-
101 ver
v.1 to perceive.Veo a tu hermana muy cansado I see your sister very tired.2 to have eyesight.Mis ojos ven bien My eyes see fine.3 to understand.4 to be witness of, to witness.5 to see, to look at, sight, to view.¿ves algo? can you see anything?he estado viendo tu trabajo I've been looking at your workya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?ir a ver lo que pasa to go and see what's going ones una manera de ver las cosas that's one way of looking at ityo no lo veo tan mal I don't think it's that badEllos ven los cuadros They see the pictures.Ellas ven los cuadros They see the pictures.María ve la gravedad del asunto Mary sees the seriousness of the situation.Mis ojos ven bien My eyes see fine.Veo a tu hermano muy cansado I see your brother very tired.* * *Present IndicativePast IndicativeImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativeve (tú), vea (él/Vd.), veamos (nos.), ved (vos.), vean (ellos/Vds.).Past Participlevisto,-a.* * *verb1) to see2) understand3) examine4) visit5) witness* * *Para las expresiones ver visiones, no ver tres en un burro, ver el sustantivo.1. VERBO TRANSITIVO1) (=percibir)a) [+ persona, objeto] to seeme acuerdo como si lo estuviera viendo — I remember it as if I were seeing it now, I remember it as if it were yesterday
—
¡hubieran visto qué casa! — (Méx) you should have seen the house!
•
dejarse ver, este año Pedro no se ha dejado ver por aquí — we haven't seen much of Pedro this yearsi te he visto no me acuerdo —
le pedí que me ayudara, pero si te he visto no me acuerdo — I asked him to help me but he (just) didn't want to know
ver algn/algo venir —
-¿que ha dimitido? -eso ya lo veía venir — "he's resigned?" - "well, you could see it coming"
ya te veo venir, ¿a que quieres que te preste el coche? — I know what you're after, you want to borrow the car, don't you?
b) [+ gerund]c) [+ infin]d) [+ adj]2) (=mirar) [+ televisión, programa, partido] to watchanoche vi una película en la tele — I saw o watched a film on TV last night
•
es (digno) de ver — it's worth seeingno poder (ni) ver a algn —
3) (en saludos)¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!
¡hasta más ver! — see you again!
4) (=visitar) to seetendré que ir a ver al abogado — I shall have to go to o and see my solicitor
5) (=imaginar) to see, imaginelo estoy viendo de almirante — I can just see o imagine him as an admiral
6) (=vivir) to live throughy usted que lo vea, y tú que lo veas —
-¡a celebrarlo con salud el año próximo! - ¡y usted que lo vea! — "many happy returns!" - "thank you!"
7) (=examinar) to look at8) (=comprobar) to see•
¡verás como al final te caerás! — you'll fall, you just wait and see!ya verás como al final tengo que hacerlo yo — I'll end up doing it myself, you'll see
•
habrá que ver, habrá que ver lo que les habrá contado — we'll have to see what he's told them•
voy a ver si está en su despacho — I'll see if he's in his office9) (=notar) to see-¿ves que no son iguales? -pues, no lo veo — "can't you see they're not the same?" - "no, I can't"
-gana más de cien mil al mes -¡ya ves! — "she earns more than 100,000 a month" - "well, there you go!"
•
dejarse ver, los efectos de la crisis se dejaron ver meses después — the effects of the crisis were felt months later•
echar de ver algo — to notice sth•
por lo que veo — from what I can see10) (=entender) to see¿no ves que...? — don't o can't you see that...?
•
hacer ver algo a algn — to point sth out to sb11) (=encontrar) to see12) (Jur) [+ pleito] to hear, try13) tener que ver-es demasiado pequeño -¿y eso qué tiene que ver? — "it's too small" - "what's that got to do with it?"
esto tiene que ver con lo que estudiamos ayer — this has to do with what we were looking at yesterday
14) a vera ver niños, ¿cuál es la capital de Francia? — now, children, what is the capital of France?
-mira, tú sales en la foto -¿a ver? — "look, you're in the photo" - "let's have a look" o"let's see"
a ver ese niño, que no se quede solo — don't leave that child on his own
a ver qué dicen las noticias sobre el robo — let's see if there's anything about the robbery on the news
-estás estudiando mucho -¡a ver, no queda más remedio! — "you're doing a lot of studying" - "well, I haven't got much choice!"
¡a ver, cállate ya! — shut up, will you!
¿a ver? — (And) (Telec) hello?
•
a ver si..., a ver si acabas pronto — see if you can finish this off quickly¡a ver si te crees que no lo sé! — surely you don't think I don't know about it!
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=percibir) to see•
eso está por ver — that remains to be seenque no veo * —
que no veas * —
ver y callar —
no digas nada, tú solo ver y callar — you'd better keep your mouth shut about this
2) (=comprobar) to seesegún voy viendo... — as I am beginning to see...
