Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(мебели)

  • 1 set

    {set}
    I. 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам
    to SET foot стъпвам (някъде)
    to be SET разположен съм, намирам се (in)
    to SET the stage театр. нареждам декорите
    to SET the scene описвам какво става (някъде)
    the scene is now SET for положението e назряло за
    2. садя, насаждам, посаждам
    3. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор
    4. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира
    5. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока)
    the current SETs strongly течението се усилва
    the current SETs eastward течението e към изток
    opinion is SETting against it общественото мнение e против
    the wind SETs from the west вятърът духа откъм запад
    6. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник)
    to SET the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа
    to SET the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12
    to SET a door ajar открехвам врата
    to SET a watch слагам/поставям стража/часови
    7. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам
    осейвам (with)
    sky SET with stars небе, осеяно със звезди
    field SET with daisies поле, осеяно с маргаритки
    8. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост)
    9. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат)
    10. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    to SET the edge of a razor наточвам/наострям бръснач
    11. определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд)
    12. докарвам до някакво състояние
    to SET in order подреждам
    to SET free освобождавам
    to SET on end изправям (предмет)
    to SET on fire, to SET fire to подпалвам
    13. карам (да с pres р)
    to SET someone thinking накарвам някого да се замисли
    to SET the dogs barking разлайвам кучетата
    to SET laughing разсмивам
    to SET going задвижвам
    14. възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване)
    to SET the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит
    to SET someone to do something възлагам някому да направи нещо
    15. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам
    his face SET лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени
    his eyes SET очите му се изцъклиха
    to SET one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам
    he SET his jaws in determination стисна решително челюсти
    16. връзвам (плод), завързвам
    17. правя водна ондулация (на), ондулирам
    18. залязвам, захождам
    his star has/is SET прен. звездата му залезе, славата му премина
    19. печ. набирам (и с up)
    to SET out/wide правя разредка
    20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха)
    21. ценя, държа на
    to SET a great deal by много държа на
    to SET a high value on много държа на/ценя
    to SET much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на
    22. лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч)
    23. заставам срещу партнъора си (при танц)
    24. пиша музика към/за (и to SET to music), аранжирам
    25. бридж вкарвам (противника си)
    set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger)
    карaм (някого) да започне да върши нещо
    II. 1. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка)
    2. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан
    SET book задължителна книга (за изпит и пр.)
    SET phrase установен израз, прен. клише
    of SET purpose умишлено, преднамерено, с цел
    3. съставен/написан предварително (за реч)
    4. твърд, нeпoкoлeбим, упорит
    5. изцяло погълнат/предаден (on от, на)
    6. твърдо решен (on, upon, и с ger)
    7. готов
    предразположен, склонен (to)
    SET fair хубаво време (без промени)
    SET scene сцена с подредени декори
    III. 1. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз
    SET of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза
    toilet/dressingtable SET тоалетни принадлежности
    dining-room SET трапезария (мебели)
    SET of novels by Dickens поредица романи от Дикенс
    2. група, компания, кръг, клика, котерия, банда
    literary SET литературни кръгове
    3. луковица/издънка за засаждане
    4. поет. залез
    5. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност
    псих. предразположение (to към)
    the SET of his mind is towards склонен e към
    6. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение
    the SET of one's head начинът, по който си държа главата
    7. (водна) ондулация, фризура
    8. серия от фигури (при танц)
    9. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.)
    10. тех. остатъчна деформация
    11. театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка
    12. апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник
    13. тенис сет, сп. тур
    14. дупка на язовец
    15. гранитно паве
    16. яйца в полог, пилило
