-
1 рубль
ж.рубль зо́лотом, золото́й рубль — rublo oro••неразме́нный рубль — rublo (moneda) maravilloso ( en cuentos populares)бить рублем — multar vt, descontar del sueldoконтро́ль рублем — control financiero -
2 rublo
1. m - rublo inconvertible
- rublo transferible 2. mстатья (напр. баланса)- rublo de gastos
- rublo de importación
- rublo de ingresos 3. -
3 rublo transferible
-
4 cuatrín
-
5 rublo
m -
6 золотой
1) прил. de oro, en oro; auríferoзолоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferasзолото́й запа́с — reserva de oroзолотая валю́та — divisas oro2) м. ( монета) pieza de oro••золото́е дно — mina de oroзолота́я ры́бка — pececillo de oroзолота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oroзолото́е сече́ние иск. — proporción justaзолоты́е слова́! — ¡palabras de oro!сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perúзолота́я сва́дьба — bodas de oroзолото́й век — edad de oro, siglo doradoзолота́я моне́та — un áureoу него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oroон золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oroзолото́й мой! — ¡cielo mío! -
7 копейка
ж.на копе́йку разг. — céntimo a céntimo, con cuentagotas(не име́ть) ни копе́йки разг. — (no tener) ni un céntimo, (estar) sin blancaдрожа́ть над ка́ждой копе́йкой разг. — temblar por cada céntimo••копе́йка в копе́йку — al céntimoсколоти́ть копе́йку — llenar la bolsaвы́ложить как одну́ копе́йку — poner hasta el último céntimoстать в копе́йку — costar un ojo de la caraпропа́сть ни за копе́йку — morir (perderse) por un bledoкопе́йка рубль бережет посл. — un grano no hace granero pero ayuda al compañeroжизнь для него́ - копе́йка — la vida no vale un comino para él -
8 на
I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesaлежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesaсиде́ть на сту́ле — estar sentado en la sillaлежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábricaпое́хать на Украи́ну — ir a Ucraniaверну́ться на ро́дину — regresar a la patriaнапра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) surнаходи́ться на ю́ге — estar en el surотдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucasoпойти́ на конце́рт — ir al conciertoбро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)находи́ться на уро́ке — estar en claseвыступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congresoучи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculoнапа́сть на след — dar con la pista4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algoповлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguienподписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódicoполага́ться на друзе́й — confiar en los amigosя серди́т на него́ — estoy enfadado con élон жени́лся на молодо́й — se casó con una joven5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребенка пальто́ — poner el abrigo al niñoнаде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigoна нем кра́сная руба́ха — llevaba una camisa rojaна руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aвина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ellaвозложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el albaна кани́кулах — durante las vacacionesна сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que vieneприе́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semanaснять да́чу на все ле́то — alquilar una casa de campo para todo el veranoэкза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacacionesотда́ть на коми́ссию — dar a comisiónвзять на пору́ки — tomar a cauciónпоста́вить на голосова́ние — poner a votaciónпода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdoотре́з на пла́тье — corte de (para) vestidoразреше́ние на прое́зд — permiso para el viajeиспыта́ние на про́чность — prueba de resistencia9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padreэ́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familiaистра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijosраздели́ть на всех — dividir entre todosна но́вый лад — de una manera nuevaговори́ть на "о" — hablar con la "o"говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en españolперевести́ на испа́нский язы́к — traducir al españolперейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartelходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillasстоя́ть на коле́нях — estar de rodillasдержа́ться на нога́х — mantenerse en pieучи́ться на пятерки — estudiar en cinco (en sobresaliente)13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejadaна пусто́й желу́док — en ayunasчита́ть на па́мять — recitar de memoriaрасти́ на глаза́х — crecer a la vista14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el trenката́ться на лы́жах — andar en esquísходи́ть на костыля́х — andar