-
1 resti
-
2 resti in linea!
прил.общ. не бросайте трубку! -
3 resti mortali
прил.общ. бренные останки -
4 ripartire i resti
гл.экон. распределять остатки -
5 остаток
м.2) мн. rimasugliостатки обеда — i resti / rimasugli / avanzi del pranzoостатки крепостной стены — i resti della cinta murariaостатки былой / прежней роскоши ирон. — i resti dei bei tempi3) мн. (отходы, отбросы) resti, rifiuti, residui4) ( оставшаяся часть) restoбез остатка — interamente, totalmente••сухой остаток — succo; essenza -
6 resto
м.1) остаток, оставшаяся часть, остальное••4) м. мн. resti остатки5) м. мн. resti развалины* * *сущ.1) общ. останки, остаток, руины, остальное, развалины, сдача2) экон. оставшаяся часть -
7 restare
( resto) vi (e)1) оставаться ( где-либо)restare a mezza strada — остановиться на полпути (также перен.)restate da / con noi — оставайтесь с нами2) оставаться; быть в наличииresti fra (di) noi — пусть это останется между намиquanto resta darvi? — сколько я вам должен?; сколько за мной (осталось)?3) оставаться, быть ( в каком-либо состоянии)restare sui propri — остаться при своих интересахper non restare senza far nulla — от нечего делать, ради времяпрепровождения4) книжн. переставать; прекращатьсяnon restò dal piovere — дождь ни на минуту не прекращался, непрерывно лил дождь5) договариваться, согласовыватьrestarono che... — они договорились, что...•Syn:Ant: -
8 resto
m1) остаток; остальное, оставшаяся частьfare il resto di cassa — проверить наличностьpensate voi a tutto il resto — подумайте о дальнейшем / обо всём остальномi resti dell'antica bellezza — остатки / следы былой / прежней красоты•Syn:•• -
9 останки
высок.бренные останки — resti / spoglie mortali -
10 restare
restare (rèsto) vi (e) 1) оставаться( где-л) restare a mezza strada -- остановиться на полпути( тж перен) restate danoi -- оставайтесь с нами 2) оставаться; быть в наличии resti fra (di) noi -- пусть это останется между нами quanto resta darvi? -- сколько я вам должен?; сколько за мной (осталось)? 3) оставаться, быть (в каком-л состоянии) restare sui propri -- остаться при своих интересах restare di stucco -- обомлеть, окаменеть per non restare senza far nulla -- от нечего делать, ради времяпрепровождения resti comodo! -- не беспокойтесь! 4) lett переставать; прекращаться non resto dal piovere -- дождь ни на минуту не прекращался, непрерывно лил дождь 5) договариваться, согласовывать restarono che... -- они договорились, что... restiamo così! fam -- значит, договорились! -
11 resto
rèsto m 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa -- проверить наличность sentiamo il resto -- дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto -- подумайте о дальнейшем <обо всем остальном> 2) сдача( тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron -- можно подумать, что мы ему еще и должны ha avuto il suo resto fig -- он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali -- бренные останки i resti dell'antica bellezza -- остатки <следы> былой <прежней> красоты del resto -- впрочем -
12 restare
restare (rèsto) vi (e) 1) оставаться ( где-л) restare a mezza strada — остановиться на полпути (тж перен) restate danoi — оставайтесь с нами 2) оставаться; быть в наличии resti fra (di) noi — пусть это останется между нами quanto resta darvi? — сколько я вам должен?; сколько за мной (осталось)? 3) оставаться, быть ( в каком-л состоянии) restare sui propri — остаться при своих интересах restare di stucco — обомлеть, окаменеть per non restare senza far nulla — от нечего делать, ради времяпрепровождения resti comodo! — не беспокойтесь! 4) lett переставать; прекращаться non resto dal piovere — дождь ни на минуту не прекращался, непрерывно лил дождь 5) договариваться, согласовывать restarono che … — они договорились, что … restiamo così! fam — значит, договорились! -
13 resto
rèsto ḿ 1) остаток; остальное, оставшаяся часть fare il resto di cassa — проверить наличность sentiamo il resto — дослушаем до конца pensate voi a tutto il resto — подумайте о дальнейшем <обо всём остальном> 2) сдача (тж перен) par che gli si debba rifare il resto iron — можно подумать, что мы ему ещё и должны ha avuto il suo resto fig — он получил по заслугам 3) pl останки; развалины; руины resti mortali — бренные останки i resti dell'antica bellezza — остатки <следы> былой <прежней> красоты¤ del resto — впрочем -
14 apparecchio
m2) аппарат; прибор; механизм; приспособлениеapparecchio radar — радиолокационный приборapparecchio di misurazione — измерительный приборapparecchio acustico — слуховой аппаратresti all'apparecchio! — не вешайте / не бросайте трубку!3) летательный аппарат; самолётapparecchio di serie — серийный самолёт4) см. apparecchiatura 3)5) текст. см. apparecchiatura 2)6)•Syn: -
15 cadavere
mun cadavere ambulante разг. — живой трупpuzzare di cadavere разг. — пахнуть мертвечинойoccultamento di cadavere юр. — сокрытие трупаSyn: -