-¿quién ha venido? -no sé, voy a ver — "who is it?" -"I don't know, I'll go and see"
- al final siempre me toca hacerlo a mi -ya veo — "in the end it's always me that has to do it" - "so I see"
3) (=entender) to see¿ves?, así es mucho más fácil — you see? it's much easier like this
a mi modo de ver — as I see it, the way I see it
¿viste? — ( Cono Sur) right?, are you with me?
4)• ver de hacer algo — to see about doing sth, try to do sth
tenemos que ver de solucionar este problema — we must try to o and find a solution to this problem
veremos de salir temprano — we'll see if we can leave early, we'll try to o and leave early
•
¡hay que ver!, ¡hay que ver lo que te pareces a tu madre! — gosh! how like your mother you are o look!¡hay que ver lo que ha cambiado la ciudad! — it's incredible o you wouldn't believe how much the town has changed!
•
¡ para que veas!, ha aprobado todas las asignaturas, ¡para que veas! — she passed all her exams, how about that!no solo no perdí, sino que arrasé, ¡para que veas! — not only did I not lose, but I won by a mile, so there!
—
—
eso está o queda en veremos — it's not certain yet
•
vamos a ver — let's see..., let me see...-¿esto tiene arreglo? -no sé, vamos a ver — "can this be repaired?" - "I don't know, let's see o let me see"
¿por qué no me llamaste, vamos a ver? — why didn't you call me, I'd like to know?
•
ya veremos — we'll see-¿podré ir a la fiesta? -ya veremos — "can I go to the party?" - "we'll see"
3.See:* * *I1) ( aspecto)de buen ver — good-looking, attractive
2) ( opinión)II 1.a mi/su ver — in my/his view
verbo transitivo1)a) ( percibir con la vista) to see¿ves algo? — can you see anything?
es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now
ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf
si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know
ver venir algo — to see something coming
b) ( mirar) <programa/partido> to watchno poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her
c) ( imaginar) to see, picture2) (entender, notar) to see¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?
se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried
hacerse ver — (RPl) to show off
echar de ver — (Esp) to realize
3)a) (constatar, comprobar) to seeno me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?
le gané para que veas! — I beat him, so there!
b) ( ser testigo de) to seees tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her
vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!
ya ves, aquí me tienes — well, here I am
hay que ver lo que ha crecido! — wow o gosh! hasn't he grown!
que no veas — (Esp fam)
que no veo — (AmL fam)
tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)
tengo un sueño que no veo — I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4)a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon
5)a) ( estudiar)¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?
se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist
c) (Der) < causa> to try, hear6)a) (juzgar, considerar)a mi modo or manera de ver — the way I see it
b) ( encontrar) to see7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to seecuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)
8)2.tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?
ver vi1) ( percibir con la vista) to seeenciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see
no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted
2) ( constatar)¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look
¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see
verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...
pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...
3) ( pensar) to see¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see
estar/seguir en veremos — (AmL fam)
3.seguimos en veremos — we still don't know anything
verse v pron1) (refl)a) ( percibirse) to see oneselfb) ( imaginarse) to see oneself2)a) ( hallarse) (+ compl) to find oneselfvérselas venir — (fam)
me las veía venir — I could see it coming
b) (frml) ( ser)este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...
3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)4) (esp AmL) ( parecer)5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each othernos vemos a las siete — I'll meet o see you at seven
nos vemos! — (esp AmL) see you!
vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with
* * *= descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.Ex. Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex. We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.Ex. There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.Ex. The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.----* acercarse sin ser visto = sidle up to.* alcanzar a ver = glimpse.* algo digno de ver = a sight to behold.* al ver = at the sight of.* a mi modo de ver = in my books.* de buen ver = good looking.* dejar de ver = become + blind to.* dejarse ver = have + visibility.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el ver televisión = television viewing.* estar mal visto = frown on/upon.* estar por ver = be an open question.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* hacerse ver = gain + exposure.* hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.* hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.* manera de ver las cosas = line of thought.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no ver = be blind to.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).* no verse comprometido por = be uncompromised by.* no verse en peligro = be uncompromised by.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* referencia "véase" = see reference.* referencia "véase además" = see also reference.* salir sin ser visto = slip out, steal away.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* ser algo por ver = be an open question.* sin ser visto = undetected, unobserved.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener poco que ver = have + little to do.* tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una vista digna de ver = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).* véase además = see also.* véase como ejemplo = witness.* véase desde = see from, refer-from.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* Veo, Veo = I Spy.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver Algo con humor = a funny eye for.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.* ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver a través de = see through, see through.* ver bien = welcome.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con los prismáticos = glass.* ver con recelo = have + reservations (about).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver de antemano = preview.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver desventajas = see + drawbacks.* ver de un vistazo = see + at a glance.* ver doble = see + double.* ver el motivo de Algo = glean + the reason for.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver el porqué = see + the point.* ver el propósito = see + the point.* ver el sentido = see + the point.* ver en pantalla = scroll.* ver faltas en = see + faults in.* ver grabación en vídeo = video playback.* ver inconvenientes = see + drawbacks.* ver la finalidad = see + the point.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* ver la oportunidad = see + a chance.* ver la posibilidad = see + the possibility.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* ver las estrellas = see + stars.* ver la tele = watch + the telly.* ver la utilidad = see + the point.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que pasa = take it from there/here.* ver mundo = see + life, see + the world.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.* verse en medio de = caught in the middle.* verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.* verse frustrado = become + frustrated.* vérselas canutas = have + a devil of a time.* vérselas con = contend with.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.* verse superado sólo por = be second only to.* verse venir = be on the cards.* ver televisión = watch + television.* ver un fantasma = see + a ghost.* ver ventajas = see + advantages.* vistas desde fuera = outwardly.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* * *I1) ( aspecto)de buen ver — good-looking, attractive
2) ( opinión)II 1.a mi/su ver — in my/his view
verbo transitivo1)a) ( percibir con la vista) to see¿ves algo? — can you see anything?
