-
1 прегрешение
Большой англо-русский и русско-английский словарь > прегрешение
-
2 Прегрешение
1) ♦ ( ENG trespass)(греч. paraptôma - неправильный шаг, лат. delictum - проступок)библейский образ греха как отклонения от праведного пути, предписанного Богом (Рим. 5:15-20; Еф. 1:7; Кол. 2:13);2) ♦ ( ENG iniquity)библейский термин для обозначения греха, к-рый включает в себя элементы беззакония, несправедливости, неправедности и безнравственности (Исх. 34:7; Ис. 13:11; Мф. 23:28). -
3 sinning
Прегрешение -
4 peccancy
-
5 trespass
прегрешение; грех; посягательство; злоупотребление; посягать -
6 sin
{sin}
I. 1. грях, греховност
to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам
SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва
2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)
it's a SIN to грехота/безобразие е да
like SIN sl. здравата
for my SINs шег. за изкупление на греховете ми
II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях
прегрешавам, извършвам прегрешение (against)
to SIN against propriety нарушавам благоприличието
more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение* * *{sin} n 1. грях; греховност; to live in sin живея греховно; имам из(2) {sin} v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях; прегрешавам* * *съгрешаване; съгрешавам; сгрешавам; грях; греша;* * *1. for my sins шег. за изкупление на греховете ми 2. i. грях, греховност 3. ii. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях 4. it's a sin to грехота/безобразие е да 5. like sin sl. здравата 6. more sinned against than sinning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение 7. sin offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 8. to live in sin живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам 9. to sin against propriety нарушавам благоприличието 10. прегрешавам, извършвам прегрешение (against) 11. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо)* * *sin [sin] I. n 1. грях; to fall into \sin изпадам в грях; to live in \sin живея греховно (в грях); живея с някого извънбрачно; deadly ( mortal) \sin смъртен грях; 2. провинение, простъпка, прегрешение; грехота; a \sin against good manners в разрез с благоприличието (добрите обноски); • like \sin разг. здравата, страшно, яростно, много силно; II. v (- nn-) 1. греша, извършвам грях, съгрешавам, прегрешавам (често с against); to \sin against propriety нарушавам (не спазвам) благоприличието; more \sinned against than \sinning (достоен) повече за съжаление, отколкото за обвиняване; 2. рядко извършвам ( грях); III. sin шотл. = since. -
7 error
{'erə}
1. n l. грешка, погрешка
in ERROR по погрешка
2. юр. съдебна грешка
writ of ERROR постановление за ревизия на наказателно дело
3. заблуда, заблуждение, грешка
to be in ERROR греша
to fall/run into ERROR изпадам в заблуждение, заблуждавам се, сгрешавам
ERROR of judgement погрешна преценка
4. прегрешение, грешка, грях
ERRORs of youth младежки грехове
5. отклонение на компаса* * *{'erъ} n l. грешка, погрешка; in error по погрешка; 2. юр. съдебна* * *прегрешение; грешка; заблуда; заблуждение;* * *1. error of judgement погрешна преценка 2. errors of youth младежки грехове 3. in error по погрешка 4. n l. грешка, погрешка 5. to be in error греша 6. to fall/run into error изпадам в заблуждение, заблуждавам се, сгрешавам 7. writ of error постановление за ревизия на наказателно дело 8. заблуда, заблуждение, грешка 9. отклонение на компаса 10. прегрешение, грешка, грях 11. юр. съдебна грешка* * *error[´erə] n 1. грешка, погрешка; make ( commit) an \error правя грешка, сгрешавам; in \error по погрешка; printer's \error печатна грешка; clerical \error грешка на перото; input data \error комп. грешка във входните данни; \error message комп. съобщение за неправилно зададена операция; 2. юрид. съдебна грешка; writ of \error постановление за ревизия на наказателно дело; 3. заблуждение, заблуда; to be in \error греша, не съм прав; to run ( fall) into \error изпадам в заблуждение, заблуждавам се; 4. прегрешение, простъпка; \errors of youth младежки грехове; 5. отклонение (на компаса). -
8 frailty
{'freilti}
1. слабост, деликатност, хилавост
2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност
3. грешка, грях, прегрешение* * *{'freilti} n 1. слабост, деликатност; хилавост; 2. неустойчив* * *хилавост; слабохарактерност; слабост; прегрешение; деликатност; неустойчивост;* * *1. грешка, грях, прегрешение 2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност 3. слабост, деликатност, хилавост* * *frailty[´freilti] n 1. слабост, деликатност; хилавост; 2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност; 3. грешка, грях, прегрешение. -
9 lapse
{'læps}
I. 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус
LAPSE of the pen/tongue грешка на перото/езика
LAPSE of memory изневеряване на паметта
2. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество
LAPSE from virtue/grace грехопадение
LAPSE into vice отдавано на порока
3. изпадане, западане
4. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината
5. ход, течение (на времето), промеждутък (от време)
6. юр. погасяване на право
7. юр. изтичане на срок (на по лица)
II. 1. падам (морално), допускам пропуск (from)
отдавам се (into на) (порок и пр.)
2. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into)
to LAPSE into unconsciousness губя (отново) съзнание
to LAPSE into silence умълчавам се
to LAPSE into a habit добивам навик
3. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.)
4. ам. загубвам (членство)
5. минавам, тека (за време) (и с away)* * *{'laps} n 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус; lapse of th(2) {'laps} v 1. падам (морално), допускам пропуск (from); отда* * *отклонение; прегрешавам; прегрешение; промеждутък; пропуск; изпадам; лапсус;* * *1. i. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус 2. ii. падам (морално), допускам пропуск (from) 3. lapse from virtue/grace грехопадение 4. lapse into vice отдавано на порока 5. lapse of memory изневеряване на паметта 6. lapse of the pen/tongue грешка на перото/езика 7. to lapse into a habit добивам навик 8. to lapse into silence умълчавам се 9. to lapse into unconsciousness губя (отново) съзнание 10. ам. загубвам (членство) 11. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into) 12. изпадане, западане 13. минавам, тека (за време) (и с away) 14. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината 15. отдавам се (into на) (порок и пр.) 16. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество 17. ход, течение (на времето), промеждутък (от време) 18. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.) 19. юр. изтичане на срок (на по лица) 20. юр. погасяване на право* * *lapse[læps] I. n 1. течение (на поток); ход, минаване (на времето); 2. малка грешка, опущение, пропуск, лапсус; a \lapse of the pen ( of the tongue, of memory) грешка на перото (на езика); изневеряване на паметта; 3. отклонение (от правия път); падение, прегрешение ( from, into); a \lapse from virtue грехопадение; a \lapse into vice отдаване на порока; 4. изпадане (в по-лошо, ниско положение); 5. промеждутък (от време); 6. юрид. погасяване (на право); \lapse of offer прекратяване на оферта; II. v 1. пропадам ( морално); отдавам се на (порок и пр.); прегрешавам; отново греша; 2. изпадам (в предишно или по-лошо състояние) ( into); to \lapse into unconsciousness ( into silence) губя съзнание, умълчавам се; 3. юрид. губя сила; погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка); to have \lapsed погасен съм; падам се някому (за наследство) (to); 4. тека (за вода), (за време и away). -
10 peccadillo
{,pekə'dilou}
n исп. малък грях, незначително прегрешение, неблагоразумна постъпка* * *{,pekъ'dilou} n исп. малък грях, незначително прегрешение;* * *n исп. малък грях, незначително прегрешение, неблагоразумна постъпка* * *peccadillo[¸pekə´dilou] n (pl - oes) малък грях, простъпка, незначително прегрешение; неблагоразумна постъпка. -
11 peccancy
{'pekənsi}
1. греховност
2. грях, прегрешение
3. мед. болезнено състояние* * *{'pekъnsi} 1. греховност; 2. грях, прегрешение; З. мед. боле* * *грешка; греховност; грях;* * *1. греховност 2. грях, прегрешение 3. мед. болезнено състояние* * *peccancy[´pekənsi] n 1. грешка, греховност; 2. грях, прегрешение; 3. мед. болестно състояние. -
12 stumble
{stʌmbl}
I. 1. спъвам се, препъвам се (over о, в)
2. запъвам се, запирам се, обърквам се, казвам/чета неуверено
3. извършвам прегрешение, греша
4. ост. озадачавам
stumble across натъквам се/попадам на
stumble against блъскам се/спъвам се в
