-
61 ear
I [iə] noun1) (the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) orelha2) (the sense or power of hearing especially the ability to hear the difference between sounds: sharp ears; He has a good ear for music.) ouvido•- earache- eardrum
- earlobe
- earmark
- earring
- earshot
- be all ears
- go in one ear and out the other
- play by ear
- up to one's ears in
- up to one's ears II [iə] noun(the part of a cereal plant which contains the seed: ears of corn.) espiga* * *ear1[i2] n 1 ouvido. 2 orelha. 3 audição. 4 percepção. 5 atenção, consideração. 6 asa (de vaso). 7 alça, colcheta. an ear for music um ouvido para música. a thick ear pé-de-ouvido. ear that sticks out orelha-de-abano. he brought a storm about his ears ele levantou uma tempestade. it came to his father’s ears chegou ao conhecimento de seu pai. lend me an ear! ouça-me, escute-me! to be all ears prestar toda a atenção, ser todo ouvidos. to box one’s ears esbofetear alguém. to fall on deaf ears não ser atendido. to give ear dar ouvidos. to go in one ear and out the other entrar por um ouvido e sair pelo outro. to have itching ears querer ouvir as novidades. to have or keep an ear to the ground estar atento à opinião pública ou aos acontecimentos. to lend an ear escutar, prestar atenção. to make someone’s ears burn falar de alguém na sua ausência, fazer queimar os ouvidos de alguém. to play by ear tocar de ouvido. to play it by ear agir de improviso, conforme as coisas acontecem. to prick up one’s ears aguçar os ouvidos, ficar de orelha em pé. to turn a deaf ear to não dar ouvido a. up to the ears in..., over head and ears in... profundamente envolvido, enterrado até ao pescoço. wet behind the ears inexperiente, imaturo.————————ear2[i2] n espiga. • vi espigar. -
62 ear
1. n ухо2. n слух3. n музыкальный слух4. n ручка5. n кул. ушки6. n тех. ушко, проушина7. n тех. подвеска, дужка8. n тех. редк. скважина; отверстие9. n тех. эл. зажим для контактного провода10. n тех. амер. сл. любительская радиостанцияto be all ears — обратиться в слух, слушать с напряжённым вниманием
in at one ear and out at the other — в одно ухо вошло, в другое вышло
over head and ears, head over up to the ears — по уши;
he will bend your ear for hours if given the chance — держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит
11. n колос12. n початок13. v колоситься, выбрасывать колос14. v давать початкиСинонимический ряд:1. hearing (noun) audition; hearing2. lug (noun) bulge; flange; lug; projection; prong; protrusion; tab3. notice (noun) attention; cognizance; heed; mark; note; notice; observance; observation; regard; remark4. organ of hearing (noun) acoustic organ; auditory apparatus; auricle; cochlea; eardrum; inner ear; middle ear; organ of hearing; outer ear -
63 ear
I[iə] n ականջ. prick up one’s ears (նաև փխբ.) ականջները սրել. strain one’s ears ուշադրությամբ լսել. listen with half an ear ականջի պոչով լսել. couldn’t believe my ears չէի կարող ականջներիս հավատալ. box smb’s ears ականջին հասցնել. set by the ears կռվեցնել. be all ears համակ ուշադրություն լինել. turn a deaf ear չլսել, ուշադրություն չդարձնել. shut one’s ears ականջ փակել, խուլ լինել մի բանի հանդեպ. give ear to ականջ դնել, ունկնդրել. gain the ear of իրեն լսել տալ. for one’s own private ear գաղտնի, գաղտ նաբար. over head and ears, head over ears, up to the ears մինչև ականջները խրված. in at one ear out at the other մի ականջից մտնել, մյուսից դուրս գալ. ear drops ականջի կաթիլներ. a middle ear infection միջին ականջի բորբոքում. the lobes of the ear ականջի բլթակները. My ears are ringing/singing Ականջս կանչում է/ձայն է տալիս. երժշ. լսողություն have a good ear լավ լսողություն ունենալ. play by ear լսո ղությամբ նվագել. Let’s play it by ear փխբ. Կապրենք, կտեսնենք. ear of the needle ասեղի ծակII[iə] n հասկ, եգիպտացորենի կողր -
64 долг
муж.
1) debt;
arrearage, arrears (задолженность) не обремененный долгами ≈ clear of debts консолидирование долга ≈ funding карточный долг ≈ gambling-debt быть в долгах, увязнуть в долгах, сидеть в долгах ≈ to be in debt/hock быть кругом в долгах ≈ to be deep in debt, to be up to one's ears in debt быть в долгу ≈ to owe smb. money, to be in debt to smb. (у кого-л.;
о финансовом долге) ;
to be indebted (to), to be in smb.'s debt, to owe smb. a debt of gratitude (перед кем-л.;
о благодарности) брать в долг ≈ to borrow давать в долг ≈ to lend делать долги ≈ to contract/incur debts избавиться от долгов, разделаться с долгами ≈ to get clear of debts не делать долгов ≈ to pay one's way погасить долг ≈ to pay (off) a debt, to pay back погрязать в долгах ≈ to be up to one's eyes/ears in debt прощать долги ≈ to remit a debt;
(кому-л.) to acquit smb. of a debt в долг ≈ on credit/trust требование уплаты долга ≈ call записывать в долг ≈ charge, score возвращать долг, отдавать долг ≈ to repay не оставаться в долгу ≈ to repay, to pay back, to return the favor влезать в долги, залезать в долги ≈ incur a debt, get into debt, go into debt, run into debt, run up a debt, incur debts наделать долгов ≈ contract debts государственный долг ≈ public debt просроченный долг ≈ outstanding debt, unsettled debt безнадежный долг
2) только ед. (обязанность) duty исполнять свой долг ≈ to do one's duty исполненный сознания долга ≈ dutiful по долгу ≈ as obliges, as requires, out of smth. сознание долга ≈ sense of duty воинский долг ≈ soldier's duty гражданский долг ≈ civic duty долг вежливости ≈ politeness requires моральный долг ≈ moral imperative нарушить долг ≈ defect нарушение долга ≈ dereliction, dereliction of duty ∙ в долгу как в шелку ≈ over head and ears in debt, up to the eyes in debt долг благодарности ≈ debt of gratitude долг чести ≈ debt of honour отдавать последний долг по уши в долгах первым долгомм.