es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now
ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf
si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know
ver venir algo — to see something coming
b) ( mirar) <programa/partido> to watchno poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her
c) ( imaginar) to see, picture2) (entender, notar) to see¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?
se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried
hacerse ver — (RPl) to show off
echar de ver — (Esp) to realize
3)a) (constatar, comprobar) to seeno me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?
le gané para que veas! — I beat him, so there!
b) ( ser testigo de) to seees tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her
vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!
ya ves, aquí me tienes — well, here I am
hay que ver lo que ha crecido! — wow o gosh! hasn't he grown!
que no veas — (Esp fam)
que no veo — (AmL fam)
tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)
tengo un sueño que no veo — I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4)a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon
5)a) ( estudiar)¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?
se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist
c) (Der) < causa> to try, hear6)a) (juzgar, considerar)a mi modo or manera de ver — the way I see it
b) ( encontrar) to see7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to seecuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)
8)2.tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?
ver vi1) ( percibir con la vista) to seeenciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see
no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted
2) ( constatar)¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look
¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see
verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...
pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...
3) ( pensar) to see¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see
estar/seguir en veremos — (AmL fam)
3.seguimos en veremos — we still don't know anything
verse v pron1) (refl)a) ( percibirse) to see oneselfb) ( imaginarse) to see oneself2)a) ( hallarse) (+ compl) to find oneselfvérselas venir — (fam)
me las veía venir — I could see it coming
b) (frml) ( ser)este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...
3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)4) (esp AmL) ( parecer)5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each othernos vemos a las siete — I'll meet o see you at seven
nos vemos! — (esp AmL) see you!
vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with
* * *= descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.Ex: Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex: We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.Ex: There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.Ex: The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.* acercarse sin ser visto = sidle up to.* alcanzar a ver = glimpse.* algo digno de ver = a sight to behold.* al ver = at the sight of.* a mi modo de ver = in my books.* de buen ver = good looking.* dejar de ver = become + blind to.* dejarse ver = have + visibility.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* el ver televisión = television viewing.* estar mal visto = frown on/upon.* estar por ver = be an open question.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* hacerse ver = gain + exposure.* hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.* hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.* ir a ver = drop in on, check out.* ir a ver a Alguien = say + hi.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.* manera de ver las cosas = line of thought.* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.* no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.* no tener nada que ver con = be irrelevant to.* no ver = be blind to.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).* no verse comprometido por = be uncompromised by.* no verse en peligro = be uncompromised by.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.* referencia "véase" = see reference.* referencia "véase además" = see also reference.* salir sin ser visto = slip out, steal away.* según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* ser algo por ver = be an open question.* sin ser visto = undetected, unobserved.* tener algo que ver con = have + something to do with.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener poco que ver = have + little to do.* tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una vista digna de ver = a sight to behold.* un espectáculo digno de ver = a sight to behold.* véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).* véase además = see also.* véase como ejemplo = witness.* véase desde = see from, refer-from.* véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.* Veo, Veo = I Spy.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver Algo con humor = a funny eye for.* ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.* ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.* ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.* ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver a través de = see through, see through.* ver bien = welcome.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con los prismáticos = glass.* ver con recelo = have + reservations (about).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver de antemano = preview.* ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.* ver desventajas = see + drawbacks.* ver de un vistazo = see + at a glance.* ver doble = see + double.* ver el motivo de Algo = glean + the reason for.* ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.* ver el porqué = see + the point.