stumble along вървя/тичам с неуверени стъпки, залитам, олюлявам се
stumble at озадачавам се/обърквам се от
stumble on/upon попадам/натъквам се неочаквано на
II. 1. препъване, залитане
2. прен. погрешна стъпка, грешка, прегрешение* * *{st^mbl} v 1. спъвам се, препъвам се (over о, в); 2. запъвам (2) {st^mbl} n 1. препъване; залитане; 2. прен. погрешна стъп* * *спъвам; обърквам се; препъвам; залитам;* * *1. i. спъвам се, препъвам се (over о, в) 2. ii. препъване, залитане 3. stumble across натъквам се/попадам на 4. stumble against блъскам се/спъвам се в 5. stumble along вървя/тичам с неуверени стъпки, залитам, олюлявам се 6. stumble at озадачавам се/обърквам се от 7. stumble on/upon попадам/натъквам се неочаквано на 8. запъвам се, запирам се, обърквам се, казвам/чета неуверено 9. извършвам прегрешение, греша 10. ост. озадачавам 11. прен. погрешна стъпка, грешка, прегрешение* * *stumble[stʌmbl] I. v 1. препъвам се; залитам; it's a good horse that never \stumbles и най-умният понякога греши; 2. запъвам се, обърквам се, казвам (чета) неуверено; 3. ост. озадачавам, обърквам; II. n препъване, залитане (и прен.). -
13 transgression
{træns'greʃn}
1. престъпване, нарушение, простъпка, престъпление
2. грях, прегрешение
3. геол. трансгресия* * *{trans'greshn} n 1. престъпване, нарушение, простъпка; п* * *престъпване; прегрешение; простъпка; нарушение;* * *1. геол. трансгресия 2. грях, прегрешение 3. престъпване, нарушение, простъпка, престъпление* * *transgression[trænz´greʃən] n 1. престъпване, нарушение, простъпка; 2. ост. грях, прегрешение; 3. геол. трансгресия. -
14 trespass
{'trespəs}
I. 1. юр. простъпка, нарушение на граница на владение/на права и пр
2. злоупотреба (on с)
3. църк. прегрешение, грях
II. 1. нарушавам граници
влизам в чужд двор/къща и пр. (on, upon)
no TRESPASSing! влизането без разрешение е забранено
2. провинявам се, извършвам простъпка
3. злоупотребявам (on, upon с)
4. престъпвам (against)
5. църк. прегрешавам, съгрешавам* * *{'trespъs} n 1. юр. простъпка; нарушение на граница на владе(2) {'trespъs} v 1. нарушавам граници; влизам в чужд двор/къ* * *съгрешаване; прегрешавам; престъпвам; прегрешение; простъпка;* * *1. i. юр. простъпка, нарушение на граница на владение/на права и пр 2. ii. нарушавам граници 3. no trespassing! влизането без разрешение е забранено 4. влизам в чужд двор/къща и пр. (on, upon) 5. злоупотреба (on с) 6. злоупотребявам (on, upon с) 7. престъпвам (against) 8. провинявам се, извършвам простъпка 9. църк. прегрешавам, съгрешавам 10. църк. прегрешение, грях* * *trespass[´trespəs] I. n 1. юрид. правонарушение, простъпка, нарушение на граница или владение; посегателство; 2. злоупотреба (on); 3. рел. съгрешение, прегрешение, грях; II. v 1. нарушавам границите (on, upon); to \trespass on a person' s preserves бъркам се в чужди работи; 2. извършвам простъпка, правонарушение; 3. злоупотребявам с (on, upon); 4. престъпвам ( against); 5. рел. прегрешавам; съгрешавам. -
15 peccancy
noun1) грешность, греховность2) грех, прегрешение; проступок* * *(n) грех; греховность; грешность; прегрешение; проступок* * *греховность, грешность* * *n. грешность, греховность, грех, прегрешение, проступок* * *грехгреховностьгрешностьпогрешениепрегрешениепроступоксогрешение* * *1) греховность 2) грех -
16 lapse
læps
1. сущ.