1. тк. ед. (обязанность) duty;
воинский ~ soldier`s duty;
2. (взятое взаймы) debt;
непогашенный ~ active/outstanding debt;
обеспеченный залогом ~ debt on pawn;
основной ~ principal debt;
погашенный ~ paid debt;
просроченный ~ stale debt;
сомнительный ~ doubtful debt;
текущий ~ current debt;
наделать ~ов incur debts;
обременённый ~ами debt-ridden;
heavily in debt;
давать в ~ lend*;
быть в ~у перед кем-л. be* indebted to smb. ;
быть в ~у у кого-л. be* in smb.`s debt;
влезть в ~и get*/run* into debt;
не остаться в ~у перед кем-л. give* as good as one`s gets;
в ~у как в шелку over head and ears in debt;
по уши в ~ах up to one`s neck in debt;
первым ~ом the first thing to do;
по ~у службы officially, in one`s official capacity;
отдать последний ~ кому-л. pay* the last honours to smb. ;
~ платежом красен посл. е one good turn deserves another;
~ чести debt of honour. -
65 ear
1 ყურიI'm up to my ears in work სამუშაოში ვარ ჩაფლული // ქვეყნის სამუშაო მაქვს2 სმენა3 თავთავი4 სიმინდის ტარო●●this music offends my ear ეს მუსიკა ყურს მჭრის●●to prick up one's ears ყურების აცქვეტაhe turned a deaf ear to my warning ჩემს გაფრთხილებას ყურიც არ ათხოვა // ჩემი გაფრთხილება ყურად არ იღო / არაფრად ჩააგდოto send smb.. away with a flea in his ear სილის გაწნა // მკაცრად თავიდან მოშორებაto give ear მოსმენა, ყურის თხოვებაto cock one’s ears ყურების აცქვეტაmany girls have their ears pierced for earnings ბევრი გოგონა ყურებს საყურეებისათვის იხვრეტს -
66 ear
1. n1) вухо; вушкоover head and ears — (аж) по самі вуха; по горло
2) (музикальний) слухto give an ear to — прислухатися, вислуховувати
3) pl верхні кути перших шпальт газети з рекламою тощо4) ручка, дужка (предмета)5) тех. вушко6) підвіска7) шпара; отвір8) колос9) амер. качан (кукурудзи)2. v1) колоситися2) давати качани* * *I n1) вухо2) слух; музичний слух3) pl верхні кути перших шпальт газети з рекламним матеріалом, зведенням погоди5) pl; кyл. вушка ( макаронні)6) тex. вушко; підвісок, дужка; шпара; щілина, отвір7) eл. затискач для контактного проводу8) pl; aмep.; cл. любительська радіостанціяII n III vколоситися, викидати колосся; давати качани -
67 ear
n.1) құлақ2) есту қабілеті3) иненін көзі4) масақto prick one's ears — құлақ тігу, тыңдап қалу
to turn a deaf ear — тыңдамау, көңіл қоймау
over head and ears — бату (жұмысқа, қамқорлыққа)
for one's own private ear, a word in your ear — жасырын, құпия түрде оңаша хабарлау
in at one ear and out at the other — бір құлақтан кіріп, екіншіден шығу, айтқан сөз әсер етпеу
-
68 ear
[ɪə] I n1) ву́хо2) слухshe has an ear for music — у не́ї музика́льний слух
3) ру́чка, ду́жка ( предмета)ear of a pitcher — ву́шко (ру́чка) гле́ка
to be all ears — ду́же ува́жно слу́хати
to give ear to — слу́хати; вислу́хувати
over head and ears перен. — (аж) по са́мі ву́ха
II 1. nto set by the ears — посвари́ти
1) колосо́к ( про злаки)2) амер. кача́н ( кукурудзи)2. vколоси́тися -
69 to turn a deaf ear to
to turn a deaf ear tonão dar ouvido a. up to the ears in..., over head and ears in... profundamente envolvido, enterrado até ao pescoço. -
70 без памяти
unconscious (без сознания) ;
like one possessed, like mad (бежать, нестись) быть без памяти от кого-л. разг. ≈ to be crazy/mad (about) ;
to be over head and ears in love with smbunconsesious ;
F mad (about oт Р) ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > без памяти
-
71 влюбляться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > влюбляться
-
72 врезаться
несовер. - врез`аться;
совер. - вр`езаться возвр.;
(в кого-л./что-л.)
1) cut into, run in(to) врезаться в землю( о самолете) ≈ to crash to the ground, to dig/tear into the ground врезаться в толпу ≈ to run into the crowd
2) (запечатлеваться) be engraved (on), become ingrained (in) - врезаться в памятьсов. см. врезаться., врезаться (в вн.)
1. cut* (into), run* (into) ;
лодка врезалась в берег the boat ran into the bank, the boat ran up the beach;
2. (врываться) cut* (into), plunge( into) ;
машина врезалась в толпу the car tore into the crowd;
3. (запечатлеваться) be* imprinted (on), be* engraved (on) ;
врезаться по уши be* over head and ears in love.Большой англо-русский и русско-английский словарь > врезаться
-
73 souse
̈ɪsaus I
1. сущ.
1) а) рассол б) соленья;
солонина
2) погружение( во что-л. жидкое)
4) амер.;
сл. а) выпивка, кутеж, пьянка б) пропойца, пьяница
2. гл.
1) а) солить;
мариновать б) заливать, поливать рассолом
2) окунать, погружать;
мочить;
брызгать б) окунаться;
мокнуть
3) сл. нализаться, напиваться II
1. сущ.;
авиац. пикирование Syn: dive, diving
2. гл.;
авиац. пикировать Syn: dive, swoop
3. нареч. с налету, стремительно, прямо прыжок( в воду) ;
погружение - to give a * окунуть( в воду) ;
заставить окунуться( в воду) - to get a * in a thunderstorm промокнуть в грозу выпивка, пьянка пьяница, пропойца рассол солонина зельц погружать, окунать - to be *d (over) head and ears in cold water погрузиться с головой в холодную воду - to * the dog in a pond искупать собаку в пруду погружаться, окунаться мочить, поливать ( водой) мокнуть заливать (тж. * up) - herrings *d up in brine селедки, залитые рассолом лить, брызгать (сленг) напиться, набраться, надраться, нализаться солить, мариновать мариноваться;
засаливаться выдерживать (в растворе) мокнуть (в растворе) (устаревшее) тяжело падать - he *d down into the chair он плюхнулся в кресло( устаревшее) устремляться вниз;
бросаться с налету, упасть камнем (о птице) (авиация) пикировать souse sl. напиться, нализаться ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей ~ ав. пикирование ~ ав. пикировать ~ погружение в воду, в рассол ~ амер. sl. пьяница, пропойца ~ рассол ~ с налету, стремительно, прямо ~ соленье( свинины, рыбы и т. п.) ~ солить;
мариновать ~ sl. кутеж, выпивка ~ окунать(ся) ;
окачивать;
мочить;
промочить;
to souse to the skin промокнуть до костей -
74 souse
I1. [saʋs] n1. прыжок (в воду); погружениеto give a souse - окунуть ( в воду); заставить окунуться ( в воду)
2. 1) выпивка, пьянка2) пьяница, пропойца3. 1) рассол2) солонина3) зельц2. [saʋs] v1. 1) погружать, окунатьto be soused (over) head and ears in cold water - погрузиться /окунуться/ с головой в холодную воду
2) погружаться, окунаться2. 1) мочить, поливать ( водой)2) мокнуть3) заливать (тж. souse up)herrings soused up in brine - селёдки, залитые рассолом
3. лить, брызгать4. сл. напиться, набраться, надраться, нализаться5. 1) солить; мариновать2) мариноваться; засаливаться3) выдерживать ( в растворе)4) мокнуть ( в растворе)II [saʋs] v1. арх.1) тяжело падать2) устремляться вниз; бросаться с налёту, упасть камнем ( о птице)2. ав. пикировать -
75 ear
̈ɪɪə I сущ.
