-
61 consolidation point
консолидационная точка
Точка соединения горизонтальных (распределительных) кабелей, выходящих из кабелепроводов, и горизонтальных кабелей открытого офиса, входящих в мебельные кабелепроводы.
[ ГОСТ Р 53246-2008]
консолидационная точка
Соединительное оборудование, устанавливаемое в горизонтальной подсистеме между этажным распределительным пунктом и телекоммуникационной розеткой.
[ http://www.lanmaster.ru/SKS/DOKUMENT/568b.htm]FR
5.1.8.2 Консолидационная точка
Общие положения
Консолидационная точка (CP) предназначена для межсоединения двух сегментов кабеля горизонтальной подсистемы и строится на основе коммутационного оборудования, отвечающего требованиям 4.2 и установленного в соответствии с правилами раздела 8.
Функциональным отличием консолидационной точки от многопользовательской телекоммуникационной розетки в среде открытого офиса является необходимость создания дополнительной точки соединения в сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
С технологической точки зрения консолидационная точка ничем не отличается от муфты.
При построении кабельной системы открытого офиса консолидационная точка дает преимущества, аналогичные МиТОА (в редко изменяемых конфигурациях офисной среды). Наилучшие результаты применения CP дает при использовании ее в технологии зонных кабельных систем.
Не допускается использование консолидационной точки для подключения активного оборудования к горизонтальной кабельной системе; создание кросс-соединений на основе консолидационной точки; использование более одной консолидационной точки на одном сегменте кабеля горизонтальной подсистемы.
Создание кросс-соединений в CP и использование более одной CP противоречат правилам «трех коннекторов» в постоянной линии и «четырех коннекторов» в канале горизонтальной кабельной подсистемы и, кроме того, неоправдано с технологической точки зрения.
В СКС не рекомендуется использование волоконно-оптических консолидационных точек на основе механических и сварных муфт, применение которых снижает гибкость и оперативность внесения изменений в конфигурацию открытого офиса и требует применения сложного и дорогостоящего оборудования.
Минимальная длина кабеля горизонтальной подсистемы на основе витой пары проводников, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м.
При построении СКС с требованием поддержки горизонтальной подсистемой на основе витой пары проводников с рабочими характеристиками передачи категории 6 работы технологии 10GBASE-T минимальная длина кабеля, соединяющего консолидационную точку с горизонтальным кроссом, должна составлять 15 м. При этом излишки кабеля рекомендуется укладывать как запас в телекоммуникационной, в консолидационной точке, на рабочем месте или в трассах горизонтальной подсистемы. Предпочтительно следует укладывать кабели в виде «и»-образных петель с соблюдением минимального радиуса изгиба и петель в виде «8» с большим радиусом. Не рекомендуется запас кабеля делать в виде бухты диаметром не более 30 см.
Длина горизонтальной кабельной подсистемы в случае использования консолидационной точки независимо от типа среды передачи не должна превышать 90 м.
Сумма длин кабеля горизонтальной подсистемы, аппаратного кабеля на рабочем месте, коммутационного шнура и аппаратного кабеля в горизонтальном кроссе в случае использования консолидационной точки не должна превышать 100 м.
Правила проектирования
Консолидационные точки в открытой зоне рабочих мест рекомендуется располагать таким образом, чтобы каждый кластер рабочих мест обслуживался, по крайней мере, одной консолидационной точкой.
Зона, обслуживаемая консолидационной точкой, может содержать не более 12 рабочих мест.
Также рекомендуется при проектировании конфигурации консолидационной точки принимать во внимание запас кабеля в расчете на возможные расширения зоны.
Правила монтажа
Консолидационная точка может быть размещена в следующих пространствах:
- вфальшпотолкахподвесных потолках;
- вфальшполахдвойных полах;
- на модульной мебели;
- на рабочем месте.
Консолидационные точки должны быть установлены в постоянных местах, обеспечивающих к ним полный доступ (например, в структурных колоннах здания и капитальных стенах).
Примечания
1 Запрещено монтировать консолидационные точки в пространствах с затрудненным доступом.
2 Запрещено монтировать консолидационные точки на офисной мебели за исключением случаев, когдаединицапредмет мебели является продолжениемструктурыстроительной конструкции здания и прикреплена к ней на постоянной основе.
Администрирование
Администрирование консолидационных точек должно выполняться в полном соответствии с требованиями раздела 9.
Особенность администрирования консолидационной точки заключается в том, что технологически она является муфтой, которая соединяет два сегмента кабеля горизонтальной подсистемы с одним идентификатором.
При администрировании кабеля, на котором установлена CP, ссылка на нее должна быть занесена в поле ссылки на муфту, а не на коммутационное оборудование.
Все процедуры внесения изменений в кабельную систему (MAC) и штатные переключения сервисов, не связанные с кабельной системой открытого офиса, должны выполняться за пределами консолидационной точки - в горизонтальном кроссе.