1) упущение, небольшая ошибка;
оговорка;
описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memory ≈ провал памяти
2) а) моральное падение a lapse from grace ≈ лишение милости lapse from virtue ≈ грехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
3) понижение, падение (в положении, степени;
тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
6) перерыв Syn: discontinuance
7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
2. гл.
1) отклоняться от принципов, правил поведения;
пасть морально, деградировать
2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадать (в отчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
4) юр. терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
(случайная) ошибка, ляпсус;
погрешность;
описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
период;
- а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
пасть (нравственно) ;
деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
переходить( во что-л) ;
превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем -
17 peccancy
ˈpekənsɪ сущ.
1) греховность, грешность Syn: sinfulness
2) грех, прегрешение;
проступок Syn: sin, transgression, offence( книжное) грешность, греховность (книжное) грех, прегрешение, проступок peccancy грех, прегрешение;
проступок ~ грешность, греховностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > peccancy
-
18 trespass
ˈtrespəs
1. сущ.
1) злоупотребление, посягательство Syn: encroachment, infringement
2) а) юр. посягательство (на лицо, закон, права, принцип) ;
нарушение( права) б) юр. противоправное нарушение владения с причинением вреда;
иск из нарушения владения в) юр. причинение вреда;
иск из причинения вреда
3) рел. грех, прегрешение
2. гл.
1) посягать, злоупотреблять (on, upon)
2) а) юр. причинять вред б) юр. противоправно нарушать владение в) посягать (на лицо, закон, права, принцип) ;
нарушать (права) ∙ trespass against trespass on trespass upon Syn: encroach злоупотребление - * upon smb.'s time злоупотребление чьим-л. временем нарушение - * of frontier нарушение границы (юридическое) нарушение владения - to arrest smb. for * арестовать кого-л. за нарушение владений (юридическое) правонарушение, проступок (религия) прегрешение, грех - forgive us our *es прости нам наши прегрешения (on, upon) злоупотреблять - to * upon smb.'s hospitality злоупотреблять чьим-л. гостеприимством (on, upon) посягать, покушаться - to * (up) on smb.'s rights посягать на чьи-л. права - the ambassador *ed on domestic affairs посол вмешивался во внутренние дела( государства) (against) нарушать - to * against the law нарушать закон нарушать, переходить границы( чего-л.) ;
выходить за пределы( чего-л.) - to * the bounds of good taste перейти границы хорошего вкуса - to * beyond the circle выйти за пределы круга (юридическое) нарушать чужое право владения - to * in search of game нарушить границу (владения) в поисках дичи - to warn hunters against *ing on his land предупредить охотников о серьезных последствиях нарушения границ его владений (юридическое) совершить правонарушение, проступок (религия) грешить - as we forgive them that * against us как мы прощаем обидчикам нашим;
якоже и мы оставляем должником нашим data ~ вчт. несанкционированный доступ к данным trespass всякое правонарушение, не являющееся изменой, фелонией или укрывательством их;
иск о взимании убытков, причиненных таким правонарушением ~ рел. грех, прегрешение ~ заявлять необоснованную претензию ~ злоупотреблять ~ иск на нарушение владения ~ иск на причинение вреда ~ нарушать чужое право владения ~ нарушение владения ~ посягательство (на лицо, закон, права, принцип), нарушение (объективного или субъективного права) ~ посягать (на лицо, закон, права, принцип), нарушать (объективное или субъективное право) ~ правонарушение ~ причинение вреда, иск о причинении вреда ~ причинение вреда ~ причинять вред ~ проступок ~ противоправно нарушать владение с причинением вреда ~ противоправное нарушение владения с причинением вреда, иск из нарушения владения ~ совершать правонарушение ~ юр. нарушать чужое право владения ~ юр. нарушение владения ~ посягательство, злоупотребление ~ посягать, злоупотреблять (on, upon) ;