con muletasопира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastónдра́ться на шпа́гах — batirse a espadaигра́ть на гита́ре — tocar la guitarraжа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequillaзапере́ть на ключ — cerrar con llaveзастегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasosпротяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontonesту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón altoпальто́ на меху́ — abrigo de (con) pielоконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трех челове́к — camarote para tres personasобе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personasзал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porпять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seisрассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicosраздели́ть на ча́сти — dividir en partesраздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personasна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos másна ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antesбыть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejoII частица в знач. сказ., разг.( возьми) toma, ten, he aquí, anda••на-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!III частицакако́й ни на есть — cualquiera( que sea) -
9 неразменный
-
10 переводной
прил.1) разг. см. переводныйпереводно́й рубль — rublo transferible (de transferencia)переводна́я бума́га — papel carbón, papel de calco ( para calcar)переводна́я карти́нка — calcomanía f -
11 rublo convertible
-
12 rublo inconvertible
-
13 rublo transferible
-
14 comprar por un rublo de caramelos
гл.Испанско-русский универсальный словарь > comprar por un rublo de caramelos
-
15 mil
1. прил.общ. тысячный (год; номер; страница)2. сущ.1) общ. тысяча2) разг. штука, рубль (в смысле одна тысяча рублей) -
16 rublo
сущ.1) общ. рубль, карбованец (en Ucrania)2) разг. рублёвка, целковый3) экон. статья (напр. баланса) -
17 rublo convertible
сущ.экон. конвертируемый рубль -
18 rublo inconvertible
сущ.экон. неконвертируемый рубльИспанско-русский универсальный словарь > rublo inconvertible
-
19 rublo maravilloso
сущ.общ. (moneda) неразменный рубль (en cuentos populares) -
20 rublo oro
сущ.общ. золотой рубль
- 1
- 2
См. также в других словарях:
рубль — рубль, я … Русский орфографический словарь
рубль — рубль/ … Морфемно-орфографический словарь
рубль — я; м. 1. В России, Белоруссии и Таджикистане: основная денежная единица (равная 100 копейкам); денежный знак этого достоинства. Старинный р. Бумажный, металлический, юбилейный р. Царский р. (дореволюционный). Серебряный рубль выпуска 1924 г.… … Энциклопедический словарь
Рубль — СССР. 1924 г. Серебро. РУБЛЬ, денежная единица Российской империи, СССР, Российской Федерации (равная 100 копейкам). Понятие “рубль” возникло в 13 в. в Новгороде как название половины гривны (слиток серебра массой около 200 г). С 1704 началась… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
РУБЛЬ — основная российская денежная единица. Термин рубль возник в XIII в. в северо западных российских землях вначале как синоним термина гривна и обозначал основную денежно весовую единицу, позднее за ним закрепилось название денежной единицы. В XIII… … Экономический словарь
рубль — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? рубля, чему? рублю, (вижу) что? рубль, чем? рублём, о чём? о рубле; мн. что? рубли, (нет) чего? рублей, чему? рублям, (вижу) что? рубли, чем? рублями, о чём? о рублях 1. Рубль это основная денежная… … Толковый словарь Дмитриева
РУБЛЬ — денежная единица Российской империи, СССР, Российской Федерации (равная 100 копейкам). Понятие рубль возникло в 13 в. в Новгороде как название половины гривны (слиток серебра массой ок 200 г). С 1704 началась регулярная чеканка серебряного рубля… … Большой Энциклопедический словарь
РУБЛЬ — РУБЛЬ, денежная единица Российской империи, СССР, Российской Федерации (равная 100 копейкам). Понятие рубль возникло в 13 в. в Новгороде как название половины гривны (слиток серебра массой ок. 200 г). С 1704 началась регулярная чеканка… … Русская история
Рубль — (rouble) Стандартная денежная единица России, равная 100 копейкам. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм Сидуэл и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. Рубль Рубль… … Финансовый словарь
рубль — рублевка, целковый; рупь, юкс, деревянный, рублик, рэ, целкач, рублишко, целковик, наркорубль, рублевик, рваный, хруст, ефимок Словарь русских синонимов. рубль рублёвка (разг.); целковый, рублёвик (устар.); целкач, целковик (устар. прост.) / с… … Словарь синонимов
Рубль — денежная единица России. Один рубль равен 100 копейкам. Термин рубль возник в XIII в. в северо западных российских землях. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов