Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ser+de+abrigo

  • 1 быть

    несов.
    его́ еще не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...
    2) ( иметься) перев. безл. формой hay или гл. tener (непр.) vt
    у него́ (у них и т.д.) есть — tiene (tienen, etc.)
    у нее есть де́ньги — tiene dinero
    у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo
    3) (происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir vi
    заседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves
    за́втра бу́дет дождьmañana lloverá
    не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado
    4) (находиться, присутствовать где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); hallarse
    у него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente
    я бу́ду до́ма — estaré en casa
    кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario
    5) (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vt
    быть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo
    быть в очка́х — llevar gafas
    6) на + предл. п. ( об одежде) tener (непр.) vt ( puesto), llevar vt
    на нем бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero
    7) с отвлеч. сущ. обозначает действие или состояние по знач. сущ.
    быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien
    быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.
    быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo
    быть в состоя́нии (+ неопр.)estar preparado( para), estar dispuesto( para)
    8) употр. как вспомог. гл. в знач. связки ser (непр.) vi; estar (непр.) vi
    быть здоро́вым — estar sano
    быть вы́нужденным (+ неопр.)verse (estar) obligado a
    быть инжене́ром — ser ingeniero
    кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?
    9) употр. для образования сложных форм страд. залога
    сад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares
    кни́га бу́дет напи́сана кру́пным ученым — el libro será escrito por un eminente( gran) científico
    10) употр. для образования буд. вр.
    он бу́дет чита́ть — (él) leerá
    ••
    каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...
    пусть бу́дет так — (así) sea
    так и быть — sea, así sea
    быть ни при чем — no tener la culpa, no tener nada que ver
    быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender (непр.) vt (a)...
    будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!
    что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará
    была́ не была́ разг.sea lo que sea
    как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?
    бу́дет с тебя́ разг.esto es bastante para ti
    бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!
    быть чему-либо — será..., pasará..., tendrá lugar...
    быть беде́! — ¡ocurrirá una desgracia!

    БИРС > быть

  • 2 на

    I предлог
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima de
    положи́ть кни́гу на столponer el libro sobre la mesa
    лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
    сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
    лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
    лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, hacia
    пое́хать на заво́д — ir a la fábrica
    пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
    верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
    напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
    находи́ться на ю́ге — estar en el sur
    отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
    пойти́ на конце́рт — ir al concierto
    находи́ться на уро́ке — estar en clase
    выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
    учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
    3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, con
    наткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
    напа́сть на следdar con la pista
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, con
    смотре́ть на что́-либо — mirar a algo
    повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
    подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
    полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
    я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
    он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, a
    наде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niño
    наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
    на нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
    на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, a
    свали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
    вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
    7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, durante
    на заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
    в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
    на кани́кулах — durante las vacaciones
    на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
    прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
    снять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
    экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
    8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, para
    прие́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
    отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
    взять на пору́ки — tomar a caución
    поста́вить на голосова́ние — poner a votación
    пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
    отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
    разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
    испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
    9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) a
    быть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
    э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
    10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para
    он у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
    11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, por
    рабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
    истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
    раздели́ть на всех — dividir entre todos
    12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, de
    на но́вый лад — de una manera nueva
    говори́ть на "о" — hablar con la "o"
    говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
    перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
    перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
    ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
    стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
    держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
    учи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
    13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; de
    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada
    на пусто́й желу́док — en ayunas
    чита́ть на па́мять — recitar de memoria
    расти́ на глаза́х — crecer a la vista
    14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; con
    е́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
    ката́ться на лы́жах — andar en esquís
    ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
    опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
    дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
    игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
    жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
    запере́ть на ключcerrar con llave
    застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
    15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, en
    отступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
    протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
    купи́ть конфе́т на рубльcomprar por un rublo de caramelos
    16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, en
    мост на понто́нах — puente sobre pontones
    ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
    пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
    оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
    17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; de
    каю́та на трех челове́к — camarote para tres personas
    обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
    зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
    18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, por
    увели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
    пять умно́жить на шестьmultiplicar cinco por seis
    рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
    раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
    раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
    19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) en
    на де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
    на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
    быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
    II частица в знач. сказ., разг.
    ( возьми) toma, ten, he aquí, anda
    ••
    вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост.¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
    на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
    III частица
    како́й ни на есть — cualquiera( que sea)