to trespass upon (smb.'s) hospitality (time) злоупотреблять (чьим-л.) гостеприимством (временем) ~ юр. правонарушение, проступок ~ совершать проступок ~ юр. совершать проступок или правонарушение ~ on property нарушение владения с причинением вреда ~ to person посягательство на права личности ~ to person правонарушение против личности ~ to person причинение личного вреда ~ посягать, злоупотреблять (on, upon) ;
to trespass upon (smb.'s) hospitality (time) злоупотреблять (чьим-л.) гостеприимством (временем)Большой англо-русский и русско-английский словарь > trespass
-
19 aberrance
{ə'berəns(i)
1. отклонение от правилния път, прегрешение
2. биол. отклонение от нормалния тип, анормалност* * *{ъ'berъns(i) n \\. отклонение от правилния път; прегрешение* * *отклонение; aнормалност;* * *1. биол. отклонение от нормалния тип, анормалност 2. отклонение от правилния път, прегрешение* * *aberrance[æ´berəns(i)] n 1. отклонение, девиация; 2. биол. анормалност. -
20 debt
det сущ. долг bad debt cancel a debt collect a debt contract debts discharge a debt incur a debt get into debt go into debt outstanding debt pay off a debt recover a debt repudiate a debt run into debt run up a debt settle a debt unsettled debt wipe out a debt write off a debt debt of gratitude debt of honour долг, долговое обязательство;
задолженность - bad * безнадежный долг - consolidated * долгосрочное обязательство - privileged * первоочередной долг - secured * долг с гарантированным возвратом - small *s мелкие долги( подсудные судам графств или шерифским судам) - national * государственный долг - * burden налоговое бремя;
внешний долг - the country's burden has tripled внешний долг страны возрос втрое - * collector сборщик налогов, агент по взысканию долгов - * owed by smb. чей-л. долг - * owed to smb. долг кому-л. - * (to the amount) of ten pounds долг в сумме десяти фунтов - * of honour долг чести, особ. карточный долг - an action of * (юридическое) дело о взыскании долга - to be in * иметь долги - to be deep /deeply, heavily/ in * сильно задолжать, быть кругом в долгу - to be head and ears in *, to be head over ears /eyes/ in *, to be up to one's ears /one's eyes/ in * быть в долгу, как в шелку, быть по уши в долгах - to be five pounds in * иметь долгов на сумму в пять фунтов, быть должным пять фунтов - to be in smb.'s *, to be in * to smb. быть у кого-л. в долгу - to fall /to get, to run/ into * влезть в долги - to contract *s наделать долгов - to incur *s войти в долги - to be out of * (больше) не иметь долгов - to get out of * расплатиться с долгами - to keep out of * не делать долгов - to collect a * взыскать долг долг, моральное обязательство - * of gratitude долг благодарности - to be in the * of everybody быть перед всеми в долгу - to put oneself in the * of smb. сделаться чьим-л. должником, быть обязанным кому-л. за оказанную услугу (библеизм) грех, прегрешение - forgive us our *s прости нам наши прегрешения > the * of /to/ nature кончина, смерть > to pay one's * to nature, to pay one's last * скончаться, почить accumulated ~ накопившийся долг acknowledge a ~ признавать долг assume liability for the ~ брать на себя ответственность по долгам bank ~ банковский долг bank ~ долг банку bank ~ задолженность по банковской ссуде to be in (smb.'s) ~ быть (у кого-л.) в долгу;