[ ГОСТ Р 53246-2008]Тематики
EN
точка консолидации
Место дополнительного разъемного соединения кабелей горизонтальной подсистемы для обслуживания открытых офисов (TIA/EIA TSB 75).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > consolidation point
-
62 гарнитур
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гарнитур
-
63 мебель
жен.;
только ед.;
коллект. furniture мебель стиля 'буль' ≈ (с инкрустацией из бронзы, черепахи и т. п.) buhl гарнитур мебели штофная мебель для мебели разг. ≈ just for decoration -
64 расшатывать
несовер. - расшатывать;
совер. - расшатать( кого-л./что-л.)
1) shake/knock loose;
make rickety( о мебели) ;
make unsteady/wobbly
2) перен. slacken( о дисциплине) ;
shatter, impair (о здоровье, нервах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > расшатывать
-
65 рухлядь
жен.;
только ед.;
коллект.;
разг. lumber, stuff, junk;
ramshackle furniture( о негодной мебели)ж. собир. разг. lumber, junk;
(о мебели) ramshackle furniture. -
66 cabriole
ˈkæbrɪəul прил. гнутый( о ножке мебели) витая ножка (стола, стула и т. п.) кабриоль (в балете) cabriole гнутый (о ножке мебели)Большой англо-русский и русско-английский словарь > cabriole
-
67 foot
fut
1. сущ.
1) а) ступня, лапа( у зверей) ;
носок( у чулка) arch of foot ≈ свод стопы to gain to one's feet, get to one's feet ≈ встать на ноги to shuffle one's feet ≈ шаркать ногами to stamp one's foot, tap one's foot ≈ наступать на ногу in one's stocking feet ≈ в чулках, без туфель The dog lay at her feet. ≈ Собака лежала у нее в ногах. They came on foot. ≈ Они пришли пешком. on foot set foot on flat feet be on one's feet б) опора, основание, подножие в) ножка( у предмета мебели) ;
подножка, стойка г) бот. нижняя часть лепестка, которой он крепится к цветоложу д) лапка( у швейной машинки)
2) а) поступь, походка, шаг I was not aware of your presence. Your foot is so light. ≈ Я не заметил, как вы вошли. У вас такая неслышная походка. at a foot's pace light foot heavy foot run a good foot fleet of foot swift of foot б) воен. пехота At the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers. ≈ К концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры.
3) а) фут (мера длины, равная 30, 48 см, составляет одну треть ярда;
также используется как мера в ряде ремесел) a square foot of land б) стих. стопа
4) а) нижняя часть, нижний край at the foot at the foot of a page at the foot of a table б) подножие, основание A forest of dark pines at the foot of the mountain. ≈ Лес темных сосен у подножия горы. foot of perpendicular в) осадок Syn: bottom, dregs г) биол. часть волоса ниже эпидермиса ∙ to be on foot ≈ проектироваться to set/put/have one's foot on the neck of smb. ≈ поработить кого-л. to put one's foot in/into it разг. ≈ влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to know (или to get, to find, to have, to take) the length of smb.'s foot ≈ узнать чью-л. слабость, раскусить человека under foot ≈ на земле, под ногами my foot! ≈ (какая) чепуха!;
как бы не так! to drag one's feet ≈ едва волочить ноги to get a foot in the door ≈ сделать первый шаг, начать to put one's foot in one's mouth ≈ сказать невпопад She always lands on her feet. ≈ Ей всегда удается выйти сухой из воды. to put one's feet up ≈ бездельничать to carry smb. off his feet ≈ вызвать чей-л. восторг;
сильно взволновать, возбудить кого-л. to fall on one's feet ≈ счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения to put one's foot down ≈ занять твердую позицию;
принять твердое решение решительно воспротивиться to put one's best foot forward ≈ пытаться произвести хорошее впечатление
2. гл.