    БИРС > на

  • 3 служить

    несов.
    1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)
    служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército
    служи́ть секретарем — trabajar de secretario, ser secretario
    2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)
    служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma
    служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz
    служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia
    чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?
    дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama
    ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)
    отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)
    4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vt
    ши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años
    э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años
    5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) vi
    служи́ть при́знаком — ser el indicio
    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
    служи́ть доказа́тельством — servir de prueba
    6) церк. oficiar vt, celebrar el oficio
    служи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa
    7) ( о собаке) andar a dos patas
    ••
    рад служи́ть — siempre listo
    служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo

    БИРС > служить

  • 4 querer

    I 1. v absol
    (algo; que + Subj; algo de uno) хоте́ть, жела́ть чего; что; + инф, чтобы...; чего от кого

    quiero que todos estén contentos — я хочу́, что́бы все бы́ли дово́льны

    ¿qué quieres? — чего́ ты хо́чешь?; что тебе́ ну́жно?; чего́ тебе́ (на́до)? разг

    estoy aquí porque quiero — я здесь, потому́ что (так) хочу́!

    ¡no quiero y no quiero! — не хочу́, и | всё тут | ко́нчено|!

    queriendo — наме́ренно; с у́мыслом; наро́чно

    sin querer — ненаме́ренно; нево́льно; неча́янно

    querer a uno por marido, mujer — хоте́ть вы́йти за́муж за кого, жени́ться на ком; хоте́ть (взять) кого себе́ в мужья́, жёны

    2. vt
    1) a uno; a algo высок люби́ть кого, тж (олицетворяемый предмет, чаще родной дом и т п)

    querer como loco, con locura, locamente — люби́ть безу́мно, до безу́мия

    dejarse querer — позволя́ть себя́ люби́ть; дово́льствоваться чужо́й любо́вью

    2) gen Pret, Fut; + inf ( вопреки чему-л) реши́ть + инф; предпоче́сть что, + инф
    3) реже = disponer 1. 5)
    4) algo, nc a uno жела́ть кому чего

    te quiero toda clase de bienes — жела́ю тебе́ всех благ!

    querer bien a uno — жела́ть добра́, сочу́вствовать, тж симпатизи́ровать кому; хорошо́ относи́ться к кому

    querer mal a uno — не люби́ть, недолю́бливать кого; быть вражде́бно настро́енным к кому

    5) a uno ( para algo) хоте́ть ви́деть кого, встре́титься с кем, иска́ть кого, встре́чи с кем (для чего; с к-л це́лью; чтобы...)
    6) x por algo хоте́ть (получи́ть) x, проси́ть, тре́бовать, брать x ( денег) (с кого) за что

    ¿cuánto quiere por repararme el coche? — ско́лько вы возьмёте (с меня́) за ремо́нт маши́ны?

    7) + inf пыта́ться ( создать к-л впечатление); претендова́ть на что; де́лать вид, что...

    quiere hacernos creer que no sabía nada — он пыта́ется убеди́ть нас, что ничего́ не знал

    quiere ser un héroe — он изобража́ет из себя́ (настоя́щего) геро́я

    8) нужда́ться в чём
    а) испы́тывать к-л необходи́мость, потре́бность

    ¿para qué quieres el abrigo, si hace calor? — заче́м тебе́ пальто́, е́сли так тепло́?

    б) (о предмете; событии) предполага́ть, диктова́ть что; тре́бовать чего; чтобы...

    este traje quiere una buena corbata — к э́тому костю́му ну́жен хоро́ший га́лстук

    semejante éxito quiere unas copas — за тако́й успе́х | поло́жено| на́до | сто́ит | вы́пить

    9) 1-a pers; gen Imp de Ind, Subj, реже Pot Simple вежл [волеизъявление; просьба] я хоте́л, проси́л бы; мы хоте́ли, проси́ли бы; мне, нам хоте́лось бы

    quiero | quisiera | quería | querría | pedirle un favor — я хоте́л бы | (мне) хоте́лось бы| попроси́ть вас об (одно́й) услу́ге

    10) 2-a; 3-a pers; Pres, реже Fut, Pot Simple; + inf вежл [ в составе просьбы; как пр в форме вопроса] будь, бу́дьте любе́зны + инф,...; не (сделаешь; сделаете ли что-л)?