I am very much in your debt я вам очень обязан be in ~ быть в долгу be in ~ иметь долг bill ~ долг по векселю bond ~ долг по облигации business ~ долг по сделке cancel a ~ аннулировать долг cancelled ~ списанный долг central government ~ государственный долг college ~ учебная задолженность company ~ долг компании consolidate short-term ~ консолидировать краткосрочный долг consolidated ~ консолидированный долг contract a ~ сделать долг contract ~ брать в долг contract ~ принимать на себя долг ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги contractual ~ договорной долг cumulative taking over of ~ совокупное принятие долга current ~ текущий долг current management of ~ текущее регулирование долговых отношений customs ~ таможенный долг debt (библ.) грех, прегрешение ~ долг, долговое обязательство ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги ~ долг ~ долговое обязательство ~ долговой инструмент ~ задолженность ~ обязательство ~ evidenced by certificates долг, подтвержденный сертификатами a bad ~ безнадежный долг;
debt of gratitude долг благодарности ~ of honour долг чести;
he is heavily in debt = он в долгу как в шелку ~ of honour долг чести ~ of honour карточный долг ~ of record долг, установленный в судебном порядке ~ service уплата капитального долга и процентов по государственному долгу service: debt ~ обслуживание долга ~ to banks задолженность банкам ~ to be collected at the debtor's residence долг, подлежащий взысканию по месту жительства должника ~ to be paid at the creditor's residence долг, подлежащий взысканию по месту жительства кредитора ~ to the government задолженность правительству deferred ~ отсроченный долг desperate ~ безнадежный долг discharge a ~ платить долг discharge a ~ погасить долг doubtful ~ сомнительная задолженность doubtful ~ сомнительный долг established ~ установленный долг executory ~ долг, подлежащий взысканию external bond ~ внешний долг external ~ внешний долг factor a ~ взыскивать долг floating ~ краткосрочная задолженность floating ~ неконсолидированный долг floating ~ текущая задолженность floating: ~ rate (of exchange) фин. свободно колеблющийся курс валюты;
floating debt текущая задолженность;
краткосрочный долг foreign currency ~ долг в иностранной валюте foreign ~ внешняя задолженность foreign national ~ государственный внешний долг forgive a ~ отказываться от получения долга forgive a ~ прощать долг funded ~ долгосрочное обязательство funded ~ консолидированный долг funded ~ различные виды облигаций компании funded: ~ фундированный;
помещенный в государственные бумаги;
funded debt фундированный долг;
долгосрочные государственные займы future ~ будущая задолженность future ~ будущее обязательство gambling ~ игорный долг gambling ~ карточный долг general ~ общая задолженность general ~ общее обязательство ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги ~ of honour долг чести;
he is heavily in debt = он в долгу как в шелку heavy ~ большая задолженность to be in (smb.'s) ~ быть (у кого-л.) в долгу;
I am very much in your debt я вам очень обязан ~ долг;
to contract debts наделать долгов;
to incur a debt, to get (или to run) into debt влезть в долги incur a ~ принимать на себя долг incur ~ влезать в долг instalment ~ задолженность по ссудам с рассрочкой платежа instalment on a ~ частичный платеж по долгу interest on ~ проценты по долгу interest-bearing ~ долг под проценты internal ~ внутренний долг intervention ~ посреднический долг joint ~ общий долг joint ~ совокупный долг judgment ~ долг, признанный в судебном решении judgment ~ присужденный долг junior ~ незначительный долг long-term ~ долгосрочный долг maintenance ~ задолженность по алиментам medium-term ~ среднесрочная задолженность monetary ~ денежный долг mortgage ~ долг по ипотечному залогу mortgage ~ ипотечная задолженность national ~ государственный долг net external ~ чистый внешний долг net foreign ~ чистая сумма внешнего долга noninterest bearing ~ беспроцентный долг nonprovable ~ неподтверждаемый долг onerous ~ обременительный долг ordinary ~ обычный долг other ~ прочая задолженность outstanding ~ неоплаченный долг outstanding ~ непогашенный долг outstanding ~ неуплаченный долг outstanding ~ просроченный долг outstanding: ~ неуплаченный;