1) ухо, ушная раковина inner ear ≈ внутреннее ухо middle ear ≈ среднее ухо outer ear ≈ наружное ухо
2) перен. молва, слух, сплетни, толки a musical ear ≈ музыкальный слух to strain one's ears ≈ напрягать слух to perk up, prick up one's ears ≈ навострить уши to wiggle one's ears ≈ шевелить ушами to pierce smb.'s ear ≈ оглушать Syn: rumour
1.
3) а) дужка, проушина, ручка, ушко ear arm ≈ заушник у очков б) редк. отверстие, скважина ∙ in at one ear and out at the other ≈ в одно ухо вошло, в другое вышло to keep one's ears open ≈ прислушаться;
навострить уши;
насторожиться to bring a storm about one's ears ≈ вызвать бурю негодования;
вызвать большие нарекания to have smb.'s ear ≈ пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием to have long/itching ears ≈ быть любопытным to be all ears ≈ превратиться в слух;
слушать с напряженным вниманием to give ear to ≈ выслушать кого-л. to gain the ear of ≈ быть выслушанным кем-л. up to the ears ≈ по уши (в работе и т. п.) to set by the ears ≈ рассорить by the ears ≈ в ссоре to be on one's ear ≈ быть раздраженным II
1. сущ. а) колос( у злаковых) б) амер. кукурузный початок
2. гл. а) о злаковых колоситься The rye was beginning to ear. ≈ Рожь начинала колоситься. б) амер. о кукурузе давать початки, выбрасывать початки ухо - to stop one's *s заткнуть (себе) уши слух - to grate on smb.'s *s резать слух - the distant roll of thunder reached our *s мы услышали отдаленные раскаты грома - this came to the *s of the minister это дошло до (ушей) министра - his pronunciation offends English *s от его произношения англичанина коробит музыкальный слух - to play by * играть по слуху - he has a true * for melody у него верный слух на мелодию верхние углы первых полос газеты с рекламным материалом, сводкой погоды и т. п. ручка (сосуда и т. п.) (кулинарное) ушки (макаронные) (техническое) ушко, проушина (техническое) подвеска, дужка ( техническое) (редкое) скважина;
отверстие (электротехника) зажим для контактного провода (американизм) (сленг) любительская радиостанция > to turn a deaf * не слушать, не вникать > he turned a deaf * to my entreaties он остался глух к моим мольбам > the protest fell on deaf *s протест пропустили мимо ушей > to lend /to give/ an * (to) выслушать кого-л. > he gave * to this prudent advice он прислушался к этому благоразумному совету > to have smb.'s * пользоваться чьим-л. благосклонным вниманием > to win /to gain/ smb.'s * добиться, чтобы тебя выслушали > to be all *s обратиться в слух, слушать с напряженным вниманием > in at one * and out at the other в одно ухо вошло, в другое вышло > to bring a storm about one's *s навлечь на себя бурю негодования /град упреков/ > over head and *s, head over *s, up to the *s по уши, по горло > he is up to his *s in the conspiracy он самым непосредственным образом замешан в заговоре > to set friends by the *s рассорить друзей > not for one's *s ни за что;
ни за какие коврижки > I would give my *s for smth. /to do smth./ я бы дал /пошел на/ что угодно ради чего-л. /чтобы сделать что-л./ > my *s itch for information мне не терпится узнать новости > to have itching *s любить сплетни > to bend smb.'s * (американизм) надоедать кому-л. скучным разговором;
зудеть > he will bend your * for hours if given the chance держитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит > on one's * в состоянии раздражения, в негодовании > the insults really put me on my * эти оскорбления окончательно вывели меня из себя > to have /to keep/ an * to the ground быть всегда в курсе событий > to pin smb.'s *s back избить /исколотить/ кого-л.;
все уши оборвать кому-л. > to play by (the) * принимать решение по ходу дела;
действовать по обстоятельствам;
там видно будет, что делать > to prick up one's *s насторожиться, быть начеку колос - corn in the * колосящаяся пшеница початок (кукурузы) колоситься, выбрасывать колос - the rye should soon be *ing up рожь скоро заколосится давать початки ~ слух;
an ear for music музыкальный слух;
to play by ear играть по слуху;
to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух;
to strain one's ears напрягать слух ~ редк. отверстие, скважина;
to be all ears превратиться в слух;
слушать с напряженным вниманием;
to give ear (to smb.) выслушать (кого-л.) to be on one's ~ быть раздраженным;
to have long (или itching) ears быть любопытным to bring a storm about one's ~s вызвать бурю негодования;
вызвать большие нарекания to have (smb.'s) пользоваться (чьим-л.) благосклонным вниманием;
to set by the ears рассорить;
by the ears в ссоре ear колос ~ колоситься ~ редк. отверстие, скважина;
to be all ears превратиться в слух;
слушать с напряженным вниманием;
to give ear (to smb.) выслушать (кого-л.) ~ початок (кукурузы) ~ слух;
an ear for music музыкальный слух;
to play by ear играть по слуху;
to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух;
to strain one's ears напрягать слух ~ ухо ~ ушко, проушина, дужка, ручка to gain the ~ (of smb.) быть выслушанным (кем-л.) ~ редк. отверстие, скважина;
to be all ears превратиться в слух;
слушать с напряженным вниманием;
to give ear (to smb.) выслушать (кого-л.) ~ слух;
an ear for music музыкальный слух;
to play by ear играть по слуху;
to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух;
to strain one's ears напрягать слух to be on one's ~ быть раздраженным;
to have long (или itching) ears быть любопытным in at one ~ and out at the other в одно ухо вошло, в другое вышло;
to keep one's ears open прислушаться;
навострить уши;
насторожиться;
up to the ears по уши (в работе и т. п.) in at one ~ and out at the other в одно ухо вошло, в другое вышло;
to keep one's ears open прислушаться;
навострить уши;
насторожиться;
up to the ears по уши (в работе и т. п.) mouse ~ вчт. кнопка мыши ~ слух;
an ear for music музыкальный слух;
to play by ear играть по слуху;
to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух;
to strain one's ears напрягать слух to have (smb.'s) пользоваться (чьим-л.) благосклонным вниманием;
to set by the ears рассорить;
by the ears в ссоре ~ слух;
an ear for music музыкальный слух;
to play by ear играть по слуху;
to have a good (bad) ear иметь хороший (плохой) слух;
to strain one's ears напрягать слух in at one ~ and out at the other в одно ухо вошло, в другое вышло;
to keep one's ears open прислушаться;
навострить уши;
насторожиться;
up to the ears по уши (в работе и т. п.) -
76 debt
det сущ. долг bad debt cancel a debt collect a debt contract debts discharge a debt incur a debt get into debt go into debt outstanding debt pay off a debt recover a debt repudiate a debt run into debt run up a debt settle a debt unsettled debt wipe out a debt write off a debt debt of gratitude debt of honour долг, долговое обязательство;
задолженность - bad * безнадежный долг - consolidated * долгосрочное обязательство - privileged * первоочередной долг - secured * долг с гарантированным возвратом - small *s мелкие долги( подсудные судам графств или шерифским судам) - national * государственный долг - * burden налоговое бремя;
