-
1 Strecke
f2. участок, отрезокdie Strecke anlegen — прокладывать трассу [дистанцию]
die Strecke bewältigen — проходить трассу [дистанцию]
die Strecke durchfahren — проходить трассу [дистанцию]
die Strecke durchrudern — греб. проходить дистанцию;
die Strecke freigeben — освобождать трассу [дистанцию]
die Strecke freimachen — освобождать трассу [дистанцию]
die Strecke markieren — размечать трассу [дистанцию]
-
2 Distanz
fдистанция, расстояниеauf der Distanz boxieren — боксировать на дистанции;
die Distanz durchlaufen — пробегать дистанцию;
die Distanz erzwingen — бокс, навязывать дистанцию;
die Distanz wechseln — бокс менять дистанцию;
die Distanz zurücklegen — проходить дистанцию; проплывать дистанцию; проезжать дистанцию
-
3 Abstand halten
сущ.2) артил. выдерживать дистанцию -
4 Abstand
m -(e)s,..stände1) расстояние, дистанция, интервал; просвет; промежутокganzer Abstand — спорт. на расстоянии вытянутых рукein großer Abstand im Alter — большая разница в летахder Abstand zwischen Ideal und Wirklichkeit — разрыв между идеалом и действительностьюzwischen ihnen ist ein gewaltiger Abstand — перен. между ними дистанция огромного размераAbstand halten — воен. держать дистанциюvon j-m Abstand halten — сторониться кого-л.die S-Bahn-Züge verkehren in Abständen von fünf Minuten — поезда городской железной дороги курсируют с интервалом в пять минутin kurzen Abständen — с короткими интервалами, то и делоdie Abgeordneten legen in regelmäßigen Abständen Rechenschaft ab — депутаты периодически отчитываютсяer ist mit Abstand Bester — он намного лучше других (напр., об ученике); спорт. он лидирует с отрывомsie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen — она была здесь бесспорно самой миловидной из девушек2) тк. sg разг. отступное, отступные деньги; компенсация3)von etw. (D) Abstand nehmen — отказываться, воздерживаться (от каких-л. действий)4) керам. отстаивание; студка ( стекла) -
5 Mensur
f =, -en1) мензурка2) муз. мензура; тактhinter die Mensur treten — сбиться с такта3) дистанция ( фехтование)die Mensur einhalten — сохранять дистанциюdie Mensur öffnen — открывать дистанцию4) студ. дуэль на шпагах, поединокauf die Mensur gehen — выйти на поединок -
6 zurücklegen
1. vtden Kopf zurücklegen — откидывать ( запрокидывать) голову2) откладывать, приберегать; резервироватьich habe (mir) zwei Eintrittskarten zurücklegen lassen — я заказал ( попросил отложить для меня) два билета (в театр и т. п.)3) проезжать, проходить ( определённое расстояние)er legte die Strecke in zwei Stunden zurück — он преодолел дистанцию за два часа2. (sich) -
7 den Abstand einhalten
предл.воен. выдерживать дистанцию, держать дистанциюУниверсальный немецко-русский словарь > den Abstand einhalten
-
8 den Abstand halten
предл.воен. выдерживать дистанцию, держать дистанцию -
9 eine Strecke durchfahren
прил.спорт. проехать дистанцию, пройти дистанциюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Strecke durchfahren
-
10 aufschließen
гл.1) общ. (j-m) открыть (кому-л.) дверь, (j-m) впустить (кого-л.), (j-m) отпереть (кому-л. дверь), отмыкать, отпирать, отпирать (замок, дверь), делать доступным (кому-л.), смыкаться, (j-m) раскрывать (перед кем-л.), открывать2) геол. разведывать3) спорт. уменьшать разрыв, уменьшать дистанцию4) воен. подтягиваться, пристраиваться, уменьшать дистанцию (на марше)5) мин. очищать размельчением6) тех. варить, отделять волокно от луба, переводить в растворимое состояние, переводить в удобное для переработки состояние, превращать в волокнистую массу, разваривать7) хим. переводить в растворимое [удобное для переработки] состояние, отделять (волокно), растворять8) стр. вскрывать месторождение9) горн. отрабатывать, вскрывать (месторождение), осваивать (месторождение, строительный участок), осваивать (строительный участок)10) дор. размельчать, размыкать, вскрыть (месторождение)11) текст. измельчать, переводить в удобную для переработки или растворимую форму, разрыхлять (о волокне), отделять волокно от луба (после мочки)12) нефт. разлагать, разбуривать (залежь), вскрывать (пласт, коллектор)13) пищ. переводить (крахмал) в растворимую форму, переводить (напр. сырьё) в удобную для переработки или растворимую форму, расщеплять, вскрывать (клетки), разрушать (структуру), обрабатывать14) дер. отделять (волокно) от луба, превращать в волокнистую массу (варкой, размолом), разваривать (напр. растительное сырьё для получения целлюлозы)15) ВМФ. подтягивать (корабли походного ордера) -
11 Abstand halten
авиа. выдерживать дистанцию авиа. соблюдать дистанцию -
12 Distanz
f <-, -en> дистанция; расстояниеDistánz von [zu] j-m wáhren — держать дистанцию от [до] кого-л
Distánz hálten* — соблюдать дистанцию
Die Distánz zwíschen díésen Púnkten beträgt 1000 m. — Расстояние между этими двумя пунктами составляет тысячу метров.