    17. лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч)
    18. печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви
    19. редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза)
    20. футб. нападателна формация
    21. мат. множество
    * * *
    {set} v (set) 1. поставям, слагам, турям; намествам, настанявам, (2) {set} а 1. неподвижен; прен. мъртъв, безжизнен; оцъклен; замр{3} {set} n 1. комплект; серия, ред, поредица; гарнитура (мебели)
    * * *
    съвкупност; сверявам; сбор; слагам; поредица; поставям; камарила; намествам; набор;
    * * *
    1. (водна) ондулация, фризура 2. 1 апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник 3. 1 връзвам (плод), завързвам 4. 1 втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам 5. 1 възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване) 6. 1 гранитно паве 7. 1 докарвам до някакво състояние 8. 1 дупка на язовец 9. 1 залязвам, захождам 10. 1 карам (да с pres р) 11. 1 лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч) 12. 1 определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд) 13. 1 печ. набирам (и с up) 14. 1 печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви 15. 1 правя водна ондулация (на), ондулирам 16. 1 редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза) 17. 1 театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка 18. 1 тенис сет, сп. тур 19. 1 яйца в полог, пилило 20. 2 бридж вкарвам (противника си) 21. 2 заставам срещу партнъора си (при танц) 22. 2 лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч) 23. 2 мат. множество 24. 2 пиша музика към/за (и to set to music), аранжирам 25. 2 ценя, държа на 26. 20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха) 27. 20. футб. нападателна формация 28. dining-room set трапезария (мебели) 29. field set with daisies поле, осеяно с маргаритки 30. he set his jaws in determination стисна решително челюсти 31. his eyes set очите му се изцъклиха 32. his face set лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени 33. his star has/is set прен. звездата му залезе, славата му премина 34. i. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам 35. ii. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка) 36. iii. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз 37. literary set литературни кръгове 38. of set purpose умишлено, преднамерено, с цел 39. opinion is setting against it общественото мнение e против 40. set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger) 41. set book задължителна книга (за изпит и пр.) 42. set fair хубаво време (без промени) 43. set of novels by dickens поредица романи от Дикенс 44. set of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза 45. set phrase установен израз, прен. клише 46. set scene сцена с подредени декори 47. sky set with stars небе, осеяно със звезди 48. the current sets eastward течението e към изток 49. the current sets strongly течението се усилва 50. the scene is now set for положението e назряло за 51. the set of his mind is towards склонен e към 52. the set of one's head начинът, по който си държа главата 53. the wind sets from the west вятърът духа откъм запад 54. to be set разположен съм, намирам се (in) 55. to set a door ajar открехвам врата 56. to set a great deal by много държа на 57. to set a high value on много държа на/ценя 58. to set a watch слагам/поставям стража/часови 59. to set foot стъпвам (някъде) 60. to set free освобождавам 61. to set going задвижвам 62. to set in order подреждам 63. to set laughing разсмивам 64. to set much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на 65. to set on end изправям (предмет) 66. to set on fire, to set fire to подпалвам 67. to set one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам 68. to set out/wide правя разредка 69. to set someone thinking накарвам някого да се замисли 70. to set someone to do something възлагам някому да направи нещо 71. to set the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа 72. to set the dogs barking разлайвам кучетата 73. to set the edge of a razor наточвам/наострям бръснач 74. to set the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12 75. to set the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит 76. to set the scene описвам какво става (някъде) 77. to set the stage театр. нареждам декорите 78. toilet/dressingtable set тоалетни принадлежности 79. готов 80. група, компания, кръг, клика, котерия, банда 81. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам 82. изцяло погълнат/предаден (on от, на) 83. карaм (някого) да започне да върши нещо 84. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение 85. луковица/издънка за засаждане 86. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост) 87. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор 88. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност 89. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока) 90. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан 91. осейвам (with) 92. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира 93. поет. залез 94. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.) 95. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник) 96. предразположен, склонен (to) 97. псих. предразположение (to към) 98. садя, насаждам, посаждам 99. серия от фигури (при танц) 100. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат) 101. съставен/написан предварително (за реч) 102. твърд, нeпoкoлeбим, упорит 103. твърдо решен (on, upon, и с ger) 104. тех. остатъчна деформация 105. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион)