    ¿quieres pasarme el sal? — пожа́луйста, переда́й мне соль; ты не переда́шь мне соль?

    ¿| quiere | quería | usted decirme qué hora es? — бу́дьте любе́зны, скажи́те, кото́рый час?; вы мне не ска́жете, кото́рый час?

    11) algo; que + Subj разг ирон, тж презр дава́ть по́вод к (нежелат. последствиям); напра́шиваться на что; хоте́ть, добива́ться чего; чтобы...

    tú quieres que nos quedemos sin comer — ты | добьёшься | дождёшься | (того́), что мы оста́немся без обе́да

    este quiere que le rompan la cara — ему́, ви́дно, о́чень хо́чется схлопота́ть по мо́рде

    12) terciopers, tb impers; + inf разг начина́ть (делать что-л, тж происходить); подава́ть при́знаки чего

    parece que quiere despertarse — похо́же, он | просыпа́ется| вот-во́т проснётся

    quiere llover — собира́ется дождь

    quería amanecer — начина́ло света́ть

    13)

    querer decir + nc; que... — зна́чить, означа́ть что; что...

    ¿qué quiere decir eso? — [предупреждение; угроза] что это зна́чит?; ка́к э́то прика́жете понима́ть?

    14)

    querer ser algoразг быть (вероятно) чем

    ¿qué quiere ser esto? — [ недоумение] э́то ещё что тако́е?

    - por lo que más quieras
    - ¿qué quieres ? - ¡que si quieres!
    - quieras que no II m прост, тж поэт
    любо́вь; не́жные чу́вства; серде́чная скло́нность

    cosas del querer — дела́ любо́вные, серде́чные

    penas del querer — любо́вные му́ки, страда́ния, терза́ния

    tener querer a uno — люби́ть кого; вздыха́ть о ком; по кому; со́хнуть по ком прост

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > querer

  • 5 в

    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)
    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación
    быть в ко́мнате — estar en la habitación
    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España
    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España
    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca
    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa
    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa
    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en
    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido
    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido
    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad
    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad
    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нем) en, a
    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas
    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas
    преврати́ть в прахreducir a polvo
    дере́вья в цвету́ — árboles en flor
    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con
    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono
    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco
    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero
    чита́ть в очка́х — leer con gafas
    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel
    дра́ма в стиха́х — drama en verso
    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores
    б) в ряде случаев перев. прилагательным
    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado
    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de
    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos
    пье́са в трех де́йствиях — pieza de (en) tres actos
    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño
    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)
    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana
    в 2001 году́ — en 2001
    в ма́е — en mayo
    в э́том году́ — (en) este (ese) año
    в э́тот день — (en) este (ese) día
    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en
    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora
    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana
    сто́лько-то в час — tanto por hora
    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)
    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)
    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a
    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad
    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en
    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo
    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов
    в шу́тку — en broma
    в са́мом де́ле — de verdad
    в о́бщем — en general
    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    БИРС > в

  • 6 висеть

    несов.
    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro
    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa
    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi
    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino
    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi
    пальто́ виси́т на нем — le cuelga el abrigo por todas las partes
    ••
    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)
    висе́ть в во́здухе — estar en el aire
    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien
    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    БИРС > висеть

  • 7 проходить

    I несов.
    ••
    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv
    II сов.
    1) pasar vi, estar paseando ( un tiempo)
    2) (о механизмах и т.п.) funcionar vi, haber funcionado
    3) в + предл. п. (в какой-либо одежде и т.п.) pasar llevando, llevar vt ( un tiempo)
    проходи́ть зи́му в легком пальто́ — pasar el invierno con un abrigo de entretiempo