1) а) идти пешком foot it Syn: step, pace, walk б) разг. наносить удар ногой (в частности, в футболе) в) перемещать ноги в каком-л. ритме, т.е. маршировать, танцевать и т.п. г) наступать на что-л., ходить по чему-л.;
попирать что-л. д) схватывать когтями (о птицах)
2) идти за кем-л. по следам;
искать кого-л., преследовать
3) а) подытоживать, подсчитывать (тж. foot up to) foot the bill б) достигать, доходить, составлять His losses foot up to L
100. ≈ Его убыток достигает 100 фунтов( стерлингов). нога, ступня - big feet большие ноги - non-kicking * (спортивное) опорная нога (футбол) - on * пешком;
на ходу;
в процессе - to recover one's feet встать на ноги, подняться - to keep one's feet твердо /прочно/ держаться на ногах;
устоять - not to lift /to move, to stir/ a * с места не двинуться - to be at smb.'s feet (быть) у чьих-л. ног - to be /to get/ on one's feet встать с места, взять слово( на собрании) ;
встать, поправиться (после болезни) ;
стать на ноги, быть самостоятельным /независимым/ материально лапа, нога (животного) - the fore feet передние ноги /лапы/ (кулинарное) ножки - jellied feet заливное /студень/ из ножек шаг;
походка - at a *'s pace шагом - swift of * легкий на ногу - light feet легкие шаги;
легкая поступь - to be light on one's feet иметь легкую походку - to miss one's * сбиться с ноги, идти не в ногу основание, нижняя часть - at the * of the bed в ногах кровати - the * of a ladder основание лестницы - at the * of a table в конце стола - at the * of a page в конце /внизу/ страницы - the * of the procession конец процессии - at the * of the class последние /самые плохие/ ученики в классе подножие, подошва( горы и т. п.) след (чулка, носка) пехота - * and horse пехота и кавалерия - a regiment of * батальон пехоты фут - his height is 6 * and 2 его рост 6 футов и 2 дюйма - * measure размер или измерение в футах (стихосложение) стопа (техническое) ножка, лапа, опора (геология) постель, почва( пласта) ;
лежачий бок сошник( сеялки) (химическое) осадок (в нефти и т. п.) (математика) основание перпендикуляра > * to * в рукопашном /пешем/ бою > (with one's) feet foremost ногами вперед( о покойнике) > (to be) under /beneath/ smb.'s * /feet/ (быть) под чьим-л. башмаком, под пятой /в полном подчинении/ у кого-л. > to lick smb.'s feet лизать кому-л. пятки, унижаться перед кем-л. > to have /to put, to set/ one's * on smb.'s neck порабощать /угнетать/ кого-л., всецело подчинять себе кого-л. > to trample /to tread/ under * притеснять, угнетать;
попирать > to set smb. beneath the feet (шотландское) презирать кого-л., считать кого-л. ниже себя > to carry /to sweep, to take/ smb. off his feet поразить /потрясти/ кого-л.;
вызвать чей-л. восторг /энтузиазм/ > to die on one's feet (шотландское) скоропостижно скончаться;
"накрыться";
провалиться( о пьесе и т. п.) ;
лопнуть( о предприятии и т. п.) > to think on one's feet говорить /выступать/ без подготовки > good debaters speak on their feet хорошие полемисты за словом в карман не лезут > to find /to get, to have, to know, to take/ the length of smb.'s * (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны;
присматриваться к кому-л.;
раскусить кого-л. > to get one's * on the ladder сделать первые успехи > to get /to have/ the * of smb. опередить /обогнать/ кого-л., действовать быстрее кого-л. > to get one's * in проникнуть( куда-л.) ;
втереться в доверие( к кому-л.) ;
ввязаться( во что-л.) > to get up with one's wrong * foremost встать с левой ноги > to get off on the wrong * неудачно начать, произвести плохое (первое) впечатление > to catch smb. on the wrong * застать кого-л. врасплох > to get /to have/ cold feet струсить, смалодушничать > to have /to put, to stretch/ one's feet under smb.'s mahogany пользоваться чужим гостеприимством, жить за чей-л. счет > to pull * бежать со всех ног, дать тягу > to put /to set/ one's * down занять твердую /решительную/ позицию;
решительно воспротивиться, запретить > to put /to set/ (one's) * at /in, on/ высадиться, вступить на > to put /to set/ one's /the/ best * first /foremost, forward/ прибавить шагу, идти очень быстро;
торопиться;
сделать все возможное > to put one's * in /into/ it сплоховать, попасть впросак, сесть в калошу > to put /to set/ smb. on his feet поставить кого-л. на ноги, вывести в люди > to put /to set/ smth. on * пускать что-л. в ход, начинать осуществлять что-л.;
снаряжать( экспедицию) > feet to the fire прижигание пяток (пытка) ;
(американизм) (политика) безжалостное давление (с целью добиться чего-л.) > put his feet to the fire! нажмите на него как следует! > to take to one's feet идти пешком /на своих двоих/;
удирать > with both feet (американизм) полностью, целиком;
решительно, твердо > to have the ball at one's feet иметь шансы на успех > to fall /to drop/ on one's feet счастливо отделаться;
удачно выйти из затруднительного положения > to shake one's * /feet/ отбивать чечетку > my *! так я и поверил!, ври больше!, как бы не так! > to measure another man's * by one's own last мерить на свой аршин > to put one's * in the door не давать захлопнуть перед собой дверь;
сделать первый шаг, расчищая себе путь > to have both feet on the floor крепко стоять на ногах надвязывать след (чулка) протанцевать, проплясать подытожить, подсчитывать ( разговорное) оплачивать (расходы) - to * the bill заплатить по счету;
расплачиваться( за что-л.) ;
брать на себя ответственность( за последствия, ущерб и т. п.) идти пешком, шагать( по чему-л.) > * it идти пешком;
протанцевать;