внешний долг - the country's burden has tripled внешний долг страны возрос втрое - * collector сборщик налогов, агент по взысканию долгов - * owed by smb. чей-л. долг - * owed to smb. долг кому-л. - * (to the amount) of ten pounds долг в сумме десяти фунтов - * of honour долг чести, особ. карточный долг - an action of * (юридическое) дело о взыскании долга - to be in * иметь долги - to be deep /deeply, heavily/ in * сильно задолжать, быть кругом в долгу - to be head and ears in *, to be head over ears /eyes/ in *, to be up to one's ears /one's eyes/ in * быть в долгу, как в шелку, быть по уши в долгах - to be five pounds in * иметь долгов на сумму в пять фунтов, быть должным пять фунтов - to be in smb.'s *, to be in * to smb. быть у кого-л. в долгу - to fall /to get, to run/ into * влезть в долги - to contract *s наделать долгов - to incur *s войти в долги - to be out of * (больше) не иметь долгов - to get out of * расплатиться с долгами - to keep out of * не делать долгов - to collect a * взыскать долг долг, моральное обязательство - * of gratitude долг благодарности - to be in the * of everybody быть перед всеми в долгу - to put oneself in the * of smb. сделаться чьим-л. должником, быть обязанным кому-л. за оказанную услугу (библеизм) грех, прегрешение - forgive us our *s прости нам наши прегрешения > the * of /to/ nature кончина, смерть > to pay one's * to nature, to pay one's last * скончаться, почить accumulated ~ накопившийся долг acknowledge a ~ признавать долг assume liability for the ~ брать на себя ответственность по долгам bank ~ банковский долг bank ~ долг банку bank ~ задолженность по банковской ссуде to be in (smb.'s) ~ быть (у кого-л.) в долгу;
I am very much in your debt я вам очень обязан be in ~ быть в долгу be in ~ иметь долг bill ~ долг по векселю bond ~ долг по облигации business ~ долг по сделке cancel a ~ аннулировать долг cancelled ~ списанный долг central government ~ государственный долг college ~ учебная задолженность company ~ долг компании consolidate short-term ~ консолидировать краткосрочный долг consolidated ~ консолидированный долг contract a ~ сделать долг contract ~ брать в долг contract ~ принимать на себя долг ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги contractual ~ договорной долг cumulative taking over of ~ совокупное принятие долга current ~ текущий долг current management of ~ текущее регулирование долговых отношений customs ~ таможенный долг debt (библ.) грех, прегрешение ~ долг, долговое обязательство ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги ~ долг ~ долговое обязательство ~ долговой инструмент ~ задолженность ~ обязательство ~ evidenced by certificates долг, подтвержденный сертификатами a bad ~ безнадежный долг;
debt of gratitude долг благодарности ~ of honour долг чести;
he is heavily in debt = он в долгу как в шелку ~ of honour долг чести ~ of honour карточный долг ~ of record долг, установленный в судебном порядке ~ service уплата капитального долга и процентов по государственному долгу service: debt ~ обслуживание долга ~ to banks задолженность банкам ~ to be collected at the debtor's residence долг, подлежащий взысканию по месту жительства должника ~ to be paid at the creditor's residence долг, подлежащий взысканию по месту жительства кредитора ~ to the government задолженность правительству deferred ~ отсроченный долг desperate ~ безнадежный долг discharge a ~ платить долг discharge a ~ погасить долг doubtful ~ сомнительная задолженность doubtful ~ сомнительный долг established ~ установленный долг executory ~ долг, подлежащий взысканию external bond ~ внешний долг external ~ внешний долг factor a ~ взыскивать долг floating ~ краткосрочная задолженность floating ~ неконсолидированный долг floating ~ текущая задолженность floating: ~ rate (of exchange) фин. свободно колеблющийся курс валюты;
floating debt текущая задолженность;
краткосрочный долг foreign currency ~ долг в иностранной валюте foreign ~ внешняя задолженность foreign national ~ государственный внешний долг forgive a ~ отказываться от получения долга forgive a ~ прощать долг funded ~ долгосрочное обязательство funded ~ консолидированный долг funded ~ различные виды облигаций компании funded: ~ фундированный;
помещенный в государственные бумаги;
funded debt фундированный долг;
долгосрочные государственные займы future ~ будущая задолженность future ~ будущее обязательство gambling ~ игорный долг gambling ~ карточный долг general ~ общая задолженность general ~ общее обязательство ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги ~ of honour долг чести;
he is heavily in debt = он в долгу как в шелку heavy ~ большая задолженность to be in (smb.'s) ~ быть (у кого-л.) в долгу;
I am very much in your debt я вам очень обязан ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги incur a ~ принимать на себя долг incur ~ влезать в долг instalment ~ задолженность по ссудам с рассрочкой платежа instalment on a ~ частичный платеж по долгу interest on ~ проценты по долгу interest-bearing ~ долг под проценты internal ~ внутренний долг intervention ~ посреднический долг joint ~ общий долг joint ~ совокупный долг judgment ~ долг, признанный в судебном решении judgment ~ присужденный долг junior ~ незначительный долг long-term ~ долгосрочный долг maintenance ~ задолженность по алиментам medium-term ~ среднесрочная задолженность monetary ~ денежный долг mortgage ~ долг по ипотечному залогу mortgage ~ ипотечная задолженность national ~ государственный долг net external ~ чистый внешний долг net foreign ~ чистая сумма внешнего долга noninterest bearing ~ беспроцентный долг nonprovable ~ неподтверждаемый долг onerous ~ обременительный долг ordinary ~ обычный долг other ~ прочая задолженность outstanding ~ неоплаченный долг outstanding ~ непогашенный долг outstanding ~ неуплаченный долг outstanding ~ просроченный долг outstanding: ~ неуплаченный;
просроченный;
outstanding debt невыплаченный долг, непогашенная задолженность passive ~ беспроцентный долг permanent ~ консолидированный долг perpetual ~ бессрочный долг petty ~ мелкий долг preferential ~ долг, погашаемый в первую очередь prepreferential ~ долг, погашаемый в первую очередь private foreign ~ внешняя задолженность частного сектора privileged ~ долг, погашаемый в первую очередь provable ~ банкрот. долг, который может быть доказан prove a ~ банкрот. доказать наличие долга public ~ государственный долг public: ~ peace общественный порядок;
public debt государственный долг recover ~ взыскивать долг reduce a ~ уменьшать долг release from ~ освобождать от уплаты долга remaining ~ остаток долга remit a ~ освобождать от уплаты долга repay a ~ погашать долг residual ~ остаток долга secured ~ долг, гарантированный залогом активов secured ~ обеспеченный долг senior ~ долг, погашаемый в первую очередь service a ~ обслуживать долг service ~ погашать долг short-term ~ краткосрочный долг single ~ безусловное денежное обязательство specialty ~ долг по документу за печатью state ~ государственный долг statute-barred ~ долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности straight ~ долг, не покрытый обеспечением study ~ ссуда на научные исследования subordinate ~ второстепенный долг subordinated ~ субординированный долг tax ~ задолженность по налогам total ~ общая задолженность total ~ общая сумма долга trade ~ задолженность по торговым операциям unascertained ~ неустановленный долг unpaid ~ неуплаченный долг unsecured ~ необеспеченный долг -
77 debt
[det] n1. 1) долг, долговое обязательство; задолженностьdebt burden - налоговое бремя; внешний долг
debt collector - сборщик налогов, агент по взысканию долгов
debt owed by smb. - чей-л. долг
debt owed to smb. - долг кому-л.