-
13 Abstandsgefühl
-
14 auffahren
1. * vi (s)1) вскакиватьaus dem Schlaf auffahren — испуганно вскочить со сна, проснуться в испугеer fuhr wie von der Tarantel gestochen auf — он вскочил как ужаленный2) подниматься ( ввысь); рел. возноситься3) вспылитьwütend auffahren — вдруг разъяритьсяer fährt leicht ( gleich) auf — он очень вспыльчив4) выезжать; выстраиваться( в колонну) (о повозках, автомобилях); подъезжать ( к подъезду в торжественных случаях)2. * vt1)Geschütze auffahren (lassen) — располагать орудия на огневой позиции, выставить артиллерию на позиции(ein) grobes Geschütz auffahren — разг. напуститься на кого-л., нагрубить кому-л.(ein) schweres Geschütz auffahren (lassen) — перен. пустить в ход тяжёлую артиллерию ( привести неопровержимые доказательства)Sekt auffahren lassen — разг. угощать шампанским, заказать шампанское ( для гостей)2) горн. проводить, проходить ( горную выработку)3) навозить (напр., песку) -
15 aufholen
1. vt1) догонять, нагонять; навёрстывать ( упущенное)rückstände aufholen — ликвидировать задолженность ( по поставкам); ликвидировать отставание ( в выполнении плана)eine Verspätung aufholen — наверстать потерянное время; ликвидировать отставание от графика2. vi2) бирж. повышаться (о ценах, курсах) -
16 aufkommen
* vi (s)1) подниматься ( после падения)2) поправляться, выздоравливатьer wird wohl nicht mehr ( kaum wieder) aufkommen — ему уже не подняться (после болезни); он уже не жилец3) возникать, появляться; входить в модуum keine Zweifel aufkommen zu lassen — чтобы не допускать никаких сомнений4) мор. приближаться, нагонять; спорт. уменьшать дистанцию, выходить вперёд5) ( für A) возмещать, оплачивать (что-л.), нести расходы (по чему-л.)Sie kommen (mir) für den Schaden auf! — вы возместите (мне) убытки!für j-n ( für j-s Unterhalt) aufkommen — нести расходы по содержанию кого-л.gegen seine Autorität kann man nicht aufkommen — его авторитет непререкаемseine Stimme kam gegen den Lärm nicht auf — его голос тонул в шуме8) спорт. приземляться ( после прыжка)9) мор. выходить из поворота, выравнивать руль -
17 auflaufen
1. * vi (s)1) вздуваться, нарастать; набухать, наливаться; опухатьder Teig läuft auf — тесто подходит ( поднимается)2) набегать, накатываться ( о волнах)3) накапливаться, расти (о процентах, долгах)mein Guthaben ist auf 2000 Mark aufgelaufen — мой вклад вырос до 2000 марок; на моём счету набежало 2000 марок4) с.-х. прорастать, всходить6) спорт., мор. догонять, приближаться, уменьшать дистанцию2. * vt2) уст. вышибать с разбегуdie Menge lief das Tor auf — толпа выбила ворота3) тех. загружать -
18 aufschließen
1. * vtj-m aufschließen — открыть ( отпереть) кому-л. дверь, впустить кого-л.j-m sein Herz aufschließen — открыть кому-л. своё сердце( свою душу)2) ( j-m) раскрывать (перед кем-л.), делать доступным (кому-л.)dem Publikum ein Kunstwerk aufschließen — сделать художественное произведение понятным публике3) геол. разведывать4) горн. вскрывать ( месторождение); осваивать (месторождение, строительный участок)5) хим., тех. растворять; переводить в растворимое ( удобное для переработки) состояние; текст. отделять ( волокно) от луба; делать легко усвояемым ( питательные вещества)2. * vi 3. * (sich)раскрываться; распускаться, расцветать ( о цветах)sich j-m aufschließen — открыть кому-л. своё сердце -
19 bringen