пробежать ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) at the ~ of a page (of a table) в конце страницы (стола) ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным to carry (smb.) off his feet вызвать (чей-л.) восторг;
сильно взволновать, возбудить (кого-л.) crow's ~ ав. гусиные лапы crow's ~ (pl feet) pl морщинки в уголках глаз crow's ~ воен. проволочные силки ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли to fall on one's feet счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet( или swift) of foot поэт. быстроногий foot идти пешком ~ разг. лягать ~ надвязывать (чулок) ~ нижняя часть, нижний край;
at the foot (of the bed) в ногах (кровати) ~ ножка (мебели) ;
подножка, стойка ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать ~ (pl s) осадок;
подонки ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ воен. пехота ~ подсчитывать ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ подытоживать ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) ~ прос. стопа ~ (pl feet) ступня;
нога (ниже щиколотки) ;
лапа (животного) ;
to be on one's feet быть на ногах, оправиться после болезни;
перен. стоять на своих ногах, быть самостоятельным, материально, обеспеченным ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли ~ шаг, походка, поступь;
at a foot's pace шагом;
fleet (или swift) of foot поэт. быстроногий to ~ it разг. идти пешком to ~ it разг. танцевать ~ основание, опора, подножие;
the foot of a staircase основание лестницы ~ подытоживать;
подсчитывать;
to foot the bill разг. оплатить счет( или расходы) ;
перен. испытывать на себе последствия, расплачиваться ~ up to составлять в итоге ~ составлять, достигать;
his losses foot up to;
100 его убыток достигает 100 фунтов (стерлингов) to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления my foot! (какая) чепуха!;
как бы не так! light (heavy) ~ легкая (тяжелая) поступь;
on foot пешком;
перен. в движении, в стадии приготовления to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to put one's best ~ forward прибавить шагу, поторопиться ~ носок (чулка) ;
to be on foot проектироваться;
to put one's feet up бездельничать to put one's ~ down разг. занять твердую позицию;
принять твердое решение;
решительно воспротивиться to put one's ~ in (или into) it разг. влипнуть, обмишулиться;
совершить бестактный поступок;
сесть в лужу to put one's best ~ forward делать все возможное;
to run a good foot хорошо бежать (о лошади) to set (или to put, to have) one's ~ on the neck (of smb.) поработить (кого-л.) ~ (pl часто без измен.) фут (= 30,48 см) ;
cubic foot кубический фут;
a square foot of land пядь земли trench ~ мед. траншейная стопа to know (или to get, to find, to have, to take) the length of (smb.'s) ~ узнать (чью-л.) слабость, раскусить человека;
under foot на земле, под ногами -
68 furnisher
Большой англо-русский и русско-английский словарь > furnisher
-
69 furniture
ˈfə:nɪtʃə мебель, обстановка - cheap * дешевая мебель - a piece of * предмет обстановки - * factory мебельная фабрика - * upholstery material обивка для мебели - * pads резиновые подкладки (под ножки мебели) фурнитура;
оконный или дверной прибор (американизм) (сленг) женщина - a nice little piece of * приятная девица( редкое) содержимое - the * of a bookshelf книги - the * of one's mind (образное) знания - the * of one's pocket деньги( историческое) сбруя;
снаряжение всадника и лошади( морское) парусное вооружение;
рангоут и такелаж, оснастка (полиграфия) крупный пробельный материал, марзан furniture весь инвентарь (дома) ;
оборудование, оснастка ( корабля и т. п.) ~ мебель, обстановка ~ мебель;
обстановка ~ мебель ~ обстановка ~ оснастка ~ полигр. пробельный материал ~ уст. сбруя ~ скобяные изделия ~ содержимое;
furniture of one's mind знания;
furniture of one's pocket деньги ~ фурнитура ~ содержимое;
furniture of one's mind знания;
furniture of one's pocket деньги ~ содержимое;
furniture of one's mind знания;
furniture of one's pocket деньги household ~ домашняя обстановка household ~ предметы домашнего обиходаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > furniture
-
70 mission
ˈmɪʃən
1. сущ.
1) а) миссия;
делегация trade mission ≈ торговое представительство, торгпредство б) амер. дипломатическая миссия или миссия (постоянное представительство на территории какого-л. государства) (тж. diplomatic mission) Syn: embassy, legation
2) а) поручение;
командировка to accomplish, carry out, perform mission ≈ выполнять поручение to undertake a mission ≈ брать на себя выполнение поручения dangerous mission ≈ опасное поручение suicide mission ≈ безнадежное поручение, верная смерть Our mission was to work out a trade agreement. ≈ Нашей миссией было разработать торговое соглашение. diplomatic mission ≈ дипломатическая миссия goodwill mission ≈ миссия доброй воли rescue mission ≈ миссия спасения, меры по спасению б) амер., воен. (боевая) задача;
задание to fly a mission ≈ вылететь на задание to cancel, scratch, scrub a mission ≈ отменить задание combat mission, military mission ≈ боевое задание
3) а) миссионерская организация б) миссия (группа людей, отправленная куда-либо с религиозными поручениями)
4) миссионерская деятельность
5) миссия, резиденция миссионера
6) сборник миссионерских проповедей
7) призвание, предназначение, цель( жизни) (в широком понимании миссия, которую нам суждено выполнять на протяжении всей нашей жизни) She considered teaching children to be her mission. ≈ Она считала преподавание своим призванием.
2. гл.
1) а) посылать с поручением б) возлагать какую-л. миссию (на кого-л.)