debt of honour - долг чести, особ. карточный долг
an action of debt - юр. дело о взыскании долга
to be deep /deeply, heavily/ in debt - сильно задолжать, быть кругом в долгу
to be head and ears in debt, to be head over ears /eyes/ in debt, to be up to one's ears /one's eyes/ in debt = быть в долгу, как в шелку, быть по уши в долгах
to be five [ten] pounds in debt - иметь долгов на сумму в пять [десять] фунтов, быть должным пять [десять] фунтов
to be in smb.'s debt, to be in debt to smb. - быть у кого-л. в долгу
to fall /to get, to run/ into debt - влезть в долги
2) долг, моральное обязательствоdebt of gratitude [of friendship] - долг благодарности [дружбы]
to put oneself in the debt of smb. - сделаться чьим-л. должником, быть обязанным кому-л. за оказанную услугу
2. библ. грех, прегрешение♢
the debt of /to/ nature - кончина, смертьto pay one's debt to nature, to pay one's last debt - скончаться, почить
-
78 pull
1. transitive verbpull somebody's or somebody by the hair/ears/sleeve — jemanden an den Haaren/Ohren/am Ärmel ziehen
pull something over one's ears/head — sich (Dat.) etwas über die Ohren/den Kopf ziehen
pull the other one or leg[, it's got bells on] — (fig. coll.) das kannst du einem anderen erzählen
pull to pieces — in Stücke reißen; (fig.): (criticize severely) zerpflücken [Argument, Artikel]
2) (extract) [her]ausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]; zapfen [Bier]pull a stunt or trick — etwas Wahnsinniges tun
4)pull a knife/gun on somebody — ein Messer/eine Pistole ziehen und jemanden damit bedrohen
5)2. intransitive verbnot pull one's punches — (fig.) nicht zimperlich sein
1) ziehen‘Pull’ — "Ziehen"
2)pull [to the left/right] — [Auto, Boot:] [nach links/rechts] ziehen
3) (pluck)3. nounpull at somebody's sleeve — jemanden am Ärmel ziehen
1) Zug, der; Ziehen, das; (of conflicting emotions) Widerstreit, dergive a pull at something — an etwas (Dat.) ziehen
Phrasal Verbs:- academic.ru/58945/pull_ahead">pull ahead- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) ziehen3) (to row: He pulled towards the shore.) rudern4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) sich bewegen2. noun2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) die Anziehungskraft3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) der Einfluß•- pull apart / to pieces- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg* * *[pʊl]I. NOUNhe gave the door a sharp \pull to open it er zog kräftig an der Tür, um sie zu öffnento take a \pull on [or at] a cigarette an einer Zigarette ziehento take a \pull on [or at] a bottle einen Schluck aus der Flasche nehmenone of the \pulls of urban life is... was das Leben in der Stadt auch attraktiv macht, ist...she's still got quite a bit of \pull in the club sie hat schon noch eine Menge zu sagen im Klubbell \pull Klingelzug mcurtain \pull Vorhangzugstange fdoor \pull Türgriff mit's a long \pull to the summit bis zum Gipfel muss man sich ganz schön anstrengen11. SPORT (in baseball, golf) Pull m fachspr (Schlag, der dem Ball einen Linksdrall gibt); (in cricket) Pull m fachspr (besonders gekonnter Schlag von einer Seite zur anderen)II. TRANSITIVE VERB1. (draw)▪ to \pull sth/sb etw/jdn ziehenhe \pulled her gently towards him er zog sie sanft an sichto \pull a cart/plough einen Wagen/Pflug ziehento \pull the curtains die Vorhänge zuziehento \pull a door shut eine Tür zuziehento \pull a lever/rope an einem Hebel/Seil ziehento \pull the trigger abdrücken2. (put on)to \pull a muscle/tendon sich dat einen Muskel/eine Sehne zerrento \pull a gun/knife eine Pistole/ein Messer ziehento \pull a gun/knife on sb jdn mit einer Pistole/einem Messer bedrohento \pull a tooth einen Zahn ziehen5. (move)to \pull a vehicle to the right/left ein Fahrzeug nach rechts/links ziehen6. (attract)to \pull a crowd eine Menschenmenge anziehen▪ to \pull sb jdn aufreißen sl8. (involve)he was \pulled into the argument er wurde in die Diskussion verwickelt9. (help through)his wife \pulled him through the illness seine Frau half ihm, die Krankheit durchzustehento \pull an event eine Veranstaltung absagento \pull an advertisement eine Anzeige zurückziehento \pull [sb/oneself] a pint BRIT [jdm/sich] ein Bier zapfento \pull a player SPORT einen Spieler aus dem Spiel nehmento \pull a horse ein Pferd parieren [o verhalten] fachspr13. (in baseball, golf)to \pull a shot einen Schlag/Schuss verpatzen14. (in cricket)to \pull the ball den Ball gekonnt von einer Seite auf die andere spielen15. COMPUTto \pull data Daten ziehen16.▶ to \pull the carpet [or rug] from under sb jdm den Boden unter den Füßen wegziehen▶ to \pull a face [at sb] [jdm] eine Grimasse schneiden▶ \pull the other leg [or one] [it's got bells on] BRIT ( fam) das kannst du deiner Oma erzählen famhis articles don't \pull any punches seine Artikel sind nicht gerade spektakulär▶ to \pull strings Beziehungen spielenlassen▶ to \pull a trick on sb jdn reinlegenIII. INTRANSITIVE VERB1. (draw)“\pull” „Ziehen“to \pull at [or on] a cigar/cigarette an einer Zigarre/Zigarette ziehenyou can hear the engine \pulling, the hill's too steep for the little car man kann hören, wie der Motor arbeitet, die Steigung ist zu viel für das kleine Autothe engine warmed up quickly and \pulled well der Motor wurde schnell warm und zog gut3. (drive)the car \pulled into the driveway das Auto fuhr in die Einfahrtto \pull off a road von einer Straße abfahren4. (move) ziehenthe wheel is \pulling to the right das Steuer zieht nach rechtsso, did you \pull last night? und, hast du letzte Nacht jemanden aufgerissen?▪ to \pull for sb jdn anfeuernhe \pulled towards the shore er hielt auf das Ufer zuto \pull at the oars sich akk in die Riemen legen8. (in baseball, golf) einen Pull ausführen fachspr (Schlag, der dem Ball einen Linksdrall gibt); (in cricket) einen Pull ausführen fachspr (besonders gekonnter Schlag von einer Seite zur anderen)9. SPORT (in American football) ein Spieler der Offensive verlässt seine Position, um die führende Rolle zu übernehmen* * *[pʊl]1. nhe gave her/the rope a pull — er zog sie/am Seil