    * * *
    set [set] I. v ( set) (- tt-) 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам; to \set foot (on) стъпвам; to \set sail опъвам платната; отплувам; to \set the table слагам масата; to \set to zero нулирам; to \set on stake залагам на карта; to be \set разположен съм, уреден съм, настанен съм, намирам се; 2. поставям, слагам, нагласявам, натъкмявам, курдисвам; to \set the alarm(- clock) for (at, to) six o'clock слагам будилника на шест часа; to \set a watch to the correct time сверявам часовник; to \set a (мор. the) watch слагам стража; 3. привеждам в някакво състояние; to \set in motion привеждам в движение, пускам ( машина); to \set in order подреждам; to \set o.'s house in order прен. уреждам работата си; правя преобразувания, реформирам; to \set at ease успокоявам, одобрявам; to \set at liberty освобождавам; to \set at rest успокоявам; уреждам ( въпрос); to \set at variance скарвам; to \set on fire (to \set fire to) подпалвам; to \set the Thames on fire правя дупка в морето, учудвам света; to \set on foot организирам, слагам началото на; to \set a person on his feet прен. изправям някого на краката му; to \set free освобождавам; to \set right ( to rights) оправям, изваждам от заблуждение; to \set straight оправям (нещо изкривено); to \set s.o. thinking карам някого да се замисли; to \set a dog barking разлайвам куче; 4. определям, фиксирам, уговарям, назначавам; to \set a price on слагам цена на; определям награда за главата на; 5. садя, насаждам, посаждам; насаждам (квачка върху яйца); to \set a bed with tulips насаждам леха с лалета; 6. навеждам, обръщам, насочвам; 7. осейвам, обсипвам ( with); 8. намествам (счупена кост, изкълчена става); 9. слагам ( име, подпис, печат), удрям ( печат); 10. точа, наточвам, остря, наострям ( бръснач, пила); 11. закрепвам, прикрепвам; поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.); to \set a stake in the ground забивам кол в земята; 12. възлагам ( работа), давам ( задача) (и с to); to \set a paper давам тема за изпит; to \set an example давам пример; 13. изразявам в; to \set to music пиша музика към; to \set to paper написвам, изразявам нещо в писмен вид (на хартия); 14. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се); his face \set лицето му доби сериозно изражение; 15. печ. набирам, нареждам; 16. мор., ав. ориентирам се, определям положението си, насочвам се (по компас); 17. давам плод, завързвам; 18. залязвам, захождам; his star has (is) \set звездата му залезе; 19. движа се определена посока), насочвам се; opinion is \setting against it общественото мнение е срещу това; стоя добре; 20. заставам неподвижно, заставам, правя стойка, спирам се (за куче); 21. заставам срещу партньорите си (при танц - и to \set to partners); to \set eyes on виждам; II. adj 1. определен, установен, традиционен; предписан, уговорен, уречен; \set phrase установен (общоупотребяван) израз; \set prices твърди цени; \set purpose с цел (умисъл), преднамерено, умишлено; 2. съставен предварително (за реч); 3. неподвижен, мъртъв, безжизнен (за поглед, усмивка); 4. твърд, непоколебим (за мнение); to be dead \set твърдо решен съм; 5. готов, предразположен, склонен (to); III. n 1. положение, стойка, поза; 2. очертание, образ, строеж, устройство; 3. посока, направление (на течение, вятър); насока, тенденция, склонност; 4. изкривяване, изместване, извивка, завой, наклон, полегатост; 5. кройка, фасон; 6. поет. залез-слънце; at \set of sun по залез-слънце; заник; 7. пръчка (фиданка) за посаждане; 8. зелен плод; 9. стойка (на куче в присъствието на дивеч - и dead \set); to make a dead \set at прен. нападам, нахвърлям се върху; домогвам се до; 10. последният пласт мазилка на стена; 11. мин. дървени подпори в галерия; 12. печ. разстояние между набрани букви; 13. яйца в гнездо; люпило; 14. улягане, хлътване; IV. set n 1. комплект, набор, редица, серия; \set of teeth горните и долните зъби; изкуствени зъби; 2. сбор, група, компания; кръг, клика, котерия, банда, шайка; the jet \set елитът на обществото; the literary \set литературните кръгове, хората на перото; the racing \set хората, които не пропускат конно надбягване; the smart \set модният свят; 3. мат. множество; 4. театр. декор а определена сцена); кино снимачна площадка; 5. апарат, прибор, уред; a radio \set радиоприемник; а TV \set телевизор; 6. сет (в тениса).

