-
1 отлично
отлично 1. ausgezeichnet (тж. отметка); vorzüglich, vortrefflich( превосходно); glänzend( блестяще) 2. разг. (выражение одобрения, согласия) schön -
2 отлично
1) ausgezeichnet (тж. отметка); vorzüglich, vortrefflich ( превосходно); glänzend ( блестяще)2) разг. (выражение одобрения, согласия) schön -
3 Eins
f =, -ener hat im ( in) Rechnen eine Eins — у него по арифметике единица ( отлично)er hat die Prüfung mit (der Note) Eins bestanden — он выдержал экзамен на единицу ( на отлично) -
4 Einser
m -s, =1) см. Einer1. 2, 42) мат. однозначное число5) человек, родившийся в первом году (какого-л. века)6) вино урожая первого года (какого-л. века); см. Achter 5)einen Einser bekommen — получить единицу ( отлично) ( в школе)er hat aus Rechnen einen Einser — у него по арифметике единица ( отлично)beim Diktat schrieb er einen Einser — диктант он написал на единицу ( на отлично) -
5 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала
Для выражения одобрения употребительны жесты, совпадающие в немецкой и русской культурных традициях: кивать, хлопать в ладоши, аплодировать (в официальной обстановке). Национально-культурная специфика выражения одобрения проявляется в следующих жестах: большой и указательный пальцы поднятой до уровня подбородка правой руки соединяются кончиками, остальные пальцы отставлены, не напряжены. Рука производит лёгкие движения вперёд-назад. Немецкие студенты традиционно выражают одобрение понравившейся им лекции, стуча костяшками пальцев по столу. (См. также Begrüßung / Приветствие.) Выражение одобрения в цирке, варьете (но не в театре и не на концерте!) — топать ногами. Похвала какому-л. блюду — поцеловать себе кончики пальцев, сложенных в щепоть.• Стандартные выражения одобрения/похвалы. Употребляются без ограничений.Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!
• Реплики, употребляемые в ситуации официального общения.Ich erkenne es sehr an, dass... — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что...
Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.
Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!
Es ist (sehr) anzuerkennen, dass... — Следует оценить по достоинству, что...
Es ist anerkennenswert, dass... — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что...
Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.
• Реплики одобрения, употребляются большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.(Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.
• Реплика одобрения чьего-л. предложения, приемлемого в данной ситуации. Употребляется без ограничений.Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.
• Реплика употребляется, когда чьё-л. высказывание соответствует мыслям и чувствам говорящего. Употребляется без ограничений.Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!
• Изначально одобрительная реакция на хорошую постановку спектакля, игру исполнителей. Употребляется в театре, на концерте, но также и в обиходном общении; возможно ироничное употребление.Mein Kompliment! — Поздравляю! / Браво!
Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!
• Одобрительная реакция на успешно выполненное задание и т. п. Употребляется большей частью в официальном общении.Es ist lobenswert, dass... — Заслуживает похвалы, что...
• Одобрительная реакция на поступок, действие, вкусное блюдо, красивую вещь. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!
• Употребляется в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей. Возможно ироничное употребление.Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!
• Одобрительная реакция на поступок, действие собеседника. Употребляется в неофициальном общении.Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!
• Одобрительные реплики признания способностей, умений собеседника. Употребляются в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Sieh mal (einer) an! umg. — Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что...!
• Реакция на действие собеседника, поведение, поступок ребёнка. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Tüchtig, tüchtig! umg. — Здо/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.
Brav, brav! umg. — Умница! разг.
• Реплика одобрения чьих-л. поступков, содержащая одновременно пожелание дальнейших успехов. Употребляется большей частью в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Weiter so! umg. / Mach weiter so! umg. — Так держать! разг.
• Возгласы похвалы и восхищения. Объектом восхищения может быть произведение искусства, захватывающее зрелище, выступление артистов и спортсменов, конкретный поступок и т. п. Употребляются в неофициальном общении без ограничений.Überwältigend! — Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!
(Einfach) toll! umg. — (Просто) здо/ рово! разг.
• Возгласы одобрения, граничащего с восхищением. Относятся к событиям, рассматриваемым говорящим как достижение, (заслуженный) успех собеседника. Могут относиться и к ситуациям, непосредственно не связанным с действиями говорящего и слушающего. Употребляются в неофициальном общении, в кругу знакомых, друзей.Alle Achtung! umg. — Вот это да! разг. / Здо/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!
Das ist allerhand! umg. — Вот это да! разг. / Ничего себе! разг.
Alle Wetter! umg. — Вот это да! разг. / Чёрт возьми! фам.
Tolle Sache! salopp / Das ist Sache! salopp — (Это) высший класс! разг. / Феноменально! разг.
• Ответные одобрительные, похвальные реплики на вопросы типа: Schmeckt’s?, Gefällt es Ihnen? Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.• Реплика признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляется по отношению к лицам с более высоким или равным социальным статусом. Может употребляться иронично.Hut ab! umg. — Честь и хвала!
• Реплики восхищения (прежде всего неким захватывающим зрелищем), признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp — (Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.