просроченный;
outstanding debt невыплаченный долг, непогашенная задолженность passive ~ беспроцентный долг permanent ~ консолидированный долг perpetual ~ бессрочный долг petty ~ мелкий долг preferential ~ долг, погашаемый в первую очередь prepreferential ~ долг, погашаемый в первую очередь private foreign ~ внешняя задолженность частного сектора privileged ~ долг, погашаемый в первую очередь provable ~ банкрот. долг, который может быть доказан prove a ~ банкрот. доказать наличие долга public ~ государственный долг public: ~ peace общественный порядок;
public debt государственный долг recover ~ взыскивать долг reduce a ~ уменьшать долг release from ~ освобождать от уплаты долга remaining ~ остаток долга remit a ~ освобождать от уплаты долга repay a ~ погашать долг residual ~ остаток долга secured ~ долг, гарантированный залогом активов secured ~ обеспеченный долг senior ~ долг, погашаемый в первую очередь service a ~ обслуживать долг service ~ погашать долг short-term ~ краткосрочный долг single ~ безусловное денежное обязательство specialty ~ долг по документу за печатью state ~ государственный долг statute-barred ~ долг, не имеющий исковой силы вследствие истечения срока давности straight ~ долг, не покрытый обеспечением study ~ ссуда на научные исследования subordinate ~ второстепенный долг subordinated ~ субординированный долг tax ~ задолженность по налогам total ~ общая задолженность total ~ общая сумма долга trade ~ задолженность по торговым операциям unascertained ~ неустановленный долг unpaid ~ неуплаченный долг unsecured ~ необеспеченный долг
См. также в других словарях:
прегрешение — См … Словарь синонимов
ПРЕГРЕШЕНИЕ — ПРЕГРЕШЕНИЕ, прегрешения, ср. (книжн. устар., церк.). 1. только ед. Действие по гл. прегрешить прегрешать. 2. Проступок, грех (часто шутл.). Невольное прегрешение. Прости мне это прегрешение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРЕГРЕШЕНИЕ — ПРЕГРЕШЕНИЕ, я, ср. (устар.). Проступок, грех. Невольное п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
прегрешение — ▲ нарушение норм ↑ мораль грех нарушение морали (тяжкий #. наказание за грехи). грешок. устар: прегрешение. согрешение. грешник. грешить. грешный. греховный (# мысли). согрешить. совершить грех. брать [взять. принимать] грех на душу. хватить… … Идеографический словарь русского языка
Прегрешение — ср. устар. Грех, проступок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
прегрешение — прегрешение, прегрешения, прегрешения, прегрешений, прегрешению, прегрешениям, прегрешение, прегрешения, прегрешением, прегрешениями, прегрешении, прегрешениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
прегрешение — прегреш ение, я … Русский орфографический словарь
прегрешение — (2 с), Пр. о прегреше/нии; мн. прегреше/ния, Р. прегреше/ний … Орфографический словарь русского языка
прегрешение — ПРЕГРЕШЕНИЕ, ПРЕГРЕШЕНЬЕ, я; ср. Книжн. Проступок, ошибка; грех. П. против Бога. П. против родителей. Наказать за прегрешения. Прегрешения вольные и невольные. Детские прегрешения. Немалое п. Раскаяние во всех прегрешениях. Прости мне это п … Энциклопедический словарь
прегрешение — същ. грях, греховност, грехопадение същ. провинение, вина, простъпка, престъпление същ. отклонение, падение, ренегатство, отстъпничество същ. нарушение … Български синонимен речник
прегрешение — прегреше/нье Проступок, ошибка; грех. Прегреше/ние против Бога. Прегреше/ние против родителей. Наказать за прегрешения. Прегрешения вольные и невольные. Детские прегрешения. Немалое прегреше/ние … Словарь многих выражений