2) вести миссионерскую работу to mission the natives in Algeria ≈ вести миссионерскую деятельность среди коренных жителей Алжира
3. прил. миссионерский а) характеризующий деятельность миссионера б) характеризующий архитектурный стиль испанских миссий в Северной Америке ≈ простой, скромный, в неброских тонах, основательный миссия;
делегация - peace * миссия мира - clandestine * секретная миссия - a British trade * британская торговая делегация - to go on a * отправиться с миссией /в составе делегации/ миссия, постоянное дипломатическое представительство (тж. diplomatic *) миссия, группа миссионеров миссионерская деятельность сборник проповедей или служб для обращения иноверцев миссионерская организация помещение, где располагается миссионерская организация;
дом миссионера благотворительная деятельность в трущобах миссия;
цель жизни;
призвание;
предназначение - the * of the poet миссия поэта - he considered it his * (in life) он считал это целью своей жизни поручение;
командировка - to go on a * поехать в командировку - to send smb. on a * послать кого-л. с поручением;
послать кого-л. в командировку - to be sent on a * to smb. быть посланным к кому-л. с поручением - to complete one's * successfully успешно справиться с поручением - * accomplished! ваше задание выполнено! (военное) (боевая) задача;
задание - to assign /to set/ a * ставить задачу - * report донесение о выполнении задания (военное) стрельба, огневая задача - to fire /to shoot/ a * выполнять огневую задачу;
вести огонь по цели (авиация) (боевой) вылет (тж. * sortie) - to fly a * производить боевой вылет, вылетать на выполнение боевой задачи космический полет - * control центр управления космическими полетами - * controller сотрудник центра управления космическими полетами - * specialist ученый, ответственный за выполнение научной программы на борту космического корабля - * profile программа полета посылать с поручением - he was *ed to N его отправили с поручением к N вести миссионерскую работу aid ~ миссия помощи diplomatic ~ дипломатическая миссия diplomatic ~ дипломатическое представительство mission вести миссионерскую работу ~ делегация ~ задача ~ воен. (боевая) задача;
задание ~ миссионерская деятельность ~ миссионерская организация ~ attr. миссионерский;
mission style амер. стиль( в архитектуре, мебели и т. п.), созданный по образцам старинных испанских католических миссий в Калифорнии ~ миссия, резиденция миссионера ~ миссия;
делегация ~ миссия ~ направлять с миссией ~ отправлять в командировку ~ поручение;
командировка ~ поручение, командировка ~ поручение ~ посылать с поручением ~ предназначение ~ призвание, цель (жизни) ~ сборник миссионерских проповедей ~ служебная командировка ~ цель жизни ~ attr. миссионерский;
mission style амер. стиль (в архитектуре, мебели и т. п.), созданный по образцам старинных испанских католических миссий в Калифорнии trade ~ торговая делегация trade ~ торговое представительство, торгпредство trade ~ торговое представительство -
71 naked
ˈneɪkɪd прил.
1) а) голый, нагой;
обнаженный Her naked body was found in a field. ≈ Ее обнаженное тело было найдено в поле. They stripped me naked. ≈ Они полностью содрали с меня одежду. Syn: nude
2.
2) лишенный привычного или естественного покрытия а) обнаженный (о сабле и т. п.) б) голый, безлиственный( лишенный листвы, растительности и т. п.) в) бесшерстный;
беспанцирный;
лишенный оперения ∙ Syn: bare
3) а) голословный б) неукрашенный, неприкрашенный, открытый, явный The naked hatred in the woman's face shocked me. ≈ Неприкрытая ненависть на лице женщины потрясла меня. naked aggression ≈ явная агрессия naked greed ≈ открытая жадность naked truth ≈ голая истина naked facts ≈ голые факты Syn: unadorned Ant: veiled
4) беззащитный, незащищенный The deal leaves the authorities and the President virtually naked. ≈ Это соглашение оставляет власти и президента практически беззащитными. Syn: unarmed, defenceless
5) невооруженный взятый сам по себе, без помощи какой-л. аппаратуры visible to the naked eye ≈ видный невооруженным глазом
6) электр. голый, неизолированный ∙ as naked as my mother bore me ≈ в чем мать родила with the naked eye ≈ невооруженным глазом фон;
грунт (the *) (библеизм) нагие (о бедняках) - to clothe the * одеть нагих голый, нагой;
обнаженный - * child голый ребенок - * bodies нагие тела - * shoulders обнаженные плечи - * to the waist голый до пояса - as * as my mother bore me в чем мать родила - to go about * ходить нагишом голый, непокрытый;
открытый - * trees голые деревья - * room голая /необставленная/ комната - * sword обнаженный меч /-ая шпага/ - * nerve обнаженный нерв - * bulb лампочка без абажура - * light открытый источник света;
(военное) открытый /незамаскированный/ свет - * cable (электротехника) голый провод( не защищенный изоляцией) - * reactor( физическое) реактор без отражателя - * bullet( военное) безоболочечная пуля - to fight with * fists драться без перчаток - to see with the * eye видеть невооруженным глазом явный, открытый;
неприкрытый - the * truth чистая правда, голая истина - * facts голые факты преим. беззащитный;
незащищенный - * to injury беззащитный перед лицом опасности - left me * to mine enemies (Shakespeare) оставленный на произвол судьбы голословный, ничем не подкрепленный - * contract сделка, не имеющая законной силы - * promise ничем не подкрепленное обещание - * assertion голословное утверждение - * faith слепая вера простой, элементарный;
неприкрашенный - a * outline of facts сухое изложение фактов неоседланный (зоология) беспокровный;
безволосый;
бесшерстный;
без перьев;
беспанцирный ~ эл. голый, неизолированный;
as naked as my mother bore me в чем мать родила;
with the naked eye невооруженным глазом naked голословный ~ эл. голый, неизолированный;
as naked as my mother bore me в чем мать родила;
with the naked eye невооруженным глазом ~ голый, нагой;
обнаженный;
naked sword обнаженный меч, обнаженная шпага ~ лишенный (листвы, растительности, мебели и т. п.) ;
naked room необставленная комната ~ незащищенный, беззащитный ~ явный, открытый;
the naked truth голая истина;
naked facts голые факты ~ явный, открытый;
the naked truth голая истина;
naked facts голые факты ~ лишенный (листвы, растительности, мебели и т. п.) ;
naked room необставленная комната ~ голый, нагой;
обнаженный;
naked sword обнаженный меч, обнаженная шпага ~ явный, открытый;
the naked truth голая истина;
naked facts голые факты ~ эл. голый, неизолированный;
as naked as my mother bore me в чем мать родила;
with the naked eye невооруженным глазом -
72 placement
ˈpleɪsmənt сущ.