    English-Bulgarian dictionary > set

  • 2 pantechnicon

    {,pæn'teknikən}
    1. ост. склад за мебели
    2. фургон за пренасяне на мебели (и PANTECHNICON van)
    * * *
    {,pan'teknikъn} n 1. ост. склад за мебели; 2. фургон за
    * * *
    1. ост. склад за мебели 2. фургон за пренасяне на мебели (и pantechnicon van)

    English-Bulgarian dictionary > pantechnicon

  • 3 Chippendale

    {'tlipandeil}
    n стил английски мебели от XVIII в
    * * *
    {'tlipandeil} n стил английски мебели от XVIII в.
    * * *
    n стил английски мебели от xviii в
    * * *
    Chippendale[´tʃipən¸deil] n, adj английски мебели от ХVIII в. в стил Чипъндейл.

    English-Bulgarian dictionary > Chippendale

  • 4 Sheraton

    {'ʃerətən}
    n английски стил на мебели от 18 в
    * * *
    {'sherъtъn} n английски стил на мебели от 18 в.
    * * *
    n английски стил на мебели от 18 в
    * * *
    Sheraton[´ʃerətən] n шератон (стил на мебели от ХVIII в.).

    English-Bulgarian dictionary > Sheraton

  • 5 flue

    {flu:}
    I. вж. flu
    II. 1. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръба
    2. тех. пламъчна тръба (в парен котел), тръба за отопление
    3. малък комин, отделен канал на комин
    4. муз. проста/лабиална тръба (на орган, духов инструмент)
    III. v стр. скосявам, поставям (строителна част) под наклон
    IV. n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели)
    * * *
    {flu:} = flu.(2) {flu:} n 1. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръб{3} {flu:} v стр. скосявам, поставям (строителна част) под накло{4} {flu:} n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели).
    * * *
    валмо; димоход; инфлуенца; кука;
    * * *
    1. i. вж. flu 2. ii. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръба 3. iii. v стр. скосявам, поставям (строителна част) под наклон 4. iv. n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели) 5. малък комин, отделен канал на комин 6. муз. проста/лабиална тръба (на орган, духов инструмент) 7. тех. пламъчна тръба (в парен котел), тръба за отопление
    * * *
    flue [flu:] I. = flu. II. n 1. димоход, димен канал; газов канал, вентилационна тръба; 2. тех. пламъчна тръба (в парен котел); тръба с горещ въздух (за отопление); 3. малък комин; отделен канал на комин; 4. муз. мундщук (на тръба на орган); up the \flue sl заложен; мъртъв. III. v строит. разширявам ( отвор) навътре или навън, скосявам, поставям (строителна част) под наклон. IV. n валмо, фъндък от прах (особ. под мебели). V. n вид рибарска мрежа.

    English-Bulgarian dictionary > flue

  • 6 upholsterer

    {ʌp'houlstərə}
    1. тапицер
    2. доставчик на мебели, килими, завеси и пр
    * * *
    {^p'houlstъrъ} n 1. тапицер; 2. доставчик на мебели, кили
    * * *
    тапицер;
    * * *
    1. доставчик на мебели, килими, завеси и пр 2. тапицер
    * * *
    upholsterer[ʌp´houlstərə] n 1. тапицер; 2. доставчик на мебели, килими, пердета и пр.

