Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

славно

  • 1 славно

    славно разг. (хорошо) gut, fein, schön мы славно повеселились wir haben uns köstlich vergnügt

    БНРС > славно

  • 2 славно

    БНРС > славно

  • 3 brav

    1. adj
    es ist brav von dir, daß... — хорошо ( правильно), что ты...
    brave Westwindeмор. сильные западные ветры
    4) храбрый, бравый
    2. adv

    БНРС > brav

  • 4 brüllen

    vi, vt
    1) мычать; рычать, реветь
    gut gebrüllt, Löwe! — разг. славно сказано!, браво!
    vor Schmerz brüllen(вз) выть от боли
    3) разг. реветь, орать
    j-m Beifall brüllen — орать кому-л.( во всю глотку) "браво", реветь от восторга
    ••

    БНРС > brüllen

  • 5 nett

    I 1. adj
    du bist mir ja ein netter Bursche( Kunde)!, du bist mir ja ein nettes Früchtchen! — ирон. хорош гусь!
    das sind ja nette Zustände! — ирон. ну и поряд(оч)ки!, ну и дела!
    ganz nett — (совсем) неплохо; очень мило
    ach ( nein), wie nett! — ах, как мило!
    seien Sie so nett, bringen Sie mir bitte das Buch! — будьте добры ( так любезны), принесите мне, пожалуйста, книгу!
    das ist sehr nett von Ihnenвы очень любезны; это очень мило с вашей стороны
    das kann ja nett werden! — ирон. это уж слишком!; этого ещё не хватало!
    nett zu j-m seinбыть любезным с кем-л.; быть внимательным к кому-л.; проявлять внимание к кому-л.
    2. adv II adv диал.
    ich war nett angekommen... — только я приехал...; не успел я приехать..

    БНРС > nett

  • 6 brav

    прил.
    1) общ. дельный, молодцом, порядочный, работящий, славно, славный, усердный, хороший, честный, отлично, послушный (о ребёнке), добрый
    2) устар. бравый, храбрый

    Универсальный немецко-русский словарь > brav

  • 7 nett

    прил.
    1) общ. вежливый, любезно, любезный, мило, приятно, приятный, симпатично, симпатичный, славно, славный, милый, миловидный
    2) разг. большой, значительный, круглый (Heute bezieht er eine nette Rente; Der Wagen hat ihm ein nettes Sümmchen gekostet.)
    3) диал. только что

    Универсальный немецко-русский словарь > nett

  • 8 Löwe!

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Löwe!

  • 9 gut gebrüllt

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > gut gebrüllt

  • 10 Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

    Для выражения одобрения употребительны жесты, совпадающие в немецкой и русской культурных традициях: кивать, хлопать в ладоши, аплодировать (в официальной обстановке). Национально-культурная специфика выражения одобрения проявляется в следующих жестах: большой и указательный пальцы поднятой до уровня подбородка правой руки соединяются кончиками, остальные пальцы отставлены, не напряжены. Рука производит лёгкие движения вперёд-назад. Немецкие студенты традиционно выражают одобрение понравившейся им лекции, стуча костяшками пальцев по столу. (См. также Begrüßung / Приветствие.) Выражение одобрения в цирке, варьете (но не в театре и не на концерте!) — топать ногами. Похвала какому-л. блюду — поцеловать себе кончики пальцев, сложенных в щепоть.
    Стандартные выражения одобрения/похвалы. Употребляются без ограничений.

    Bestens! / Ausgezeichnet! — Отлично!

    Реплики, употребляемые в ситуации официального общения.

    Ich erkenne es sehr an, dass... — Я должен признать/по достоинству оценить/отметить, что...

    Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen/die höchste Anerkennung zollen. geh. — Должен выразить вам свою признательность/своё восхищение.

    Das muss man anerkennen! — Это надо признать/оценить по достоинству!

    Es ist (sehr) anzuerkennen, dass... — Следует оценить по достоинству, что...

    Es ist anerkennenswert, dass... — Достойно/заслуживает признания/похвалы то, что...

    Sie haben gut/gerecht gehandelt. — Вы хорошо/правильно поступили.

    Реплики одобрения, употребляются большей частью по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    (Gar) nicht (so) schlecht/nicht (so) übel. — Ничего/неплохо (получается). / (Совсем) неплохо. / Недурно. разг.

    Реплика одобрения чьего-л. предложения, приемлемого в данной ситуации. Употребляется без ограничений.

    Das lässt sich hören! — Это звучит заманчиво. / Это заслуживает внимания. / Над этим стоит подумать.

    Реплика употребляется, когда чьё-л. высказывание соответствует мыслям и чувствам говорящего. Употребляется без ограничений.

    Sie sprechen mir aus dem Herzen. — Прекрасная идея! / Это мне по душе!