* ver el propósito = see + the point.* ver el sentido = see + the point.* ver en pantalla = scroll.* ver faltas en = see + faults in.* ver grabación en vídeo = video playback.* ver inconvenientes = see + drawbacks.* ver la finalidad = see + the point.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* ver la oportunidad = see + a chance.* ver la posibilidad = see + the possibility.* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* ver las estrellas = see + stars.* ver la tele = watch + the telly.* ver la utilidad = see + the point.* verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.* ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ver lo que pasa = take it from there/here.* ver mundo = see + life, see + the world.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.* verse en la necesidad = be constrained to.* verse en la necesidad de = be left with the need to.* verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.* verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.* verse en medio de = caught in the middle.* verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.* verse frustrado = become + frustrated.* vérselas canutas = have + a devil of a time.* vérselas con = contend with.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.* verse muy afectado por = have + a high stake in.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.* verse superado sólo por = be second only to.* verse venir = be on the cards.* ver televisión = watch + television.* ver un fantasma = see + a ghost.* ver ventajas = see + advantages.* vistas desde fuera = outwardly.* visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* * *ver1A(aspecto): aún está de buen ver he's still good-looking o attractive, he still looks goodno es de mal ver she's not bad-lookingB(opinión): a mi/su ver in my/his view, as I see/he sees it■ ver (verbo transitivo)A1 percibir con la vista2 mirar3 imaginarB1 entender, notar2 echar de verC1 constatar, comprobar2 ser testigo deD a verE1 estudiar2 examinar: médico3 DerechoF1 juzgar, considerar2 encontrarG visitar, entrevistarse conH en el póquerI tener... que ver■ ver (verbo intransitivo)A percibir con la vistaB constatarC estudiar, pensarD a verE ver de■ verse (verbo pronominal)A1 percibirse2 imaginarseB1 hallarse2 serC parecerD encontrarsevtA1 (percibir con la vista) to see¿ves el letrero allí enfrente? can o do you see that sign opposite?lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes¿ves algo? can you see anything?enciende la luz que no se ve nada switch on the light, I can't see a thingtú ves visiones, allí no hay nada you're seeing things, there's nothing therese te ve la combinación your slip is showingme acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo I remember it perfectly, as if I were seeing it nowver algo/a algn + INF/GER:la vi bailar en Londres hace años I saw her dance in London years agola vi metérselo en el bolsillo I saw her put it into her pocketlos vieron salir por la puerta trasera they were seen leaving by the back doorlo vi hablando con ella I saw him talking to herahí donde lo/la ves: ahí donde la ves tiene un genio … incredible though it may seem, she has a real temper …aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos believe it or not, I'm ninety years oldno ver ni tres en un burro or ni un burro a tres pasos or ni jota ( fam): sin gafas no veo ni jota I can't see a thing without my glasses, without my glasses I'm as blind as a batsi te he visto no me acuerdo ( fam): en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to knowver venir algo/a algn: el fracaso se veía venir it was obvious o you could see it was going to failte veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir I thought as much, I knew what you were going to ask me forya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre I know what he's after, I bet he wants a week off ( colloq)¡y tú que lo veas!: ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas! many happy returns! — thank you very muchvan a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas! ( iró); they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it? ( iro)2 (mirar) to watchestaba viendo la televisión I was watching televisionesa película ya la he visto I've seen that movie before¿te has hecho daño?, déjame ver have you hurt yourself? let me seeun espectáculo que hay que ver a show which you must see o which is not to be missed o ( colloq) which is a mustno poder (ni) ver a algn: no puede ni verla or no la puede ver he can't stand her, he can't stand the sight of herno lo puedo ver ni pintado or ni en pintura ( fam); I can't stand the sight of him3 (imaginar) to see, imagine, pictureyo no la veo viviendo en el campo I can't see o imagine o picture her living in the countryya la veo tumbada en la arena sin hacer nada … I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …B1 (entender, notar) to see¿no ves que la situación es grave? don't o can't you see how serious the situation is?¿ves qué amargo es? you see how bitter it is?no quiere ver la realidad he won't face up to realitysólo ve sus problemas he's only interested in his own problemsse te ve en la cara I can tell by your facese le ve que disfruta con su trabajo you can see o tell she enjoys her workte veo preocupado ¿qué te pasa? you look worried, what's the matter?la veo muy contenta she looks o seems very happyes un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve it's a bit complicated, you know — so I (can) seeya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto I can see o it's obvious you haven't had much practice at this, you obviously haven't had much practice at thishacerse ver ( RPl); to show off2echar de ver to realize, noticepronto echó de ver que le faltaba dinero he soon realized o noticed that some of his money was missingse echa de ver que está muy contento it's obvious he's very happyC1 (constatar, comprobar) to seeve a ver quién es go and see who it is¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso! you'll see what you get if you don't do as I sayhabrá que ver si cumple su promesa it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promiseverás como no viene he won't come, wait and see o you'll seeya no funciona ¿lo ves? or ¿viste? te dije que no lo tocaras now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it¡eso ya se verá! we'll see¡eso está por ver! we'll see about that!¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz! see? I did it! and you said I wouldn't be able to!gané por tres sets a cero ¡para que veas! I won by three sets to love, so there!2 (ser testigo de) to seevieron confirmadas sus sospechas they saw their suspicions confirmed, their suspicions were confirmed¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!¡habráse visto semejante desfachatez! what a nerve! ( colloq)¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!es tan bonita, si vieras … she's so pretty, you should see her¡vieras or hubieras visto cómo se asustaron …! ( AmL); you should have seen the fright they got!tenías que haber visto lo furioso que se puso you should have seen how angry he got¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to dopensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes I intended taking the day off but … well, here I am¡hay que ver! ¡lo que son las cosas! well, well, well! o I don't know! would you believe it?¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños would you believe it! they even took the children's money¡hay que ver lo que ha crecido! wow o gosh! hasn't he grown!hay que ver qué bien se portaron they behaved really well, it's amazing how well they behavedhay que ver lo grosera que es she's incredibly rudeque no veas ( Esp fam): me echó una bronca que no veas she gave me such an earful! ( colloq), you wouldn't believe the earful she gave me! ( colloq)tenía una borrachera que no veas he was absolutely blind drunktienen una cocina que no veas they have an incredible kitchenque no veo ( AmL fam): tengo un hambre que no veo ( fam); I'm absolutely starving ( colloq), I'm so hungry I could eat a horse ( colloq)tengo un sueño que no veo I'm so tired I can hardly keep my eyes openDa ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right o well, now, what's the problem?a ver, el fórceps, rápido give me the forceps, quicklyaquí está en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see¿a ver qué tienes ahí? let me see o show me what you've got there, what have you got there?aprieta el botón a ver qué pasa press the button and let's see what happensa ver si arreglas esa lámpara when are you going to fix that light?a ver si escribes pronto write soon, make sure you write soon¡cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo! I hope he doesn't think that I stole it!a ver cuándo vienes a visitarnos come and see us soon/one of these days¡a ver! (AmC, Col) (al contestar el teléfono) hello?E1(estudiar): esto mejor que lo veas tú you'd better look at this o see this o have a look at thistengo que ver cómo lo arreglo I have to work out o see how I can fix itaún no lo sé, ya veré qué hago I still don't know, I'll decide what to do latervéase el capítulo anterior see (the) previous chapterno vimos ese tema en clase we didn't look at o study o do that topic in class2«médico» (examinar): ¿la ha visto ya un médico? has she been seen by a doctor yet?, has she seen a doctor yet?¿por qué no te haces ver por un especialista? ( AmS); why don't you see a specialist?3 ( Derecho) ‹causa› to try, hearF1(juzgar, considerar): yo eso no lo veo bien I don't think that's rightcada uno ve las cosas a su manera everybody has their own point of view, everybody sees things differentlya mi modo or manera de ver to my way of thinking, the way I see it2 (encontrar) to seeno le veo salida a esta situación I can't see any way out of this situation¿tú le ves algún inconveniente? can you see any drawbacks to it?no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't find it funnyno le veo nada de malo I can't see anything wrong in itno veo por qué no I don't see why notG(visitar, entrevistarse con): es mejor que vea a su propio médico it's better if you go to o see your own doctorhace tiempo que no lo veo I haven't seen him for some time¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!, long time, no see ( colloq)aún no he ido a ver a la abuela I still haven't been to see o visit grandmotherahora que vive lejos lo vemos menos we don't see so much of him now that he lives so far awayH(en el póquer): las veo I'll see youItener … que ver: eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo that has nothing to do with what we are discussinges muy joven — ¿y eso qué tiene que ver? he's very young — and what does that have to do with it?no tengo nada que ver con esa compañía I have nothing to do with that company, I have no connection with that company¿tuviste algo que ver en ese asunto? did you have anything to do with o any connection with that business?, were you involved in that business?¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora? are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?■ verviA (percibir con la vista) to seeno veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsightedenciende la luz que no veo turn on the light, I can't seeB(constatar): ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look¿está Juan? — voy a ver is Juan in? — I'll go and seeverás, no quería engañarte pero … look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …pues verás, la cosa empezó cuando … well you see, the whole thing began when …ver para creer seeing is believingC (estudiar, pensar) to seevamos a veror veamos, ¿dónde le duele? let's see now, where does it hurt?¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco are you going to accept? I'll see, let me think about itseguimos en veremos we still don't know anything, we're still in the darkDE ver de (procurar) to tryvean de que no se dé cuenta try to make sure he doesn't noticevamos a ver de hacerlo lo más rápido posible let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible■ verseA ( refl)1 (percibirse) to see oneself¿te quieres ver en el espejo? do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?se vio reflejado en el agua he saw his reflection in the water2 (imaginarse) to see oneself¿tú te ves viviendo allí? can you see yourself living there?B1 (hallarse) (+ compl) to find oneselfme vi obligado a despedirlo I was obliged to dismiss him, I had no choice but to dismiss himse vio en la necesidad de pedir dinero prestado he found himself having to borrow moneyme vi en un aprieto I found myself in a tight spotvérselas venir ( fam): me las veía venir por eso tomé precauciones I saw it coming so I took precautionsvérselas y deseárselas: me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five yearsverse venir algo to see sth coming2 ( frml)(ser): este problema se ha visto agravado por … this problem has been made worse by …las cifras se ven aumentadas al final del verano the figures rise at the end of the summerel país se verá beneficiado con este acuerdo the country will benefit from this agreementme veo gordísima con esta falda I look really fat in this skirtD ( recípr) (encontrarse) to meetse veían un par de veces al mes they used to see each other o meet a couple of times a monthnos vemos a las siete I'll meet o see you at sevenes mejor que no nos veamos durante un tiempo we'd better not see each other for a while¡nos vemos! ( esp AmL); see you!, I'll be seeing you!verse CON algn to see sbya no me veo con ellos I don't see them any morevérselas con algn: tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte he'll have me to deal with if he dares to bother you* * *
ver 1 sustantivo masculino
1 ( aspecto):◊ ser de buen ver to be good-looking o attractive
2 ( opinión):◊ a mi/su ver in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
1
◊ ¿ves algo? can you see anything?;
no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
lo vi hablando con ella I saw him talking to her
esa película ya la he visto I've seen that movie before;
no poder (ni) ver a algn: no la puede ver he can't stand her
2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;
se la ve preocupada she looks worried;
hacerse ver (RPl) to show off
3
¡ya verás lo que pasa! you'll see what happens;
¡ya se verá! we'll see
◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;
¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
4◊ a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;
está aquí, en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see;
apriétalo a ver qué pasa press it and see what happens;
a ver si escribes pronto make sure you write soon
5a) ( estudiar):
tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
ya veré qué hago I'll decide what to do later
◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?
6a) (juzgar, considerar):
a mi modo or manera de ver the way I see it
no le veo la gracia I don't think it's funny
7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit;
‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!
8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?;
no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him;
¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
verbo intransitivo
1 ( percibir con la vista) to see;
no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look;
pues verás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
3 ( pensar) to see;
estar/seguir en veremos (AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet;
seguimos en veremos we still don't know anything
verse verbo pronominal
1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;
me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
3 (esp AmL) ( parecer):
no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
4 ( recípr)
◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;
¡nos vemos! (esp AmL) see you!
verse con algn to see sb
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
(cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
(considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
(parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
' ver' also found in these entries:
Spanish:
A
- abundante
- acabar
- aclararse
- aconsejar
- acordar
- acordarse
- acostumbrada
- acostumbrado
- actual
- actualmente
- acuerdo
- adentro
- adición
- advertir
- agradecer
- aguantar
- aguardar
- ahora
- alegre
- almuerzo
- alquiler
- alta
- alto
- amarilla
- amarillo
- americanada
- amplia
- amplio
- añadir
- anexa
- anexo
- añorar
- apartamento
- apellido
- apetecer
- apreciar
- arrepentirse
- arriesgarse
- atreverse
- aún
- ausente
- ayudar
- bajar
- bastante
- burra
- burro
- cachorra
- cachorro
- caliente
English:
able
- add
- add up
- addition
- advertising
- afloat
- afraid
- afternoon
- aghast
- ajar
- akin
- alight
- alike
- alive
- all
- allow
- alone
- already
- although
- among
- amongst
- and
- another
- apartment
- appear
- appendix
- arouse
- as
- ashamed
- asleep
- assassin
- assassinate
- assassination
- associate
- attorney
- averse
- awake
- awaken
- aware
- bar
- barrister
- bath
- be
- beat
- beer
- beg
- benefit
- between
- billion
- bite