•—Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.
—Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!
—Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.
—Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.
—Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.
—Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.
—Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!
— Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!
—Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала
-
6 ausgezeichnet
-
7 Maßarbeit leisten
сущ.разг. отлично выполнить (какую-л.) работу, отлично выполнять (какую-л.) работу -
8 extra
adv разг1) отдельно, обособленноetw. (A) éxtra éínpacken — упаковать что-л отдельно
Das Frǘhstück wird extra bezáhlt. — За завтрак платят отдельно.
2) дополнительно, помимоEs kóstet noch étwas extra. — Это стоит (немного) больше номинальной цены.
3) диал особенно хорошо, отличноEs geht mir extra. — У него всë отлично.
4) специальноextra déínetwégen — специально [только] для тебя
Das hast du extra gemácht! — Ты специально это сделал!
-
9 Schallemissionsimpuls
импульс акустической эмиссии
Сигнал акустической эмиссии, значение которого отлично от нуля в интервале времени, в течение которого его значение превышает заданный относительный уровень от максимального
[ ГОСТ 27655-88]
импульс акустической эмиссии
Вид сигнала АЭ конечной длительности, имеющий определенную форму, характеризуемый максимальным значением и энергией.
Примечание
В ASTM Е 1316 близким понятием является термин «хит (hit) обнаружение» и «измерение сигнала АЭ в канале аппаратуры».
В ГОСТ 27655-88 импульс АЭ - сигнал акустической эмиссии, значение которого отлично от нуля в интервале времени, в течение которого его значение превышает заданный относительный уровень от максимального.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schallemissionsimpuls
-
10 Auszeichnung
f =, -en2) пометка, отметка ( знак); отметина; особая примета3) награждение ( орденом); присуждение (приза и т. п.)Auszeichnungen vornehmen — награждать, присуждать наградыj-n zu einer Auszeichnung vorschlagen, für j-n eine Auszeichnung beantragen — представить кого-л. к награждению чем-л.( к награде)4) награда; отличие; знак отличия; поощрительная премия ( для не занявших призовые места на конкурсе)eine hohe Auszeichnung bekommen — получить высокую наградуeine Eins mit Auszeichnung erhalten — получить "отлично" с плюсомein Mensch von Auszeichnung — уст. важный ( знаменитый) человек5) ком. маркировка, обозначение цены, снабжение ценниками ( товара)6) прорисовка; обводка -
11 Betragen
n -ssie hat in Betragen eine Eins — у неё по поведению "отлично" ( в школе)er hat ein Betragen wie ein Flegel — он ведёт себя как невежа -
12 brav
1. adj1) добрый, славный; честный, порядочныйbrave Westwinde — мор. сильные западные ветры4) храбрый, бравый2. adv -
13 extra
1. advextra hartes Papier — особо контрастная фотобумагаer zahlte noch zehn Mark extra — он заплатил ещё десять марок (сверх положенного)2) превосходно, отличноes geht ihm nicht extra — ему неважно живётся; он себя неважно чувствует2. adj invпревосходный, первоклассный, высшего сорта, экстра -
14 famos
-
15 gehen
1. * vi (s)1) идти; ходитьin die Schule gehen — ходить в школу, посещать школу, учиться в школе, быть школьникомes geht die Rede, daß... — говорят, что...wie geht der Vers ( das Lied)? — разг. как (дальше) говорится в стихе ( в песне)?in Trauer gehen — ходить в трауре, носить траурer geht mit ihr schon drei Jahre — разг. он встречается ( дружит) с ней уже три годаmit der Zeit gehen — идти в ногу со временемer hieß ( ließ) das mit sich (D) gehen — разг. он украл ( увёл) этоnach Süden gehen — идти в южном направлении ( на юг) (см. тж. gehen 2))über die Bühne ( über die Bretter) gehen — идти ( быть поставленным) на сцене ( о пьесе)2) уходить; уезжать; отправлятьсяich muß gehen — мне нужно ( пора) идти ( уходить)aufs Land gehen — (у) ехать за городnach dem Süden gehen — уезжать на юг (см. тж. 1))er ist von uns gegangen — перен. он ушёл от нас, он умерgeh zum Kuckuck! — груб. иди к чёрту!geh mir mit ihm! — груб. чёрт с ним!, не говори мне о нём!3) уходить с работы, увольнятьсяam 1. September gehen — уходить (с работы) 1 сентябряer wurde gegangen — разг. его уволили ( "ушли") с работыdie Tür geht auf den Hof — дверь ведёт ( выходит) во двор5) пойти, поступить (куда-л.)auf die Universität gehen — поступить в университетin die Lehre gehen — пойти в обучение к кому-л.unter die Soldaten gehen — пойти в солдаты, стать военнымzur Armee gehen — вступить ( уйти) в армиюj-n gehen lassen — отпускать