    Изначально одобрительная реакция на хорошую постановку спектакля, игру исполнителей. Употребляется в театре, на концерте, но также и в обиходном общении; возможно ироничное употребление.

    Mein Kompliment! — Поздравляю! / Браво!

    Ich gratuliere! / Gratulation! — Поздравляю! / (Примите) мои поздравления!

    Одобрительная реакция на успешно выполненное задание и т. п. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Es ist lobenswert, dass... — Заслуживает похвалы, что...

    Одобрительная реакция на поступок, действие, вкусное блюдо, красивую вещь. Употребляется в неофициальном общении в кругу друзей.

    Das lob ich mir! — Вот это мне нравится! / Это мне по душе!

    Употребляется в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей. Возможно ироничное употребление.

    Das ist ein genialer Einfall! — Это гениальная/прекрасная мысль/идея! / Гениально!

    Одобрительная реакция на поступок, действие собеседника. Употребляется в неофициальном общении.

    Das haben Sie/hast du ausgezeichnet/fein/prima gemacht/gesagt! — Вы/ты (просто) молодец/умница!

    Одобрительные реплики признания способностей, умений собеседника. Употребляются в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Sieh mal (einer) an! umg.Смотри-ка! разг. / (И) кто бы мог подумать! разг. / Никогда бы не подумал, что...!

    Реакция на действие собеседника, поведение, поступок ребёнка. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Tüchtig, tüchtig! umg. — Здо/ рово! разг. / Отлично! разг. / Славно! разг. / Молодцом! разг.

    Brav, brav! umg.Умница! разг.

    Реплика одобрения чьих-л. поступков, содержащая одновременно пожелание дальнейших успехов. Употребляется большей частью в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.

    Weiter so! umg. / Mach weiter so! umg.Так держать! разг.

    Возгласы похвалы и восхищения. Объектом восхищения может быть произведение искусства, захватывающее зрелище, выступление артистов и спортсменов, конкретный поступок и т. п. Употребляются в неофициальном общении без ограничений.

    Überwältigend!Потрясающе! разг. / Поразительно! / Исключительно/уникально!

    Возгласы одобрения, граничащего с восхищением. Относятся к событиям, рассматриваемым говорящим как достижение, (заслуженный) успех собеседника. Могут относиться и к ситуациям, непосредственно не связанным с действиями говорящего и слушающего. Употребляются в неофициальном общении, в кругу знакомых, друзей.

    Alle Achtung! umg.Вот это да! разг. / Здо/ рово! разг. / Ничего не скажешь! разг. / Молодец/Молодцы!

    Das ist allerhand! umg.Вот это да! разг. / Ничего себе! разг.

    Alle Wetter! umg.Вот это да! разг. / Чёрт возьми! фам.

    Tolle Sache! salopp / Das ist Sache! salopp(Это) высший класс! разг. / Феноменально! разг.

    Ответные одобрительные, похвальные реплики на вопросы типа: Schmeckt’s?, Gefällt es Ihnen? Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Und ob! umg.Ещё бы! разг.

    Und wie! umg.Ещё как! разг.

    Реплика признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляется по отношению к лицам с более высоким или равным социальным статусом. Может употребляться иронично.
    Реплики восхищения (прежде всего неким захватывающим зрелищем), признания чьего-л. достижения, успеха. Употребляются в неофициальном общении в кругу знакомых, друзей.

    Das ist ‘ne Schau! umg. / Das ist ‘ne Wolke! salopp / Das ist ‘ne Wucht! salopp(Это) здорово! разг. / (Это) потрясающе! разг. / (Это) великолепно! / Классно! разг. / Феноменально! разг.

    —Haben Sie meine Zeichnungen gesehen? —Ja. Ich muss Ihnen meine Anerkennung aussprechen, dass Sie die Arbeiten termingemäß und in guter Qualität fertig gestellt haben. — —Вы видели мои рисунки? —Да, я должен выразить вам свою признательность за то, что вы выполнили все работы в срок и качественно.

    —Hast du es schon gehört? Wir haben das Spiel gewonnen! —Das ist ja toll! Ich gratuliere! — —Ты уже слышал? Мы выиграли матч! —Вот здорово! Поздравляю!

    —Soll ich an dem Wettbewerb teilnehmen? —Selbstverständlich. Ich bin überzeugt, du stellst mit deinen Leistungen alle anderen in den Schatten. — —Мне участвовать в соревнованиях? —Естественно. Я убеждён, что ты оставишь своих соперников далеко позади.

    —Es ist sehr erfreulich, dass Sie sich zur Teilahme entschlossen haben. —Ich bin mir aber nicht sicher, ob ich es schaffe. —Aber ich. Die Jury war doch das letzte Mal des Lobes voll über Ihre Arbeiten. — —Я очень рад/мы очень рады, что вы решили принять участие. —Но я не уверен, что справлюсь. —Зато я уверен. Ведь в прошлый раз жюри было очень высокого мнения о ваших работах.