16 fossile
1. agg1) ископаемый; окаменелыйresti fossili — ископаемые остатки, окаменелости2) перен. устарелый, допотопный2. m1) ископаемое, окаменелость2) перен. ископаемое, "динозавр" -
17 linea
f1) линия, чертаlinea di fede — 1) линия начала отсчёта 2) указательная метка (напр. микрометра) 3) волосок счётной линейкиlinee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе)tirare una linea — провести черту2) pl контуры, очертанияlinea delle nevi persistenti / perpetue — граница вечных снегов4) путь, линияservizio di linea — регулярное (воздушное, морское) сообщениеlinea aerea — воздушная (электро)линия, воздушная проводкаè caduta la linea разг. — связь прерванаfuori linea вчт. — 1) автономный 2) отключённый6) воен. линия; рубеж; цепь, развёрнутый стройprima linea — первая линия / позицияseconda linea — второй эшелон ( обороны)essere sulla linea del fuoco — быть на передовых позициях, быть на линии огняessere in prima linea — быть на передовом рубеже / в первых рядахsu tutta la linea — по всему фронту7) строка, строчкаdiscendente in linea retta / collaterale — потомок по прямой / побочной линии9) перен. линия, направлениеessere in linea — придерживаться определённой линии (чаще полит.)a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima — в общем и целом, в принципе; в общих / в основных чертах10) тех. конвейер11)12) пропорция, линия (тела, костюма)mantenere la linea — соблюдать гармонию / пропорциюlinea d'un vestito — покрой костюмаavere una bella linea — 1) иметь красивый покрой 2) быть стройным13) спорт линияlinea di battuta / di tiro — линия подачи ( в волейболе)linea di fondo — 1) линия ворот ( в футболе) 2) задняя линия ( в теннисе)linea d'attacco / di difesa — линия нападения / защитыlinea d'arrivo — линия финиша, финиш14) серия, партия (изделий, товаров)15) тон•Syn:tratto, verso, riga, frego, filo; direzione; foggia, contorno, sagoma, forma; fronte, termine, livello; lignaggio; fronte ( di combattimento)••linea calda / rossa — прямой провод, "горячая линия"in linea d'aria — по воздуху, по прямой, напрямик -
18 rovina
f1) разрушение2) pl развалины, руиныrisorgere dalle rovine — возрождаться из развалин / высок. восстать из руинcadere in / andare a rovina — прийти в упадок; разоритьсяsei la mia rovina — ты меня совсем доконал(а) разг.4) бич, несчастьеessere la rovina della famiglia — быть бичом семьи•Syn:ruina, sfacelo, disastro, crollo, sconquasso; calamità, catastrofe, colpo di grazia, fallimento, disfatta, decadenza, demolizione, distruzione, danno, perdita, malora, finimondo, flagello; frana, scoscendimento, dirupo, precipizio; residui, avanzi, resti, ruderi, macerieAnt:•• -
19 бренный
прил. уст.покинуть бренный мир — lasciare l'essistenza terrena -
20 кость
ж.1) анат. osso mрыбья кость — spina; lisca2) мн. кости ( останки) spoglie mortali, resti m pl mortali3) собир.4) мн. кости ( игральные) dadi m pl••промокнуть до костей — essere bagnato fino alle ossaпересчитать кости кому-л. — rompere le ossa a qdодни кости — pelle e ossa; magro come uno stecco / un chiodo; mostra le costole; gli si vedono / contano le costole
См. также в других словарях:
resti — 1 rèsti, reñta (rẽsta K; N, retsta), rẽto K, BŽ496 1. žr. 1 retėti 1: Ten miškas reñta, o čia išretęs nuo iškapojimo J. Ant aukšto kalno rest dobileliai N308. 2. žr. 1 retėti 4: Dūmai ėmė resti rš. Bangos resdamos plyšta TP1880,45. Tamsa… … Dictionary of the Lithuanian Language
ręsti — rę̃sti, reñčia, reñtė 1. tr. Q294, Lex53, R, N, K, DŽ daryti rinčius, įkarpas. | prk.: Karvė nebrentė (nesidarė jai rinčiai ant ragų), šešiais veršiais ir pardaviau Šts. | refl. K. 2. tr. K1G96, I, N kapoti, kirsti: Kad medį renta skersai ir… … Dictionary of the Lithuanian Language
RESTI — restituit … Abbreviations in Latin Inscriptions
resti — s (L). A rope, cord … Dictionary of word roots and combining forms
ręsti — rę̃sti vksm. Tėvas kasmẽt stãktoje reñtė įpjovas, kuriõs ródė sūnaũs ū̃gį … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
resti — 2 rèsti, reñda, reñdo tr. risti, ridenti … Dictionary of the Lithuanian Language
resti görmek — ileri sürülen paranın miktarını kabul edip aynı miktarda parayı ortaya koymak … Çağatay Osmanlı Sözlük
Si che l’Italia resti all’ Italiani. — См. Доктрина Монроэ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ręstinis — ręsti̇̀nis, ręsti̇̀nė bdv. Ręsti̇̀nis nãmas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
ręstinė — ręsti̇̀nis, ręsti̇̀nė bdv. Ręsti̇̀nis nãmas … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Restinga — Restịnga [spanisch »Riff«] die, / s, immergrüne, oft trockene Standorte bevorzugende Gebüschformation, die an den tropischen Küsten Süd und Mittelamerikas die Dünenvegetation landeinwärts ablöst und zum Regenwald überleitet. Kennzeichnend sind … Universal-Lexikon