I felt a pull at my sleeve — ich spürte, wie mich jemand am Ärmel zog
to be on the pull ( Brit inf ) — auf Mädchen/Männer aus sein
2) (= uphill journey) Anstieg m3) (inf: influence) Beziehungen pl (with zu)5) (TYP: proof) Abzug m2. vt1) (= draw, drag) ziehento pull a door shut —
to pull sth to pieces (lit) — etw zerreißen, etw in Stücke reißen; ( fig
to pull sb's leg (fig inf) — jdn auf den Arm nehmen (inf)
pull the other one(, it's got bells on) ( Brit inf ) — das glaubst du ja selber nicht!, das kannst du deiner Großmutter erzählen! (inf)
she was the one pulling the strings — sie war es, die alle Fäden in der Hand hielt
when it came to criticizing other people he didn't pull his or any punches — wenn es darum ging, andere zu kritisieren, zog er ganz schön vom Leder (inf)
3) (= extract, draw out) tooth, cork (heraus)ziehen; gun, knife ziehen; weeds, lettuce herausziehen; beer zapfenTim pulled last night — Tim hat gestern Nacht eine Frau vernascht (inf)
a sports car always pulls the girls (inf) — mit einem Sportwagen kommt man leichter an die Mädchen ran (inf)
7) (= cancel) TV programme, concert etc absagen8) (TYP)9) (GOLF, CRICKET, BASEBALL) verziehen, auf die der Schlaghand entgegengesetzte Seite schlagen3. vi1) (= draw) ziehen (on, at an +dat)to pull to the left/right (car, brakes) —
the car/engine isn't pulling very well — der Wagen/Motor zieht nicht richtig
to pull for sb/sth ( US inf ) — jdn/etw unterstützen
2) (= move train, car etc) fahrenhe pulled across to the left-hand lane —
he pulled into the kerb/the side of the road — er fuhr an den Bordstein heran/an den Straßenrand
to pull alongside — seitlich heranfahren; (Naut) längsseits kommen
to pull off the road — am Straßenrand anhalten
* * *pull [pʊl]A s1. Ziehen n, Zerren n2. Zug m, Ruck m:give sth a strong pull kräftig an etwas ziehenhave more pull fig den längeren Arm haben, am längeren Hebel sitzen4. Anziehungskraft f (auch fig):5. fig Zugkraft f, Werbewirksamkeit f6. ELEK Anzugskraft f (eines Relais)at aus)8. Zug(griff) m, -leine f9. a) Ruderpartie f, Bootsfahrt fb) Ruderschlag m:go for a pull eine Ruderpartie machen10. Golf: Pull m (Schlag, bei dem der Ball an einem Punkt landet, der in einer der Schlaghand entgegengesetzten Richtung vom Ziel liegt)11. Zügeln n, Verhalten n (eines Pferdes)12. ermüdende Steigung14. Vorteil m (over, of vor dat, gegenüber)he has some pull with the Almighty er hat einen Draht zum lieben Gott16. TYPO Fahne f, erster Abzug, Probeabzug mB v/t1. ziehen:pull the blanket over one’s head sich die Decke über den Kopf ziehen2. zerren (an dat):pull sb’s ears, pull sb by the ears jemanden an den Ohren ziehen;pull a muscle sich eine Muskelzerrung zuziehen, sich etwas zerren; siehe auch die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven, z. B. face A 2, leg Bes Redew6. Blumen, Äpfel etc pflücken7. Flachs raufen, zupfen8. a) eine Gans etc rupfenb) Leder enthaaren10. Golf: den Ball pullen ( → A 10)11. a) ein Pferd zügelnb) ein Rennpferd pullen, verhalten12. pull one’s punchesa) (Boxen) verhalten schlagen,b) fig sich zurückhalten;not pull one’s punches, pull no punches fig vom Leder ziehen, kein Blatt vor den Mund nehmen13. ein Boot rudern:14. Riemen haben:the boat pulls four oars das Boot führt vier Riemen16. ein Messer etc ziehen:pull a pistol on sb jemanden mit der Pistole bedrohenon sb jemandem gegenüber)b) Stimmen bekommen21. US sla) einen Streik ausrufenb) einen Betrieb zum Streik aufrufen22. slb) eine Razzia machen in (dat), eine Spielhölle etc ausheben23. einen Antrag etc zurückziehenC v/i1. ziehen (at an dat)2. zerren, reißen ( beide:at an dat)3. am Zügel reißen (Pferd)4. ziehen, saugen (at an der Pfeife etc)5. einen Zug machen, trinken ( beide:at aus)6. sich vorwärts bewegen oder arbeiten:pull into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren;8. sl ziehen, Zugkraft haben (Reklame etc)* * *1. transitive verb1) (draw, tug) ziehen an (+ Dat.); ziehen [Hebel]pull somebody's or somebody by the hair/ears/sleeve — jemanden an den Haaren/Ohren/am Ärmel ziehen
pull something over one's ears/head — sich (Dat.) etwas über die Ohren/den Kopf ziehen
pull the other one or leg[, it's got bells on] — (fig. coll.) das kannst du einem anderen erzählen
pull to pieces — in Stücke reißen; (fig.): (criticize severely) zerpflücken [Argument, Artikel]
2) (extract) [her]ausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]; zapfen [Bier]pull a stunt or trick — etwas Wahnsinniges tun
4)pull a knife/gun on somebody — ein Messer/eine Pistole ziehen und jemanden damit bedrohen
5)2. intransitive verbnot pull one's punches — (fig.) nicht zimperlich sein
1) ziehen‘Pull’ — "Ziehen"
2)pull [to the left/right] — [Auto, Boot:] [nach links/rechts] ziehen
3) (pluck)3. nounpull at — ziehen an (+ Dat.)
1) Zug, der; Ziehen, das; (of conflicting emotions) Widerstreit, dergive a pull at something — an etwas (Dat.) ziehen
Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *v.reißen v.(§ p.,pp.: riß, ist/hat gerissen)zerren v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
79 draw
{drɔ:}
I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица)
the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко
to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си
2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб)
to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от
3. тегля, хвърлям (жребие)
to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за
to DRAW straws ам. хвърлям жребие
to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък
4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож
5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти)
6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам
to DRAW breath поемам въздух
to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят
to DRAW a sigh въздишам
7. изтърбушвам (птица и пр.)