    БИРС > проходить

  • 8 ходить

    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    ходи́ть взад и вперед — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
    ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
    ходи́ть босико́м — andar descalzo
    ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
    ходи́ть на охо́ту — ir de caza
    ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
    ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
    ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
    ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
    ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
    по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
    ту́чи хо́дят — las nubes flotan
    2) ( куда-либо) ir (непр.) vi; frecuentar vt, visitar vt ( посещать)
    ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
    ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
    ходи́ть в кино́ — ir al cine
    ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
    ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
    он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
    она́ хо́дит к нам ка́ждый деньviene a vernos todos los días
    ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
    3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vt
    ходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
    ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
    4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)
    сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
    по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
    5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi
    часы́ не хо́дят — el reloj no anda
    6) ( в игре) jugar (непр.) vi
    вам ходи́ть — le toca a Ud.
    ходи́ть с ко́зыря — atravesar( echar) un triunfo; salir con triunfo ( con arrastre)
    7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)
    ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
    ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
    9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi
    10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse
    12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) vi
    по́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
    13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer de
    ходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
    ••
    ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
    ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
    ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
    ходи́ть колесо́м — dar volteretas
    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
    ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
    недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
    все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo

    БИРС > ходить

  • 9 justo

    1. adj
    1) справедли́вый
    2) зако́нный; обосно́ванный; опра́вданный
    3) то́чный; ве́рный; ( о выражении) ме́ткий
    4) (о мере; весе; времени) то́чный

    estar, ser, venir justo a algo — (в то́чности) подходи́ть к чему

    tu abrigo me está justo — твоё пальто́ как раз на меня́

    5) para algo доста́точный для чего

    tengo la tela justa para hacerme una blusa — у меня́ тка́ни как раз на блу́зку

    estar muy justo — быть в обре́з

    6) ( estar) ( об одежде) у́зкий; те́сный

    las mangas están un poco justas — рукава́ немно́го жмут

    7) тот са́мый

    este es el lugar justo — вот э́то то са́мое ме́сто

    8) рел пра́ведный
    2. m pl рел
    пра́ведники
    3. adv
    как раз; и́менно

    justo lo que te dije — и́менно то, что я тебе́ говори́л

    ¡justo! — ве́рно!; то́чно!; и́менно так!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > justo

  • 10 llegar

    vi
    1) прибы́ть офиц
    а) прийти́, прие́хать, прилете́ть, приплы́ть, прискака́ть и т п

    llegar a casa — прийти́ домо́й

    б) наступи́ть; наста́ть

    estar al llegar — приближа́ться; подходи́ть; быть на поро́ге

    2) a nc, (a) + circ дости́чь ( к-л состояния)

    llegará a presidente — он | всё-таки | в конце́ концо́в | ста́нет президе́нтом

    llegar a viejo — дожи́ть до ста́рости

    llegar lejos gen Fut — далеко́ пойти́ ( в жизни)

    no llegar a más: no llega a más — лу́чше | быть не мо́жет | не быва́ет

    3) a + inf дойти́ до чего; прийти́ к чему; в конце́ концо́в ( сделать что-л); по́лностью, оконча́тельно ( стать каким-л)

    llegó a insultarme — он дошёл до оскорбле́ний в мой а́дрес

    llegar a comprender algo — до конца́ поня́ть, суме́ть поня́ть что

    llegar a madurar — оконча́тельно созре́ть; дозре́ть

    llegar a ser nc, predстать кем; чем

    4) a; hasta algo, x дости́чь ( к-л уровня); дойти́, доста́ть, дотяну́ться, дорасти́ и т п до чего

    la nieve llega a los dos metros — снег достига́ет двух ме́тров высоты́

    llega hasta el techo con la cabeza — он достаёт голово́й до потолка́

    5) a; hasta; por algo a uno достава́ть кому до чего

    el abrigo le llega por la rodilla — пальто́ (достаёт) ему́ до коле́н

    6) a uno; para algo быть доста́точным кому (для чего; чтобы + инф)

    no le llega el dinero — ему́ не хвата́ет де́нег

    el pan no llegará para [dar a] todos — хле́ба на всех не хва́тит

    7) de; desde un sitio a; hasta otro простира́ться, тяну́ться откуда куда; доходи́ть, достава́ть до чего
    8)

    tb llegar a más — разг проби́ться в жи́зни; вы́биться, вы́йти в лю́ди

    - todo llega

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llegar

  • 11 malo

    1. adj
    1) плохо́й; нехоро́ший; дурно́й; скве́рный

    malas compañías — дурна́я компа́ния; плохи́е друзья́

    ser malo (para) con uno — пло́хо относи́ться к кому

    2) con; para (con) algo неспосо́бный к чему
    3) больно́й; нездоро́вый

    caer, ponerse malo — заболе́ть

    estar malo — а) боле́ть б) пло́хо себя́ чу́вствовать

    4) плохо́й; неудовлетвори́тельный; нева́жный разг

    mala cosecha — плохо́й, ни́зкий урожа́й

    (lo) malo es que... — пло́хо, что...

    no es nada maloшутл непло́хо; грех жа́ловаться

    ¡malo! — (де́ло) пло́хо!