    English-Bulgarian dictionary > upholsterer

  • 7 appointment

    {ə'pɔintmənt}
    1. (уговорена) среща, свиждане, определен/уречен час (при лекар и пр.)
    to keep/break an APPOINTMENT явявам се/не се явявам на уговорена среща
    to make an APPOINTMENT уговарям среща/час
    by APPOINTMENT по предварително споразумение, с предварително уговорен час
    2. назначение, назначаване (to)
    3. пост, място, служба, длъжност
    to hold an APPOINTMENT имам пост/длъжност, на служба съм
    4. нареждане, заповед, предписание, решение
    5. принадлежности, екипировка, снаряжение, обстановка, мебели
    6. юр. определяне на плодоползуване
    purveyor by APPOINTMENT придворен доставчик
    * * *
    {ъ'pъintmъnt} n 1. (уговорена) среща, свиждане; определен
    * * *
    среща; уговорка; свиждане; рандеву; предписание; нареждане;
    * * *
    1. (уговорена) среща, свиждане, определен/уречен час (при лекар и пр.) 2. by appointment по предварително споразумение, с предварително уговорен час 3. purveyor by appointment придворен доставчик 4. to hold an appointment имам пост/длъжност, на служба съм 5. to keep/break an appointment явявам се/не се явявам на уговорена среща 6. to make an appointment уговарям среща/час 7. назначение, назначаване (to) 8. нареждане, заповед, предписание, решение 9. пост, място, служба, длъжност 10. принадлежности, екипировка, снаряжение, обстановка, мебели 11. юр. определяне на плодоползуване
    * * *
    appointment[ə´pɔintmənt] n 1. среща (по предварително споразумение), свиждане; to keep an \appointment отивам на уговорена среща; to make an \appointment уговарям среща; by \appointment по предварително споразумение; to cancel ( postpone) an \appointment отменям (отлагам) уговорена среща; 2. назначение, назначаване; permanent ( short-term) \appointment на постоянен (краткосрочен) договор; 3. място, служба, длъжност; to hold an \appointment на служба съм; 4. нареждане, заповед, решение, предписание; 5. юрид. завещание, прехвърляне (на имот); посочване; power of \appointment пълномощно; 6. pl екипировка, снаряжение; обстановка, мебели, принадлежност.

    English-Bulgarian dictionary > appointment

  • 8 clutter

    {'klAta}
    I. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия
    II. 1. разхвърлям, разбърквам
    2. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    {'klAta} n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия.(2) v 1. разхвърлям; разбърквам; 2. отрупвам, претрупвам,
    * * *
    хаос; разхвърлям; обърквам; безредие; безпоря;
    * * *
    1. i. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия 2. ii. разхвърлям, разбърквам 3. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
    * * *
    clutter[´klʌtə] I. v 1. обърквам, разбърквам, разхвърлям; задръствам, претрупвам с вещи (мебели) (up); the vehicles \cluttered up the car park паркингът беше задръстен от автомобили; 2. шумя, вдигам врява; тропам; II. n 1. безредие, безпорядък, хаос; 2. ост. бъркотия, суматоха; суетня; 3. ост. шум, глъчка, гълчава, врява; 4. рад. смущения; отражения от местни предмети; 5. комп. безполезни (излишни) данни.

    English-Bulgarian dictionary > clutter

  • 9 dinette

    {dai'net}
    n част от стая, определена за столова, мебели за нея
    * * *
    {dai'net} n част от стая, определена за столова; мебели за не
    * * *
    n част от стая, определена за столова, мебели за нея
    * * *
    dinette[dai´net] n ам. кът от кухня, използван като столова.

    English-Bulgarian dictionary > dinette

  • 10 fume

    {fju:m}
    I. 1. дим, пари, изпарение
    2. яд, гняв, озлобление
    in a FUME ядосан, разгневен, вбесен
    3. възбуда
    in a FUME of anxiety много разтревожен/обезпокоен
    II. 1. димя, пуша, образувам пари, изпарявам се
    2. изпълвам с дим, опушвам
    FUMEd oak тъмен/опушен дъб (за мебели)
    3. ядосвам се, гневя се (at)
    * * *
    {fju:m} n обик. pl 1. дим, пари; изпарение; 2. яд, гняв, озлобле(2) {fju:m} v 1. димя, пуша, образувам пари; изпарявам се; 2. из
    * * *
    яд; одимявам; пара; пенявя се; възбуда; пуша; дим; гняв; димя; гневя се;
    * * *
    1. fumed oak тъмен/опушен дъб (за мебели) 2. i. дим, пари, изпарение 3. ii. димя, пуша, образувам пари, изпарявам се 4. in a fume of anxiety много разтревожен/обезпокоен 5. in a fume ядосан, разгневен, вбесен 6. възбуда 7. изпълвам с дим, опушвам 8. яд, гняв, озлобление 9. ядосвам се, гневя се (at)
    * * *
    fume [fju:m] I. n 1. дим, пара, изпарение; 2. яд, гняв, озлобление; in a \fume ядосан, разгневен; to put s.o. in a \fume ядосвам (вбесявам, побърквам) някого; 3. възбуда; in a \fume of anxiety силно разтревожен (обезпокоен); II. v 1. димя, пуша, изпускам изпарения; to \fume away изпарявам се; 2. изпълвам с дим; опушвам; \fumed oak тъмен (опушен) дъб (за мебели); 3. ядосвам се, гневя се (at, over).