8. тегля (за комин)
9. привличам (внимание, публика и пр.)
the play is DRAWing well пиесата привлича много публика
to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика
to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор
that drew after it great consequences това доведе до важни последици
10. имам водоизместимост (за кораб)
11. опъвам (лък)
12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се)
DRAWn face изопнато/измъчено лице
1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер)
to DRAW a line чертая/начертавам линия
to DRAW a/the line прен. тегля граница
to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам
1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод)
15. запарвам се (за чай)
16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му)
17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите
he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш
18. мор. издувам се (за плaтно)
19. сп свършвам наравно/с равен резултат
DRAWn battle сражение без победа
20. тех. закалявам
21. пресушавам (блато и пр.)
22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се)
to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам
to DRAW to a close наближавам края си
to DRAW it mild не преувеличавам
to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута
to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на
to DRAW to a head прен. назрявам
to DRAW a head on прицелвам се в
to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си
draw along влача със/след себе си
draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се
draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се
draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред
draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се
draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.)
draw forth предизвиквам, докарвам
draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се)
to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям
draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност)
draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от
to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си
to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам
to DRAW on one's memory мъча се да си спомня
draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак)
draw over примамвам, привличам на своя страна
draw round събираме се в кръг
draw to дръпвам, затварям (завеса)
draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план)
refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се
to DRAW up with/to настигам
II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване
2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет
3. нещо, което привлича/има успех, примамка
4. ам. подвижна част на мост
5. ам. всмукване (от цигара, лула)
6. сп. игра с равен резултат
7. сп. списък на състезателите от всеки етап
8. клисура
9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр.
to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо* * *{drъ:} v (drew {dru:}; drawn {drъ:n}) 1. тегля, влача; дърпа(2) {drъ:} n 1. теглене; изтегляне; издърпване, опъване; 2. лота* * *черпя; чертая; томбола; тираж; теглене; тегля; точа; скривам; рисувам; обтягам; попарвам; пат; попивам; пресушавам; привличам; вдишвам; всмуквам; влача; вадя; равен; добивам; закалявам; дърпам; източвам; изтегляне; изтръгвам; издърпвам; издърпване; измъквам; изтърбушвам; лотария; начертавам;* * *1. 1 запарвам се (за чай) 2. 1 лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 3. 1 мор. издувам се (за плaтно) 4. 1 накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите 5. 1 опъвам (лък) 6. 1 свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) 7. 1 сп свършвам наравно/с равен резултат 8. 2 пресушавам (блато и пр.) 9. 2 с adv, prep движа (се), придвижвам (се) 10. 20. тех. закалявам 11. draw along влача със/след себе си 12. draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се 13. draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се 14. draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред 15. draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се 16. draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) 17. draw forth предизвиквам, докарвам 18. draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) 19. draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) 20. draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от 21. draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) 22. draw over примамвам, привличам на своя страна 23. draw round събираме се в кръг 24. draw to дръпвам, затварям (завеса) 25. draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) 26. drawn battle сражение без победа 27. drawn face изопнато/измъчено лице 28. he is not to be drawn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 29. i. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) 30. ii. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 31. refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се 32. that drew after it great consequences това доведе до важни последици 33. the cart draws easily каруцата върви/се кара леко 34. the play is drawing well пиесата привлича много публика 35. to be quick on the draw (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо 36. to draw a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 37. to draw a head on прицелвам се в 38. to draw a line чертая/начертавам линия 39. to draw a sigh въздишам 40. to draw a/the line прен. тегля граница 41. to draw bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си 42. to draw breath поемам въздух 43. to draw in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям 44. to draw inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 45. to draw it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута 46. to draw it mild не преувеличавам 47. to draw lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за 48. to draw near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам 49. to draw on one's imagination фантазирам, послъгвам 50. to draw on one's memory мъча се да си спомня 51. to draw on one's savings тегля от спестяванията си 52. to draw one's first breath раждам се, появявам се на този свят 53. to draw one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 54. to draw someone into conversation въвличам някого в разговор 55. to draw straws ам. хвърлям жребие 56. to draw the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 57. to draw the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на 58. to draw to a close наближавам края си 59. to draw to a head прен. назрявам 60. to draw troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика 61. to draw up with/to настигам 62. ам. всмукване (от цигара, лула) 63. ам. подвижна част на мост 64. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) 65. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам 66. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 67. изтегляне/изваждане на пистолет и пр 68. изтърбушвам (птица и пр.) 69. имам водоизместимост (за кораб) 70. клисура 71. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 72. нещо, което привлича/има успех, примамка 73. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 74. привличам (внимание, публика и пр.) 75. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) 76. сп. игра с равен резултат 77. сп. списък на състезателите от всеки етап 78. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 79. тегля (за комин) 80. тегля, хвърлям (жребие)* * *draw[drɔ:] I. v ( drew [dru:], drawn[drɔ:n]) 1. тегля, влача; дърпам, притеглям; изтеглям, обтягам, издърпвам; the car \draws easily автомобилът се кара леко (тегли, дърпа); 2. вадя, тегля, добивам, придобивам; получавам; извличам, черпя; точа, източвам ( течност); to \draw parallels ( conclusions, comparisons) правя паралели (заключения, сравнения); to \draw a salary получавам заплата; to \draw blood пускам кръв; 3. рисувам, чертая; to \draw a line чертая линия, прен. тегля черта; определям граница; to \draw the limit отказвам да, не отивам дотам да; не търпя; to \draw to scale чертая мащабно (в мащаб); 4. (с adv) движа се; to \draw near доближавам се; наближавам, настъпвам; to \draw to a close ( an end) отивам към края си, привършвам; to \draw level настигам, изравнявам се с; 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, аплодисменти и пр.); 6. вдишвам, вземам, поемам въздух; всмуквам, попивам; 7. привличам; to feel \drawn to привлича ме ( нещо); the play is \drawing well пиесата привлича много публика; 8. смуча, тегля (за комин и пр.); 9. изтърбушвам; hanged, \drawn, and quartered ист. обесен, изтърбушен и разчекнат (жестоко средновековно наказание); 10. мор. имам водоизместимост (за кораб); 11. разкривявам (се), свивам (се), изопвам (се); with \drawn features с изопнато лице; to \draw a bow опъвам лък; to \draw the long bow прен. лъготя, преувеличавам; to \draw a bow at a venture опитвам наслуки; 12. тегля, хвърлям ( жребий); to \draw lots ( cuts) ( for, on, over), to \draw straws ам. хвърлям жребий; to \draw a blank изтеглям празен билет; прен. не успявам, удрям на камък; to \draw a winner изтеглям билет с името на победилия кон (вж sweepstake(s)); прен. сполучвам; 13. запарва се; набъбва, разкисва се (за чай); попарвам; 14. изваждам, изтеглям, измъквам; at daggers \drawn във враждебни (лоши) отношения, на нож; 15. претърсвам ( местност по време на лов); измъквам (лисица и пр.), принуждавам да излезе от дупката си; прен. принуждавам някого да проговори, да си разкрие картите; he was not to be \drawn от него нищо не можеше да се изкопчи, нищо не издаде; 16. мор. издувам се (за платно); 17. сп. завършвам (мач, игра, среща) наравно; the two teams drew двата отбора завършиха наравно; a \drawn battle сражение без "победа"; 18. тех. закалявам; 19. изтеглям жица; 20. пресушавам (блато и пр.); • to \draw it fine едва успявам, разчитам на последната минута; to \draw the cloth прибирам, вдигам масата; to \draw to a head узрявам, набирам (за цирей); to \draw water in o.'s mill наливам вода в собствената си мелница; to \draw the heat sl привличам внимание; II. n 1. теглене; изтегляне; издърпване; 2. лотария, томбола, теглене, тираж; 3. театр. примамка; this play is a \draw тази пиеса пълни касата; to be a great \draw имам голям успех; 4. уловка; хапльо, жертва; 5. строит. подвижна част на мост; 6. сп. игра, която е завършила при равен резултат; 7. изваждане на револвер; quick on the \draw който умее да изважда бързо револвера си; 8. клисура; 9. резервоар за оттичане на вода; 10. сп. списък на състезатели за всеки етап; 11. аванс на търговски пътник. -
80 голова
жен.