    5) неприя́тный; дурно́й

    olor malo; mal olor — неприя́тный, тяжёлый за́пах

    sabor malo; mal sabor — неприя́тный, проти́вный вкус

    6) para algo ( о времени) неудо́бный для чего ( о ситуации) неподходя́щий для чего
    7) ( о чьём-л положении) неблагоприя́тный; неприя́тный; тяжёлый; тя́гостный

    pasó una mala niñez — у него́ бы́ло несчастли́вое де́тство

    8) ( estar) испо́рченный; прише́дший в него́дность; в плохо́м состоя́нии

    este abrigo no está todavía muy malo — э́то пальто́ ещё мо́жно носи́ть

    9) ( о позе) неудо́бный; нело́вкий
    10) ( о драгоценности) подде́льный; фальши́вый
    11) неве́рный; ло́жный

    dar un mal paso — сде́лать неве́рный, ло́жный шаг

    llevar mal camino — идти́ по ло́жному пути́

    12) para algo вре́дный для чего
    13) de + inf тру́дный для чего

    malo de entender — тру́дный для понима́ния

    malo de resolver — трудноразреши́мый

    2. m
    el malo:
    1) tb Malo чёрт; дья́вол
    2) злоде́й ( персонаж)
    - por la mala

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > malo

См. также в других словарях:

  • ser de abrigo — Ser algo o alguien temible. Ser de cuidado. . La locución da a entender que se necesita un es decir, una para defenderse de algo o de alguien …   Diccionario de dichos y refranes

  • Abrigo rocoso — en Thaurac. Un abrigo rocoso es una cueva natural poco profunda, distinguiéndose por ello de las cavernas. Se encuentra en paredes rocosas, a menudo en su base. Los abrigos rocosos se forman cuando un estrato de roca como arenisca que es… …   Wikipedia Español

  • Abrigo de Cro-Magnon — Sitios prehistóricos y grutas decoradas del valle del Vézère Nombre descrito en la Lista del Patrim …   Wikipedia Español

  • ESTAR — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • estar — (Del lat. stare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición: ■ el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad. ► verbo intransitivo 2 …   Enciclopedia Universal

  • Expedición de García Jofre de Loaísa — Mapamundi francés de 1536. La expedición de García Jofre de Loaísa fue una expedición marítima española (1525 1536) dirigida por García Jofre de Loaísa con objeto de tomar y colonizar las islas Molucas, ricas en especiería, cuya propiedad era… …   Wikipedia Español

  • Olduvayense — es una de las formas de denominar a las primeras industrias humanas de la Prehistoria africana (que es como decir, mundial). Reciben tal apelativo a causa de uno de los yacimientos más importantes donde tales industrias han sido halladas: la… …   Wikipedia Español

  • Sierra de Guadarrama — Ubicación de la Sierra de Guadarrama en la Península Ibérica y su posición dentro …   Wikipedia Español

  • La Pedriza — Anterior vista desde las inmediaciones del río Manzanares. En la parte central de la imagen se aprecia el risco del Yelmo, uno de los más importantes de La Pedriza …   Wikipedia Español

  • pana — (Del gr. panne < lat. pinna, plumaje de un animal.) ► sustantivo femenino 1 TEXTIL Tela gruesa, semejante al terciopelo, que puede ser lisa, abordonada y labrada: ■ la pana es un tejido usado en invierno por ser de abrigo. 2 NÁUTICA Tabla… …   Enciclopedia Universal

  • Fortaleza (arquitectura) — Fortaleza de Santa Teresa, Uruguay Se llama fortaleza a todo punto fortificado capaz de contener la guarnición conveniente y desde el cual puede ser defendida una plaza una puerta, un río o lugar importante. En el lenguaje militar suele llamar a… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»