1) помещение, размещение, расположение, расстановка placement of furniture
2) определение на должность placement agency ≈ агентство по найму placement interview ≈ собеседование при приеме на работу размещение, помещение - the * of the loan размещение займа определение на должность, работу (спортивное) пласировка мяча (спортивное) место( в соревновании) direct ~ бирж. прямое размещение family ~ устройство на работу в семью final ~ окончательное вложение final ~ окончательное размещение placement вложение капитала ~ определение на должность ~ помещение ~ размещение, помещение;
placement of furniture расстановка мебели ~ размещение, помещение ~ размещение ценных бумаг ~ устройство на работу ~ in securities вложение капитала в ценные бумаги ~ размещение, помещение;
placement of furniture расстановка мебели ~ of loan размещение займа ~ of order размещение заказа private ~ размещение ценных бумаг через банки и брокеров private ~ частное размещение ценных бумаг selective ~ селективное направление на работу (заключительнмя садия реабилитации) short-term ~ краткосрочное вложение капиталаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > placement
-
73 removalvan
Большой англо-русский и русско-английский словарь > removalvan
-
74 sheeted
̈ɪˈʃi:tɪd прил.
1) покрытый простыней;
завернутый в саван;
покрытый чехлами (о мебели)
2) сплошной sheeted rain ≈ сплошная пелена дождя покрытый простыней, завернутый в саван покрытый чехлами (о мебели) в виде простыни, растянутый, расстеленный, как простыня - * rain сплошной дождь с белой полосой вокруг туловища (о скоте) sheeted p. p. от sheet ~ покрытый ~ сплошной;
sheeted rain сплошная пелена дождя ~ сплошной;
sheeted rain сплошная пелена дождя -
75 slip
slɪp
1. сущ.
1) скольжение;
сползание
2) ошибка, промах slip of the tongue ≈ обмолвка Syn: mistake
3) а) нижняя юбка;
комбинация (белье) б) мн. плавки в) чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip)
4) обыкн. мн. свора( для охотничьих собак)
5) а) длинная узкая полоска( чего-л.) a slip of paper ≈ полоска бумаги б) лучина, щепа
6) а) побег, черенок;
отросток б) поэт. отпрыск
7) бланк, регистрационная карточка to get the pink slip разг. ≈ получить уведомление об увольнении
8) амер. длинная узкая скамья( в церкви)
9) мн.;
театр. кулисы
10) полигр. гранка (оттиск)
11) мор. стапель, эллинг
12) тех. уменьшение числа оборотов (колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ∙ there is many a slip between the cup and the lip ≈ не говори 'гоп', пока не перепрыгнешь to give smb. the slip разг. ≈ избегать кого-л., ускользнуть, улизнуть от кого-л.
2. гл.
1) скользить, плавно передвигаться
2) а) ускользать, исчезать( из памяти и т. п.) it slipped my memory, it slipped from my mind ≈ я совсем забыл об этом to let the chance slip ≈ упустить удобный случай б) ускользать, убегать, удирать He slipped his enemies. ≈ Он ускользнул от своих врагов.
3) проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away)
4) плавно переходить( из одного состояния в другое, от одного к другому)
5) ошибаться
6) быстро сбросить одежду, выскользнуть из одежды
7) незаметно вытащить (деньги из кармана и т. п.)