1) head имеющий форму головы ≈ capitate(d) с непокрытой головой ≈ bareheaded голова кружится, мутится в голове ≈ smb.'s head is swimming голова трещит/раскалывается/разламывается ≈ smb. has a splitting/pounding headache шумит в голове ≈ smb.'s head is pounding склонять голову перед кем-л. ≈ to bow down before smb. хвататься за голову ≈ перен. to clutch one's head (in despair, horror etc) с головы до ног
2) (как единица счета) head сто голов скота ≈ a hundreds head of cattle
3) перен. head;
mind, brain человек с головой ≈ a man with brains, a man of sense мне пришла/взбрела в голову мысль ≈ a thought has occurred to me, a thought has struck me, a thought has come into my mind, a thought has crossed my mind голова идет кругом ≈ thoughts are in a whirl голова забита ≈ smb.'s head is filled with ясная голова ≈ clear mind на свежую голову ≈ with a clear head, when one's head is clear вбивать себе в голову, брать себе в голову ≈ to get/take into one's head, to get an idea into one's head that выкинуть из головы ≈ to put out of one's head, to dismiss, to get rid (of) вылетать из головы, выскакивать из головы ≈ to slip smb.'s mind, to go out of smb.'s head
4) (должностное лицо) head, chief, master сам себе голова ≈ one's own master городской голова ≈ mayor
5) перен. (человек) head голова садовая ≈ разг. cabbagehead, blockhead горячая голова ≈ hothead смелая голова ≈ bold spirit пустая голова ≈ empty pate светлая голова ≈ lucid mind, bright intellect, bright spirit 'баранья голова' ≈ (дурак) sheep's-head буйная голова ≈ (bold) daredevil ∙ как снег на голову ≈ all of a sudden головой ручаться за кого-л. ≈ to answer/vouch for smb. as for oneself, to vouch for smb. with one's life валить с больной головы на здоровую ≈ to lay the blame on smb.'s else выдать себя с головой ≈ to give oneself away давать голову на отсечение ≈ разг. to stake one's head/life заплатить головой за что-л., отвечать головой ≈ to pay for smth. with one's life положить/сложить (свою) голову за что-л. ≈ to give (up) one's life for smth. не укладываться в голове у кого-л. ≈ to be beyond smb., to be beyond smb.'s comprehension это не идет/выходит у него из головы ≈ he can't get it out of his mind быть на голову выше кого-л. ≈ перен. to be head and shoulders above smb., to be a cut above smb. навязываться на голову/шею кому-л. ≈ to force oneself upon smb. садиться на голову кому-л. ≈ разг. to be/walk all over smb., to push smb. around вертеться в голове ≈ to be on/at the tip of smb.'s tongue( о чем-л. ускользнувшем из памяти) ;
to keep running through smb.'s head/mind (о навязчивых мыслях) морочить голову в головах с головой без головы через голову выше головы в первую голову на свою голову повесить голову ломать головуголов|а - ж.
1. head (в знач. единицы счёта скота pl. head) ;
перен. (ум) mind;
(умственные способности) brains pl. ;
у меня болит ~ my head aches, I have a headache;
у меня ~ кружится I feel giddy;
у них ~ кружится от успеха they are giddy with success;
над ~ой overhead;
~ой вперёд head first;
он ушёл в воду с ~ой the water came over his head;
светлая ~ clear/lucid mind;
тупая ~ dull brain;
не выходить из ~ы not go out of one`s mind;
работать ~ой use one`s brains;
не терять ~ы keep* one`s head;
у него ~ хорошо работает he has a good head on his shoulders;
his head is screwed on the right way разг. ;
это мне и в голову бы не пришло it would never have entered my head, it would never have occurred to me;
100 голов скота a hundred head of cattle;
2. (сахару) sugar-loaf*;
3.: городской ~ ист. mayor;
он человек с ~ой he is a man* of brains, he has brains;
~ в голову (о лошадях на скачках) neck-and-neck;
с ~ы до ног from head to foot, from top to toe;
в первую голову first and foremost;
сделать что-л. на свою голову bring* smth. upon one self;
ломать голову rack one`s brains;
на свежую голову while one is fresh;
быть на голову выше кого-л. be* head and shoulders above smb. ;
свалить с больной ~ы на здоровую lay blame on smb. else;
намылить кому-л. голову give* smb. a dressing down;
поплатиться за что-л. ~ой pay for smth. with one`s life;
дел - выше ~ы up to the ears in work;
(мчаться) сломя голову (go*) at breakneck speed;
бежать сломя голову rush;
run* headlong;
отвечать, ручаться ~ой за что-л. take* full responsibility for smth. ;
выдать себя с ~ой give* one self away;
очертя голову headlong;
сам себе ~ one`s own master.
См. также в других словарях:
Over head and ears — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
over head and ears — Deeply submerged or engrossed • • • Main Entry: ↑head over head and ears Completely submerged • • • Main Entry: ↑over … Useful english dictionary
Head and ears — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Head and shoulders — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
head over heels — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over — O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over all — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over one's head — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over the left — Over O ver ([=o] v[ e]r), prep. [AS. ofer; akin to D. over, G. [ u]ber, OHG. ubir, ubar, Dan. over, Sw. [ o]fver, Icel. yfir, Goth. ufar, L. super, Gr. ype r, Skr. upari. [root]199. Cf. {Above}, {Eaves}, {Hyper }, {Orlop}, {Super }, {Sovereign},… … The Collaborative International Dictionary of English
Over the head of — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… … The Collaborative International Dictionary of English
Head — (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief}, {Cadet},… … The Collaborative International Dictionary of English