* vt1) приносить, привозить; относить, отвозить, доставлять (что-л. куда-л.)j-m das Glas bringen — приносить ( подносить) стакан кому-л.; пить ( поднимать бокал) за кого-л.etw. an sich (A) bringen — присваивать себе что-л.er hat seine Tochter an den Mann gebracht — он выдал свою дочь замужeinen Erdsatelliten auf die Bahn bringen — вывести спутник Земли на орбитуein Stück auf die Bühne bringen — поставить пьесу ( в театре)etw. in die Zeitung bringen — поместить ( опубликовать) что-л. в газетеeine Ware in den Handel ( auf den Markt) bringen — выбросить на рынок товар; j-n2) приводить, провожать, сопровождать, доставлять (кого-л. куда-л.)eine Person auf die Bühne bringen — вывести какой-л. персонаж на сценеj-n auf seine Seite bringen — привлечь кого-л. на свою сторонуetw. auf die Seite bringen — украсть что-л.j-n auf einen Gedanken bringen — наводить кого-л. на какую-л. мысльgut, daß du mich darauf gebracht hast — хорошо, что ты мне об этом напомнилj-n auf den rechten Weg bringen — направить кого-л. на путь истинныйj-n in Sicherheit bringen — доставить кого-л. в безопасное местоj-n ins Grab ( unter die Erde) bringen — сжить кого-л. со свету; свести кого-л. в могилуj-n zu Bett bringen — укладывать спать кого-л.3) приносить; преподносить, предлагатьdie Zeitung bringt heute viel Neues — в газете сегодня много новостейein Opfer bringen — приносить жертву, совершать жертвоприношениеetw. zum Opfer bringen — жертвовать чем-л., приносить что-л. в жертвуwas bringst du? — с чем ты пришёл?, что скажешь?4) приносить, повлечь за собойGefahr bringen — повлечь за собой опасностьHilfe bringen — оказать помощьSchaden bringen — причинять вред, наносить ущербUnglück über j-n bringen — навлечь на кого-л. несчастьеmeine Jahre bringen es mit sich — причиной ( виной) тому мои годы5) приводить (в какое-л. состояние), доводить (до чего-л.); заставлять (делать что-л.)j-n auf den Trab bringen — разг. подгонять, торопить кого-л.j-n ins Elend bringen — ввергать в нищетуin Erinnerung bringen — вызывать в памяти, напоминатьj-n in Gefahr bringen — подвергать кого-л. опасностиj-n ins Gerede bringen — сделать кого-л. предметом толков ( пересудов)etw. in Mode bringen — вводить в модуetw. in Ordnung bringen — приводить в порядок что-л.etw. ins reine bringen — приводить в порядок, урегулировать что-л.; окончательно выяснить что-л.j-n in üblen Ruf bringen — ославить, опорочить, дискредитировать кого-л.etw. ins Stocken bringen — затормозить что-л.; вызывать замешательствоetw. in Umlauf bringen — пускать в обращение, распространять что-л.; j-netw. in Verruf bringen — дискредитировать, опорочить кого-л., что-л.j-n unter seine Gewalt bringen — подчинить своей власти, покорить кого-л.etw. von der Stelle ( vom Fleck) bringen — сдвинуть что-л. с места; перен. сдвинуть что-л. с мёртвой точкиj-n wieder zu sich (D) bringen — приводить кого-л. в чувство( в сознание)j-m etw. zum Bewußtsein bringen — доводить до чьего-л. сознанияj-n zu Ehren bringen — снискать кому-л. славуetw. zu Ende bringen — доводить что-л. до концаj-n zu Falle bringen — вызвать чьё-л. падение, быть причиной чьего-л. паденияetw. zu j-s Kenntnis bringen — доводить что-л. до чьего-л. сведения, уведомлять кого-л. о чём-л.j-n zum Lachen bringen — вызвать у кого-л. смех, рассмешить кого-л.j-n zur Ruhe bringen — успокаивать кого-л.; укладывать кого-л. спатьj-n zum Stehen bringen — заставить кого-л. остановиться, остановить кого-л.j-n zur Vernunft bringen — образумить кого-л.j-n zur Verzweiflung bringen — привести кого-л. в отчаяние; довести кого-л. до отчаянияj-n zum Weinen bringen — довести до слез кого-л.6) достигать, добиваться (чего-л.); осуществлять (что-л.)er bringt diese schwierige Übung nicht — ему не справиться с этим тяжёлым упражнениемes dahin ( so weit) bringen, daß... — добиваться того, что...; доводить до того, что...j-n dahin bringen, daß... — убедить кого-л. в том, что...j-n dazu bringen, daß er von etw. (D) redet — заставить кого-л. заговорить о чём-л.nicht zehn Pferde bringen ihn dahin ( dazu) — разг. его никакими силами не заставишь