    English-Bulgarian dictionary > fume

  • 11 furnishing

    {'fə:niʃiŋ}
    1. обзавеждане, мебелиране
    2. pl мебелировка, мебели, покъщнина, принадлежности
    * * *
    {'fъ:nishin} n 1. обзавеждане; мебелиране; 2. pl мебелировк
    * * *
    обзавеждане; мебелиране;
    * * *
    1. pl мебелировка, мебели, покъщнина, принадлежности 2. обзавеждане, мебелиране
    * * *
    furnishing[´fə:niʃiʃ] n 1. обзавеждане; мебелиране; 2. pl мебелировка, мебели; покъщнина; принадлежности; 3. pl украшения, аксесоари.

    English-Bulgarian dictionary > furnishing

  • 12 gimcrack

    {'dʒimkræk}
    I. n евтино украшение, дрънкулка, евтини/паянтови мебели и пр
    II. a евтин, слаб, паянтов
    * * *
    {'jimkrak} n евтино украшение, дрънкулка; евтини/паянтови(2) {'jimkrak} а евтин; слаб, паянтов.
    * * *
    паянтов;
    * * *
    1. i. n евтино украшение, дрънкулка, евтини/паянтови мебели и пр 2. ii. a евтин, слаб, паянтов
    * * *
    gimcrack[´dʒim¸krak] I. n 1. евтино украшение; евтини (паянтови) мебели и пр.; безвкусица, кич; 2. ост. конте; II. adj евтин, слаб, паянтов.

    English-Bulgarian dictionary > gimcrack

  • 13 joinery

    {'dʒɔinəri}
    1. дърводелство
    2. дърводелски изделия, мебели
    * * *
    {'jъinъri} n 1. дърводелство; 2. дърводелски изделия, мебе
    * * *
    1. дърводелски изделия, мебели 2. дърводелство
    * * *
    joinery[´dʒɔinəri] n 1. дърводелски изделия, мебели; 2. довършителни работи; 3. дърводелска работилница, дървообработващ цех.

    English-Bulgarian dictionary > joinery

  • 14 ormolu

    {'ɔ:moulu:}
    1. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато, позлатен бронз (за украса на мебели и пр.)
    2. прен. просташко украшение
    3. attr направен от/украсен с позлатен бронз
    * * *
    {'ъ:moulu:} n 1. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато;
    * * *
    1. attr направен от/украсен с позлатен бронз 2. прен. просташко украшение 3. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато, позлатен бронз (за украса на мебели и пр.)
    * * *
    ormolu[´ɔ:məlu:] n 1. имитация на злато; позлатен метал (за украса на мебели и под.); 2. attr направено от (украсен с) имитация на злато.

    English-Bulgarian dictionary > ormolu

  • 15 remover

    {ri'mu:və}
    1. собственик на бюро/фирма за пренасяне на мебели
    2. обик. в съчет. препарат за чистене (на петна, косми и пр.)
    hair-REMOVER депилатоар
    * * *
    {ri'mu:vъ} n 1. собственик на бюро/фирма за пренасяне на мебе
    * * *
    1. hair-remover депилатоар 2. обик. в съчет. препарат за чистене (на петна, косми и пр.) 3. собственик на бюро/фирма за пренасяне на мебели
    * * *
    remover[ri´mu:və] n 1. носач, преносвач (на мебели и пр.); 2. (обикн. в съчет.) препарат за премахване, почистване (на косми, петна и пр.); hair-\remover депилатор.

    English-Bulgarian dictionary > remover

  • 16 toon

    {tu:n}
    n индийско дърво (Cedrela toona), дървесината на това дърво, използувана за мебели
    * * *
    {tu:n} n индийско дърво (Cedrela toona); дървесината на това дър
    * * *
    n индийско дърво (cedrela toona), дървесината на това дърво, използувана за мебели
    * * *
    toon [tu:n] n червено индийско дърво за мебели.