* * *♦ nm♦ vt1. [percibir con los ojos] to see;[mirar] to look at; [televisión, programa, espectáculo deportivo] to watch; [película, obra, concierto] to see;¿ves algo? can you see anything?;yo no veo nada I can't see a thing;he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work;¿vemos la tele un rato? shall we watch some TV?;esta serie nunca la veo I never watch this series;¿has visto el museo? have you been to the museum?;yo te veo más delgada you look thinner to me;Méx Fam¿qué me ves? what are you looking at?;este edificio ha visto muchos sucesos históricos this building has seen a lot of historic events;los jubilados han visto aumentadas sus pensiones pensioners have had their pensions increased;ver a alguien hacer algo to see sb doing sth;los vi actuar en el festival I saw them acting at the festival;te vi bajar del autobús I saw you getting off the bus;¡si vieras qué bien lo pasamos! if only you knew what a good time we had!;¡si vieras qué cara se le puso! you should have seen her face!;ver venir algo/a alguien: este problema ya lo veía venir I could see this problem coming;lo veo venir I can see what he's up to;verlas venir: él prefiere quedarse a verlas venir he prefers to wait and see;¡quién lo ha visto y quién lo ve! it's amazing how much he's changed!;si no lo veo, no lo creo I'd never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes;si te he visto no me acuerdo: pero ahora, si te he visto, no me acuerdo but now he/she/ etc doesn't want to know2. [entender, apreciar, considerar] to see;ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood;¿no ves que trata de disculparse? can't you see o tell she's trying to apologize?;¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?;ahora lo veo todo claro now I understand everything;a todo le ve pegas he sees problems in everything;yo no le veo solución a este problema I can't see a solution to this problem;¿tú cómo lo ves? how do you see it?;yo lo veo así I see it this way o like this;es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it;yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad;ahí donde la ves, era muy guapa de joven she was very pretty when she was young, you know;dejarse ver (por un sitio) to show one's face (somewhere);¿te gusta? – ¡a ver! do you like it? – of course I do!;¡habráse visto!: ¡habráse visto qué cara dura/mal genio tiene! you'd never believe what a cheek/temper he has!;¡hay que ver! [indica sorpresa] would you believe it!;[indica indignación] it makes me mad!;¡hay que ver qué lista es! you wouldn't believe how clever she is!;¡hay que ver cuánto se gasta estando de vacaciones! it's amazing how much you spend when you're on Br holiday o US vacation!;para que veas: no le tengo ningún rencor, ¡para que veas! I don't bear him any hard feelings, in case you were wondering;Famno poder ver a alguien (ni en pintura): no lo puedo ver I can't stand (the sight of) him3. [imaginar] to see;ya veo tu foto en los periódicos I can (just) see your photo in the newspapers;francamente, yo no la veo casada to be honest, I find it hard to see her getting married4. [comprobar] to see;ir a ver lo que pasa to go and see what's going on;ve a ver si quedan cervezas go and see if o have a look if there are any beers left;veré qué puedo hacer I'll see what I can do;queda por ver si ésta es la mejor solución it remains to be seen whether this is the best solution;eso está por ver, eso habrá que verlo that remains to be seen;veamos let's see5. [tratar, estudiar] [tema, problema] to look at;el lunes veremos la lección 6 we'll do lesson 6 on Monday;como ya hemos visto en anteriores capítulos… as we have seen in previous chapters…6. [reconocer] [sujeto: médico, especialista] to have o take a look at;Andes, RPel televisor no funciona, tengo que hacerlo ver the television's not working, I must get someone to have a look at it o get it seen to7. [visitar, citarse con] to see;tienes que ir a ver al médico you ought to see the doctor;ven a vernos cuando quieras come and see us any time you like;mañana vamos a ver a mis padres we're seeing my parents tomorrow;hace siglos que no la veo I haven't seen her for ages;últimamente no los veo mucho I haven't seen much of them recently9. [en juegos de naipes] to see;las veo I'll see you♦ vi1. [percibir con los ojos] to see;ver bien/mal to have good/poor eyesight;no veo bien de cerca/de lejos I'm long-sighted/short-sighted;¿ves bien ahí? can you see all right from there?;Famque no veo: tengo un hambre/sueño que no veo I'm incredibly hungry/tired;Famque no veas: hace un frío/calor que no veas it's incredibly cold/hot;los vecinos arman un ruido que no veas the neighbours are unbelievably noisy;hasta más ver [adiós] see you soon2. [hacer la comprobación] to see;la casa está en muy buenas condiciones – ya veo the house is in very good condition – so I see;es muy sencillo, ya verás it's quite simple, you'll see;creo que me queda uno en el almacén, iré a ver I think I have one left in the storeroom, I'll just go and see o look;vendrá en el periódico – voy a ver it'll be in the newspaper – I'll go and see o look;tú sigue sin estudiar y verás you'll soon see what happens if you carry on not studying;¿ves?, te lo dije (you) see? I told you so;ver para creer seeing is believing3. [decidir]¿lo harás? – ya veré will you do it? – I'll see;ya veremos we'll see4. [en juegos de naipes]¡veo! I'll see you!5. [como muletilla]verás, tengo algo muy importante que decirte listen o look, I've got something very important to say to you;¿qué ha pasado? – pues, verás, yo estaba… what happened? – well, you see, I was…6.a ver: a ver cuánto aguantas en esa postura let's see how long you can hold that position;a ver cuándo vienes a vernos you must come and see us some time;no subas al tejado, a ver si te vas a caer don't go up on the roof, you might fall;¡a ver si tienes más cuidado con lo que dices! you should be a bit more careful what you say!;¿a ver? [mirando con interés] let me see, let's have a look;Col¡a ver! [al teléfono] hello?;a ver, ¿qué te pasa? let's see, what's wrong?;a ver, antes de empezar… let's see, right, before starting…;vamos a ver let's see* * *<part visto>I v/t1 L.Am. ( mirar) look at; televisión watch2 see;sin ser visto unseen, without being seen;la vi ayer en la reunión I saw her yesterday at the meeting;no puede verla fig he can’t stand the sight of her;tengo un hambre que no veo fam I’m starving oravenous;me lo veía venir I could see it coming;te veo venir fig I know what you’re after3 ( visitar):fui a ver al médico I went to see the doctor4 ( opinar):¿cómo lo ves? what do you think?5 ( entender):me hizo ver que estaba equivocado she made me see that I was wrong;¿(lo) ves? (do) you see?7:no tiene nada que ver con it doesn’t have anything to do withII v/i1 L.Am. ( mirar) look;ve aquí dentro look in here2 see;no veo bien sin gafas I don’t see too well without my glasses3 ( considerar):está por ver that remains to be seen;ya veremos we’ll see;vamos a ver let’s see;a ver let’s see, now then:¡hay que ver! would you believe it!;¡para que veas! so there!