8) разг. уменьшаться, ухудшаться
9) буксовать( о колесах)
10) вытравить( якорную цепь)
11) а) спускать( собак) б) выпускать( стрелу)
12) выкидывать плод( о животном)
13) спускать петлю (в вязанье)
14) срезать( побег и т. п.) ∙ slip along slip away slip by slip down slip from slip in slip into slip off slip on slip out slip over slip past slip up to slip one's trolley амер.;
сл. ≈ свихнуться
1) скользить [-знуть] поскользнуться выскользать [выскользнуть] (также ~ away) буксовать (о колесах) ошибаться [-биться] совать [сунуть] спускать [спустить] (собаку) выпускать [выпустить] (стрелу) slip a 's memory slip on slip off
2) скольжение полоса промах ошибка описка опечатка комбинация (белье) (морск.) эллинг, стапель наволочка give a the slip acceptance ~ бланк для акцепта call ~ читательский абонемент credit ~ кредитный билет debit ~ дебетовая карточка debit ~ платежная карточка deposit ~ бланк о взносе депозита the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении to give (smb.) the ~ разг. ускользнуть, улизнуть( от кого-л.) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки the dog slipped the chain собака сорвалась с цепи;
it has slipped my attention я этого как-то не заметил it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался it slipped my memory, it slipped from my mind я совсем забыл об этом;
to let the chance slip упустить удобный случай ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся packing ~ упаковочный лист packing ~ упаковочный реестр pay ~ платежная расписка pay-in ~ расписка о платеже наличными paying-in ~ платежная расписка salary ~ расписка в получении заработной платы sales ~ расписка о продаже ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман slip бланк ~ буксовать (о колесах) ~ выкинуть( о животном) ~ выпускать (стрелу) ~ выскользнуть;
соскользнуть (тж. slip off) ;
ускользнуть (тж. slip away) ;
the knot slipped узел развязался ~ вытравить (якорную цепь) ~ полигр. гранка (оттиск) ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ амер. длинная узкая скамья (в церкви) ~ квитанция ~ pl театр. кулисы ~ листок, бланк;
карточка (регистрационная и т. п.) ;
to get the pink slip разг. получить уведомление об увольнении ~ нижняя юбка;
комбинация (белье) ~ описка ~ поэт. отпрыск ~ ошибаться;
he slips in his grammar он делает грамматические ошибки ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ ошибка ~ pl плавки ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ проноситься, лететь (о времени;
тж. slip away) ~ проскользнуть;
исчезнуть ~ расписка ~ регистрационная карточка ~ (обыкн. pl) свора (для охотничьих собак) ~ сдвиг;
смещение ~ скольжение;
сползание ~ скользить, поскользнуться;
my foot slipped я поскользнулся ~ спускать (собак) ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ сунуть (руку в карман, записку в книгу и т. п.) ;
she slipped the letter into her pocket она сунула письмо в карман ~ талон ~ тех. уменьшение числа оборотов ( колеса и т. п.) ;
буксовка;
скольжение (винта) ~ разг. ухудшаться, уменьшаться ~ чехол (для мебели) ;
наволочка (тж. pillow slip) ~ мор. эллинг, стапель ~ спускать петлю (в вязанье) ;
slip along разг. мчаться ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать( о времени) ~ away уйти, не прощаясь ~ away ускользнуть ~ away проноситься, лететь (о времени) ;
slip by бежать (о времени) ~ in вкрасться( об ошибке) ~ in легко задвигаться( о ящике) ~ in незаметно войти ~ побег, черенок;
отросток;
a slip of a girl худенькая (или стройная) девочка ~ длинная узкая полоска (чего-л.) ;
лучина, щепа;
a slip of paper полоска бумаги ~ ошибка, промах;
slip of the pen (tongue) описка (обмолвка) ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ off соскользнуть ~ off ускользнуть ~ off сбросить (платье) ;
slip on накинуть, надеть ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ out быстро сбросить с себя( одежду) ~ out выскользнуть, незаметно уйти ~ out легко выдвигаться( о ящике) ~ out сорваться (тж. перен.) ;
he let the name slip out имя сорвалось у него с языка ~ up разг. совершить ошибку;
to slip one's trolley амер. sl. свихнуться ~ up споткнуться ~ плавно переходить (из одного состояния в другое, от одного к другому) ;
the tango slipped into a waltz танго перешло в вальс there is many a ~ 'twixt the cup and the lip = не говори "гоп", пока не перепрыгнешь till ~ кассовый чек voting ~ избирательный бюллетень wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость weight ~ квитанция о взвешивании -
76 slip-cover
ˈslɪpˌkʌvə сущ.
1) чехол (для мебели) to make slip-cover ≈ делать чехол to put on slip-cover ≈ надевать чехол custom-made slip-cover ≈ чехол, изготовленный на заказ
2) суперобложка Syn: jacket, dust-cover n
1) чехол (для мебели) ;
2) суперобложкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > slip-cover
-
77 slipcover
Большой англо-русский и русско-английский словарь > slipcover
-
78 tidy
ˈtaɪdɪ
1. прил.
1) аккуратный, опрятный, чистый tidy person ≈ опрятный человек Syn: neat, orderly
2) разг. значительный;
приличный, порядочный
3) разг. неплохой, довольно хороший
2. сущ.