    English-Bulgarian dictionary > toon

  • 17 upholster

    {ʌp'houlstə}
    1. тапицирам
    well UPHOLSTERed разг. пълничък
    2. снабдявам с мебели, килими, завеси и пр
    * * *
    {^p'houlstъ} v 1. тапицирам; well upholstered разг. пълничък; 2. сн
    * * *
    тапицирам;
    * * *
    1. well upholstered разг. пълничък 2. снабдявам с мебели, килими, завеси и пр 3. тапицирам
    * * *
    upholster[ʌp´houlstə] v 1. тапицирам; 2. снабдявам с мебели, килими, пердета и пр.

    English-Bulgarian dictionary > upholster

  • 18 upholstery

    {ʌp'houlstəri}
    1. тапицерия, тапицерство, тапицеровка
    2. завеси, килими, тапицирани мебели
    3. плат за тапициране
    * * *
    {^p'houlstъri} n 1. тапицерия, тапицерство; тапицеровка; 2
    * * *
    тапицерия;
    * * *
    1. завеси, килими, тапицирани мебели 2. плат за тапициране 3. тапицерия, тапицерство, тапицеровка
    * * *
    upholstery[ʌp´hɔlstəri] n 1. тапицерия, тапицерство; тапицировка; 2. тапицирани мебели, килими и пердета; 3. плат за тапициране.

    English-Bulgarian dictionary > upholstery

  • 19 buhl

    {bu:l}
    n стил мебели, инкрустирани с бронз/слонова кост и пр
    * * *
    {bu:l} n стил мебели, инкрустирани с бронз/слонова кост и пр.
    * * *
    n стил мебели, инкрустирани с бронз/слонова кост и пр

    English-Bulgarian dictionary > buhl

  • 20 french-polish

    {,frentʃ'pɔliʃ}
    n политура за мебели
    * * *
    {,frentsh'pъlish} n политура за мебели.
    * * *
    n политура за мебели

    English-Bulgarian dictionary > french-polish

См. также в других словарях:

  • мебели́шка — мебелишка …   Русское словесное ударение

  • мебели — същ. покъщнина, движимости, домашни вещи, мебелировка същ. комплект, гарнитура, сервиз същ. принадлежности същ. екипировка, снаряжение, обстановка …   Български синонимен речник

  • РЕМОНТ МЕБЕЛИ — РЕМОНТ МЕБЕЛИ. Капитальный ремонт мебели может производить только специалист. Частичный ремонт возможен в домашних условиях собственными силами. Расклеившиеся или сломанные ножки, ручки и другие детали мебели ремонтируют следующим образом. При… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Особенности розничной продажи мебели — информация о мебели помимо сведений общего характера (см. “ОБЯЗАННОСТИ ПРОДАВЦА В ЧАСТИ ИНФОРМИРОВАНИЯ ПОКУПАТЕЛЯ ПРИ РОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛЕ”) должна содержать сведения: о функциональном назначении; о материалах, из которых изготовлена мебель и… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Всероссийский проектно-конструкторский и технологический институт мебели — Здание Института мебели в Москве на Шереметьевской улице. Всероссийский проектно конструкторский и технологический институт мебели (ВПКТИМ)  институт, разрабатыва …   Википедия

  • Деталь мебели — …   Википедия

  • Мебель, часть мебели — Имена существительные     БАР, буфе/т, го/рка.     Небольшой шкаф с распашными дверцами, предназначенный для хранения посуды, продуктов питания, напитков, разных мелочей и т.п.     ГАРДЕРО/Б, шифонье/р.     Большой высокий шкаф с распашными… …   Словарь синонимов русского языка

  • Полка (деталь мебели) — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого термина существуют и другие значен …   Википедия

  • ГОСТ 6799-2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия — Терминология ГОСТ 6799 2005: Стеклоизделия для мебели. Технические условия оригинал документа: 3.9 архитектурно строительное листовое стекло «Ритм»: Полированное стекло с волнообразной поверхностью. Определения термина из разных документов:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ — ЧЕХЛЫ ДЛЯ МЕБЕЛИ. Мебельные чехлы бывают двух видов с кантом и без канта (стандартные). Кроме того, мебельные чехлы любого вида могут быть сшиты из одного куска ткани (целиковые) или из отдельных деталей (составные). Можно также шить чехлы… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Список программ для проектирования мебели — Основная статья: Список систем автоматизированного проектирования …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»