    —Sie hilft allen, die in Not sind. —Ich finde, sie hat das Herz auf dem rechten Fleck. — —Она помогает всем попавшим в беду. —Да, у неё доброе сердце.

    —Habe ich es richtig gemacht? —Ja, die Arbeit ist sehr gut aufgebaut. Sie hat Hand und Fuß. — —У меня всё правильно? —Да, у вас очень хорошая работа. Она логично выстроена и обоснована.

    —Was kannst du über meine Arbeit sagen? —Deine Arbeit ist besser als die der anderen Studenten. Mach weiter so! — —Что ты можешь сказать о моей работе? —Твоя работа выигрышно отличается от работ других студентов. Так держать!

    — Bist du heute beim Autorennen gewesen? —Ja, das war ‘ne Schau! — —Ты был сегодня на автогонках? —Да, вот это было зрелище!

    —Wir haben jetzt bessere Ergebnisse als früher. —Fein! Weiter so! Nicht nachlassen! — —Наши результаты улучшились. —Отлично! Так держать!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anerkennung / Lob / Одобрение / Похвала

  • 11 nett

    1. a
    1) милый, приятный; любезный, вежливый

    séíen Sie so nett — будьте добры

    das ist sehr nett von Íhnen — это очень мило с вашей стороны

    Kannst du mit ihm nétter sein. — Ты не можешь быть с ним поприветливее.

    2) миловидный, симпатичный, хорошенький

    ein nette Blúse — симпатичная кофточка

    3) разг большой, значительный

    éíne nette Súmme — приличная сумма, большие деньги

    4) разг ирон:

    das sind ja nette Zústände! — ну и порядки!

    das ist ja éíne nette Geschíchte — хорошенькая история!

    2. adv
    1) мило, славно, приятно, вежливо
    2) употр для усиления глагольных значений разг очень, довольно-таки

    Sie háben ja nett geschríén! — Ох и кричали они!

    Универсальный немецко-русский словарь > nett

  • 12 brav

    1. adj 2. adv
    славно; молодцом

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > brav

См. также в других словарях:

  • славно — здорово, подкупающе, на славу, симпатично, неплохо, приятно, недурно, важнецки, первоклассно, хоть куда, отлично, что надо, ладно, хорошо, недурственно, о кей, мирово, на ять Словарь русских синонимов. славно см. хорошо Словарь синонимов русского …   Словарь синонимов

  • Славно — У этого термина существуют и другие значения, см. Славно (значения). Город Славно Sławno Герб …   Википедия

  • Славно (значения) — Славно (польск. Sławno) топоним: Польша Славно город и городская гмина, Западно Поморское воеводство, Славенский повят. Славно (гмина, Славенский повят) сельская гмина, Славенский повят, Западно Поморское воеводство. Славно (гмина, Опочинский… …   Википедия

  • Славно (гмина — Славно (гмина, Опочинский повят) Гмина Славно (Опочинский повят) Gmina Sławno (powiat opoczyński) Страна:  Польша Повят:  Опочненский повят Глава:  Тадеуш Войцеховский Площадь …   Википедия

  • Славно быть генералом — Славно быть генераломъ. Ср. А, чортъ возьми, славно быть генераломъ! Гоголь. Ревизоръ. 5, 1. Городничій. Ср. Хорошо быть генераломъ! Пер. (вольный переводъ съ франц. bien être général.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Славно (гмина, Славенский повят) — У этого топонима есть и другие значения, см. Славно (значения). Гмина Славно (Славенский повят) Gmina Sławno (powiat sławieński) Герб …   Википедия

  • Славно (гмина, Опочинский повят) — У этого топонима есть и другие значения, см. Славно (значения). Гмина Славно (Опочинский повят) Gmina Sławno (powiat opoczyński) Страна  Польша Входит в Опочненский повят Президент …   Википедия

  • славно быть генералом — Ср. А, черт возьми, славно быть генералом! Гоголь. Ревизор. 5, 1. Городничий. Ср. Хорошо быть генералом! (вольный перевод с франц. bien être général.) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Славно — I нареч. качеств. разг. Приятно, с удовольствием. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство удовлетворения, удовольствия. III част. разг. Употребляется при выражении одобрения, похвалы; соответствует по… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Славно — I нареч. качеств. разг. Приятно, с удовольствием. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство удовлетворения, удовольствия. III част. разг. Употребляется при выражении одобрения, похвалы; соответствует по… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Славно — I нареч. качеств. разг. Приятно, с удовольствием. II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как вызывающих чувство удовлетворения, удовольствия. III част. разг. Употребляется при выражении одобрения, похвалы; соответствует по… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»