это сделатьer hat es weit gebracht — он далеко пошёл, он сделал большие успехиes in etw. (D) weit bringen — преуспеть в каком-л. делеetw. hinter sich bringen — выполнить какую-либо работуetw. zustande( zuwege) bringen — завершить, осуществить что-л.der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stunde — автомобиль может развить скорость сто двадцать километров в часes (bis) auf neunzig( Jahre) bringen — дожить до девяноста летes bis zum Major bringen — дослужиться до звания майораes zu etw. (D) bringen — достигнуть известного положения, выбиться ( выйти) в людиer hat es zu nichts gebracht — из него ничего путного не вышло, он ничего не добилсяj-n außer sich (D) bringen — вывести из себя кого-л.j-n aus der Fassung( aus dem Konzept) bringen — вывести из себя( из равновесия), смутить кого-л.j-n aus Amt und Brot bringen — лишить кого-л. места и куска хлебаj-n um die ( seine) Ehre bringen — обесчестить кого-л.j-n ums Leben bringen — убить, погубить кого-л.; лишить кого-л. жизни9) в сочет. с существительными, имеющими значение действияetw. in Vorschlag bringen — предложить что-л. -
20 Dauerfahrt
f2) тех. ходовое испытание на продолжительность действия3) спорт. полёт на продолжительность (аэростата, дирижабля)4) спорт. велогонка на длинную дистанцию
См. также в других словарях:
Одиночество бегуна на длинную дистанцию (фильм) — Одиночество бегуна на длинную дистанцию Loneliness Of The Long Distance Runner Жанр драма Режиссёр Тони Ричардсон В главных ролях … Википедия
ТАКТИКА БЕГА НА ДЛИННУЮ ДИСТАНЦИЮ — «ТАКТИКА БЕГА НА ДЛИННУЮ ДИСТАНЦИЮ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1978, цв., 69 мин. Героическая киноповесть. О подвиге врача Ивана Русака, одного из лучших бегунов страны, который во время второй мировой войны, используя тактику бега на длинной дистанции,… … Энциклопедия кино
увеличивавший дистанцию — прил., кол во синонимов: 1 • размыкавший (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
завершить дистанцию — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (общая терминология) EN cover the distance … Справочник технического переводчика
Бег на длинную дистанцию — 1. Разг. Ирон. Уклонение от уплаты алиментов. ББИ, 26. 2. Жарг. угол. Ирон. Побег из ссылки или из ИТУ. ББИ, 26; БСРЖ, 56 … Большой словарь русских поговорок
дистанция — I. ДИСТАНЦИЯ I и, ж. distance f., Distanz, пол. dystancyja <, лат. distantia. 1. Расстояние. Сл. 18. И то местечко в дистанцыи от кватер наших милях в 40 и болши. ПБП 5 537. А которых островов дистанцию брали, при сем до В. С. реестр. 1723.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
The Comrades — Марафон Камрадс The Comrades Marathon Место проведения провинция Квазулу Натал, ЮАР Проводится с 1921 Дата май июнь Дистанции сверхмарафон (85 89 км) Рек … Википедия
дистанция — и; ж. [лат. distantia] 1. Расстояние, промежуток между чем л. Увеличить дистанцию между машинами. Подойти на близкую дистанцию. Стрелять с дальней дистанции. Держать, соблюдать дистанцию (воен.; при движении находиться постоянно на определённом… … Энциклопедический словарь
Крепыш — У этого термина существуют и другие значения, см. Крепыш (значения). Крепыш жеребец породы орловский рысак, многократный рекордист России и Европы в соревнованиях рысью на ипподроме(рысистых бегах), победитель многочисленных призов, названный… … Википедия
Рысистые бега — Рысистые бега испытания лошадей рысистых пород на резвость в беге рысью. Обычно лошади испытываются, запряжённые в беговую качалку специальный двухколёсный экипаж, предназначенный для бегов. Реже рысистые бега проходят под седлом.… … Википедия
Бега — Рысистые бега У этого термина существуют и другие значения, см … Википедия