die Wand schieben — придвинуть ( отодвинуть) стул к стенеBrot in den Ofen schieben — сажать хлеб в печьder muß immer geschoben werden — разг. его всегда надо подталкиватьetw. von einem Tag auf den anderen schieben — откладывать что-л. со дня на день2) ( von D auf A) перекладывать (на кого-л., на что-л.)die Schuld auf j-n, auf etw. (A) schieben, j-m die Schuld in die Schuhe schieben — сваливать вину на кого-л., на что-л.etw. ( eine Arbeit) von sich (D) schieben — отлынивать ( уклоняться) от чего-л.( от работы)3) обозначает действие, на характер которого указывает существительное, воен. жарг.Wache schieben — нести караулKohldampf schieben — проголодаться, голодать, быть голодным2. * vi (s) разг.1) уходить; медленно передвигаться2) танцевать в медленном темпе, танцевать уанстеп3) терять зубы ( о животных); сбрасывать рога ( об оленях); сбрасывать листву4) бот. расти3. * (sich)1) двигатьсяder Kragen schiebt sich in die Höhe — воротник топорщитсяdie Schachteln schieben sich ineinander — коробки вдвигаются одна в другую2) (in A, durch A) медленно пробираться, протискиваться (куда-л., через что-л.)3) войти ( боком) (куда-л.); выйти (боком) (откуда-л.); перен. проникнуть незаметно; ускользнутьsich ins dichteste Gedränge schieben — пробираться ( протискиваться) в самую гущу (толпы)II * vtразг. спекулировать; торговать на чёрном рынке ( из-под полы); перепродавать; сбывать ( незаконным путём); заниматься спекуляцией ( тёмными махинациями)Lebensmittel schieben — спекулировать продуктами -
10 seitlings
advбоком, набок; боком к снаряду ( гимнастика) -
11 seitwärts
adv1) в сторону; бокомseitwärts blicken — посмотреть в сторону2) в стороне; сбокуseitwärts stehen — стоять сбоку ( в стороне, поодаль)3) набокseitwärts fallen — упасть боком ( набок) -
12 seitlings
прил.общ. боком, набок, боком к снаряду (гимнастика) -
13 bekommen: jmdm. bekommen
ошибки в грамматическом оформлении глагола из-за его отождествления с переходным глаголом bekommen получать(bekám, ist bekómmen) vi etw. (Nom) bekómmt jmdm. (D) gut / schlecht1) что-л. идёт кому-л. на пользу, оказывается для кого-л. полезным / идёт кому-л. во вред, оказывается для кого-л. вреднымDas Klima bekommt mir nicht. — Этот климат мне не подходит [вреден для меня].
Die Reise bekam mir gut. — Путешествие пошло мне на пользу.
Wie ist dir die Kur bekommen? — Что дало тебе [как повлияло на тебя] лечение на курорте?
Die Ferien sind euch sehr gut bekommen. — Отпуск вам очень пошёл на пользу.
Das Essen ist dir (gut) bekommen. — Еда пошла тебе на пользу [впрок].
Das Essen ist ihm nicht bekommen. — Еда не пошла ему на пользу [впрок разг.].
2) (etw. (Nom) bekommt jmdm. (D) schlecht) что-л. не приносит кому-л. добра, выходит кому-л. боком (разг.)Deine Dreistigkeit wird dir schlecht bekommen. — Твоя дерзость не принесёт тебе добра [выйдет тебе боком].
Итак:Mir ist der Urlaub gut bekommen. — Отпуск пошёл мне на пользу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bekommen: jmdm. bekommen
-
14 Flanke
f1. сторона, фланг, край; край поля2. фехт. правый нижний сектор поражения5. гимн. перемах двумя,перемах боком; соскок боком -
15 Holländer
mгимн. 1. поворот на 180° в стойке на руках ( на брусьях) и соскок боком 2. прыжок через коня переворотом ( боком), холландер -
16 Fahne
f =, -n1) флаг; знамяdie weiße Fahne — белый флагdie weiße Fahne (auf) ziehen — вывесить белый флаг (в знак капитуляции)eine Fahne aufpflanzen( hissen) — водрузить знамя, поднять флагdie Fahne des Aufstandes erheben — поднимать знамя борьбы, подниматься, восставатьdie Fahne (der Freiheit) hochhalten — высоко держать знамя (свободы)die Fahnen senken — склонить знамёнаdie Fahne verlassen — дезертировать (тж. перен.)bei ( unter) der Fahne sein ( stehen) — быть ( состоять) на действительной военной службеmit fliegenden Fahnen zum Feinde ( zu einer Partei) übergehen — перейти открыто на сторону противника ( какой-л. партии)zu den Fahnen eilen — встать под знамёнаzur Fahne einberufen werden — быть призванным на военную службуzur Fahne ( zu den Fahnen) rufen — призвать на военную службуzu ( auf) j-s Fahne schwören — быть убеждённым ( горячим) сторонником кого-л.2) флюгер3) полигр. гранка4) охот. хвост (зайца, собаки)5) мет. литейный шаблон6) горизонтальное равновесие боком на гимнастической стенке7) см. Fähnchen 3)er hat eine Fahne — от него несёт спиртным ( водкой)••die Fahne nach dem Winde drehen ≈ держать нос по ветру -
17 Flanke
f =, -n2) воен. флангdie Flanke decken — прикрывать ( обеспечивать) флангиdie Flanke entblößen — обнажать фланг, оставлять фланг неприкрытымdem Feind(e) in die Flanke fallen — атаковать противника во фланг4) спорт. поперечная передача с краяFlanke zur Mitte — передача в центр6) тех. боковая поверхность ( профиль) зуба -
18 flanken
1. vi спорт. 2. vtпередавать (мяч) поперёк поля в центр( в штрафную площадь и т. п.) (напр., в футболе) -
19 Flankenabsitzen
nперемах боком - соскок ( гимнастика) -
20 Flankenkreis
См. также в других словарях:
БОКОМ — БОКОМ, нареч. 1. Повернув плечо вперед. Протиснуться боком в дверь. 2. Стороной, не прямо (разг.). Ты не ходи прямо по дороге, а обойди боком. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БОКОМ — БОКОМ, нареч. Плечом вперёд. Пройти в дверь б. • Боком вышло (прост.) неудачно, не так, как хотелось бы. | уменьш. бочком. Сесть б. (боком и неглубоко, на краешек). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
боком — неудачно, вполоборота, вполуоборот, бочком Словарь русских синонимов. боком / о человеке: вполоборота; вполуоборот (разг.) ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
боком — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
боком — I нареч. см. тж. боком 1) Плечом вперёд; вполоборота. Пройти в дверь бо/ком. Сидеть, развернуться бо/ком. 2) разг. Не прямо. Поглядывать, смотреть бо/ком. (искоса) • выйти боком II см … Словарь многих выражений
БОКОМ — Вали боком! Жарг. мол. Груб. Уходи, убирайся отсюда! Вахитов 2003, 25; Максимов, 54 … Большой словарь русских поговорок
боком — см.: прыгай боком … Словарь русского арго
боком — бо/ком Тебе это боком выйдет … Правописание трудных наречий
Боком вышло — БОКОМ, нареч. Плечом вперёд. Пройти в дверь б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Боком — нареч. качеств. обстоят. 1. Плечом вперёд. отт. Правой или левой стороной; не прямо. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
боком — б оком, нареч … Русский орфографический словарь