кого-л.6) действовать, работатьdie Mühle geht — мельница работаетdie Glocke ( die Klingel) geht — звонок звонитder Teig ist nicht genug gegangen — тесто не подошло ( не поднялось)die Tür geht — дверь открываетсяgut vonstatten gehen — протекать успешно, удаватьсяdas Leben geht zur Neige — жизнь идёт к концуeine Sache ihren Gang gehen lassen — предоставить делу идти своим чередом8) ком. идти, находить сбытdie Ware geht gut ( ausgezeichnet) — товар идёт хорошо ( отлично), это ходкий товарdas Geschäft geht gut — дело ( предприятие) процветает ( идёт хорошо)das Geschäft geht schlecht( geht nicht) — дело ( предприятие) находится в упадке9) ( an A) приступать (к чему-л.)an die Arbeit ( ans Werk) gehen — приняться за работу10)aus dem Fenster gehen — разг. выброситься из окнаer geht ins dreißigste Jahr — ему пошёл третий десятокdas geht über meine Kräfte — это свыше моих силin sich gehen — сосредоточиться, углубиться в себя; обдумать свои поступки; почувствовать раскаяние11) приходиться; вмещатьсяzehn Stück gehen auf ein Kilo — на килограмм идёт десять штукin diesen Eimer gehen zehn Liter Wasser — в это ведро входит десять литров воды, это ведро ёмкостью в десять литров12) горн. обваливаться, обрушиваться ( о кровле)2. * vimp1)es geht auf Mittag — время приближается к полуднюwie geht's, wie steht's? — как живёте-можете?es geht nicht — это не выйдет, это невозможноes mag gehen, wie es wolle! — что будет, то будет!es geht nichts darüber — нет ничего лучше2)es geht um (A)... — речь идёт о...es geht nicht um mich — речь( дело) идёт не обо мнеes geht ums Leben — это вопрос жизни -
16 Maßarbeit
f -
17 optime
advпрекрасно, превосходно, отлично -
18 perfekt
1. adj1) совершенный, превосходный, отличный; законченныйin Stenographie perfekt sein — в совершенстве владеть стенографиейdas Abkommen ist perfekt (geworden) — соглашение заключено2. advв совершенстве, превосходно, отлично -
19 Prüfung
f =, -en1) испытание, проверка; контроль; опробование; исследованиеzollamtliche Prüfung — таможенный (д)осмотрeine Prüfung vornehmen — произвести проверку (см. тж. 2))eine Prüfung ablegen — сдавать экзаменeine Prüfung bestehen, durch eine Prüfung kommen, eine Prüfung hinter sich (D) haben — выдержать экзамен( испытание)eine Prüfung vornehmen — произвести проверку (знаний), проэкзаменовать (см. тж. Prüfung 1))die Prüfung mit dem Prädikat "sehr gut" ( die Prüfung mit Auszeichnung) bestehen — сдать экзамен на отличноdurch die Prüfung fallen, in der Prüfung durchfallen ( durchfliegen, durchrasseln) — разг. провалиться на экзаменеin die Prüfung steigen — студ. (пойти) сдавать экзамен3) испытание ( страданием)j-m eine schwere Prüfung auferlegen — подвергнуть кого-л. тяжёлому испытанию; послать кому-л. тяжёлое испытаниеsich freiwillig einer Prüfung unterziehen — добровольно подвергнуться испытаниюin einer Prüfung unterliegen — не выдержать испытания -
20 Qualitätsarbeit
См. также в других словарях:
ОТЛИЧНО — ОТЛИЧНО, нареч. 1. нареч. к отличный. «Служив отлично благородно, долгами жил его отец.» Пушкин. Отлично известно. Он ведет игру отлично от других. 2. употр. для выражения согласия в знач. хорошо, ладно (разг.). Он сейчас войдет. Отлично, мы его… … Толковый словарь Ушакова
отлично — См … Словарь синонимов
отлично — • отлично знать • отлично отдохнуть … Словарь русской идиоматики
отлично — , нареч. * Сделано отлично продано отлично. Девиз комсомольского движения смежников производителей и торгующих организаций. ◘ Контроль выполнения договоров обязательств в рамках движения “Сделано отлично продано отлично”. Комс. прожектор … Толковый словарь языка Совдепии
отлично — I. нареч. к Отличный (2 зн.). О. отдохнуть. О. разбираться в живописи. О. знать местность, людей. II. в функц. безл. сказ. О чувстве полного удовлетворения, испытываемом кем л. Здесь мне о. III. частица. Выражает полное согласие с кем л.,… … Энциклопедический словарь
отлично — 1. нареч. к отличный 2) Отли/чно отдохнуть. Отли/чно разбираться в живописи. Отли/чно знать местность, людей. 2. в функц. безл. сказ. О чувстве полного удовлетворения, испытываемом кем л. Здесь мне отли/чно. 3 … Словарь многих выражений
отлично оснащенный — прил., кол во синонимов: 1 • отлично оснащённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отлично оснащённый — прил., кол во синонимов: 1 • отлично оснащенный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отлично зарекомендовавший — отлично зарекомендовавший … Орфографический словарь-справочник
отлично оснащенный — отлично оснащенный … Орфографический словарь-справочник
отлично управляемый — отлично управляемый … Орфографический словарь-справочник