1) а) салфетка Syn: napkin б) диал. детский передник
2) мешочек для лоскутов и всякой всячины
3. гл. убирать, приводить в порядок (тж. tidy up) tidy away tidy out Syn: clean опрятный, аккуратный;
чистый - * person опрятный человек - * room чистая комната - I must make myself * я должен привести себя в порядок - she keeps her house * она поддерживает в доме идеальный порядок (разговорное) значительный;
приличный, порядочный - * sum /penny/ кругленькая /изрядная/ сумма - * income приличный доход - * chap хороший парень - * shot неплохой /меткий/ выстрел - * walk продолжительная прогулка - * load тяжелый груз - he did a * bit он порядком поработал - he has made a * success of his venture его авантюра закончилась вполне благополучно (диалектизм) в хорошем состоянии;
приятный на вид, здоровый, цветущий;
толстый, пухленький - * farm крепкое хозяйство, процветающая ферма - I am feeling pretty * я чувствую себя хорошо в грам. знач. нареч.: опрятно, чисто (тж. * up) прибирать, приводить в порядок - to * a room прибрать комнату - to * the papers on the desk прибрать бумаги на столе - to * a garden навести порядок в саду - to * one's hair поправить волосы /прическу/ - to * one's dress одернуть платье - to * oneself привести себя в приличный вид /в порядок/ прибираться убирать, ставить на место (тж. * up) - everything was tidied from the table все было убрано со стола, стол был очищен мешочек для лоскутов и всякой всячины салфеточка( на спинке мягкой мебели, на столе) (диалектизм) детский передничек tidy диал. детский передник ~ разг. значительный;
a tidy sum кругленькая сумма ~ мешочек для лоскутов и всякой всячины ~ разг. неплохой, довольно хороший ~ опрятный, аккуратный ~ салфеточка (на спинке мягкой мебели, на столе) ~ убирать, приводить в порядок (тж. tidy up) ~ разг. значительный;
a tidy sum кругленькая сумма -
79 furniture
[ʹfɜ:nıtʃə] n1. мебель, обстановкаcheap [old-fashioned, polished] furniture - дешёвая [старомодная, полированная] мебель
2. фурнитура; оконный или дверной прибор3. амер. сл. женщина4. редк. содержимоеthe furniture of one's mind - образн. знания
5. ист. сбруя; снаряжение всадника и лошади6. мор. парусное вооружение; рангоут и такелаж, оснастка7. полигр. крупный пробельный материал, марзан -
80 knockdown
1. [ʹnɒkdaʋn] n1. сокрушительный удар2. кулачный бой; драка3. 1) нокдаун ( бокс)2) положение «на полу» ( борьба)4. разг. крепкое пиво или вино5. снижение ( цены)6. разборный предмет (особ. о мебели и т. п.)2. [ʹnɒkdaʋn] a1. сокрушительный ( об ударе) сногсшибательный2. 1) самый низкий, крайний (о цене и т. п.)the knockdown bid - начальная цена, предложенная на аукционе
2) сниженный3. разборный (о механизме, мебели и т. п.)
См. также в других словарях:
мебели́шка — мебелишка … Русское словесное ударение
мебели — същ. покъщнина, движимости, домашни вещи, мебелировка същ. комплект, гарнитура, сервиз същ. принадлежности същ. екипировка, снаряжение, обстановка … Български синонимен речник
РЕМОНТ МЕБЕЛИ — РЕМОНТ МЕБЕЛИ. Капитальный ремонт мебели может производить только специалист. Частичный ремонт возможен в домашних условиях собственными силами. Расклеившиеся или сломанные ножки, ручки и другие детали мебели ремонтируют следующим образом. При… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Особенности розничной продажи мебели — информация о мебели помимо сведений общего характера (см. “ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ЧАСТИ ИНФОРМИРОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЯ ПРИ РОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛЕ”) должна содержать сведения: о функциональном назначении; о материалах, из которых изготовлена мебель и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Всероссийский проектно-конструкторский и технологический институт мебели — Здание Института мебели в Москве на Шереметьевской улице. Всероссийский проектно конструкторский и технологический институт мебели (ВПКТИМ) институт, разрабатыва … Википедия
Деталь мебели — … Википедия
Мебель, часть мебели — Имена существительные БАР, буфе/т, го/рка. Небольшой шкаф с распашными дверцами, предназначенный для хранения посуды, продуктов питания, напитков, разных мелочей и т.п. ГАРДЕРО/Б, шифонье/р. Большой высокий шкаф с распашными… … Словарь синонимов русского языка
Полка (деталь мебели) — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого термина существуют и другие значен … Википедия
ГОСТ 6799-2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия — Терминология ГОСТ 6799 2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия оригинал документа: 3.9 архитектурно строительное листовое стекло «Ритм»: Полированное стекло с волнообразной поверхностью. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ — ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ. Мебельные чехлы бывают двух видов с кантом и без канта (стандартные). Кроме того, мебельные чехлы любого вида могут быть сшиты из одного куска ткани (целиковые) или из отдельных деталей (составные). Можно также шить чехлы… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Список программ для проектирования мебели — Основная статья: Список систем автоматизированного проектирования … Википедия