* * *ver {88} vt1) : to seevimos la película: we saw the movie2) entender: to understandya lo veo: now I get it3) examinar: to examine, to look intolo veré: I'll take a look at it4) juzgar: to see, to judgea mi manera de ver: to my way of thinking5) visitar: to meet with, to visit6) averiguar: to find out7)a ver orvamos a ver : let's seever vi1) : to see2) enterarse: to learn, to find out3) entender: to understand* * *ver vb2. (mirar) to watch3. (parecer) to look -
102 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura
2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up
hard1 adj1. duro2. difícilhard2 adv1. mucho2. duro / fuertehit him hard! ¡pégale duro!tr[hɑːd]2 (difficult) difícil3 (harsh) severo,-a4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra5 figurative use cruel, rudo,-a6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard of hearing duro,-a de oídoto be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamenteto be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a porto be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con durezato be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguiento be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algoto be hard up familiar estar sin blancato drive a hard bargain figurative use negociar con durezato have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo malto take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy malto work hard trabajar muchohard drinker bebedor,-ra empedernido,-ahard evidence pruebas nombre femenino plural definitivashard labour trabajos nombre masculino plural forzadoshard luck mala suertehard ['hɑrd] adv1) forcefully: fuerte, con fuerzathe wind blew hard: el viento sopló fuerte2) strenuously: duro, muchoto work hard: trabajar duro3)to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algohard adj1) firm, solid: duro, firme, sólido2) difficult: difícil, arduo3) severe: severo, duroa hard winter: un invierno severo4) unfeeling: insensible, duro5) diligent: diligenteto be a hard worker: ser muy trabajador6)hard liquor : bebidas fpl fuertes7)hard water : agua f duraadj.• arduo, -a adj.• calloso, -a adj.• dificultoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• endurecido, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• laborioso, -a adj.• peliagudo, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• sólido, -a adj.• terco, -a adj.• tieso, -a adj.adv.• apretadamente adv.• difícilmente adv.• duro adv.• mucho adv.• recio adv.• tieso adv.
I hɑːrd, hɑːdadjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)[hɑːd]to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
1. ADJ(compar harder) (superl hardest)1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto•
to become or go hard — ponerse duro, endurecerse•
the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal- be as hard as nails- as hard as a rocknut2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable•
a hard blow — (fig) un duro golpe•
to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente•
to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?
- be as hard as nailsfeeling3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñidophew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!
coping with three babies is very hard work — tres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea
it's hard work getting her to talk about herself — cuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma
4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícilto be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta
I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...
bargain, play 3., 4)to be hard to please — ser muy exigente or quisquilloso
5) (=tough, unpleasant) [life, times] duroit's a hard life! — ¡qué vida más dura!
those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos
- take a hard line against/over sthgoing, hard-line, hard-linerhard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *
6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo2. ADV(compar harder) (superl hardest)1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] muchohe had worked hard all his life — había trabajado duro or mucho toda su vida
he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho
he was hard at work in the garden — estaba trabajando afanosamente or con ahínco en el jardín
•
he was breathing hard — respiraba con dificultad•
we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones•
to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza muchoI can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente
to be hard at it —
Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *
2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho•
the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo•
she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamenteto hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn
California has been (particularly) hard hit by the crisis — California (en particular) se ha visto seriamente afectada por la crisis
•
I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro planwe'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!
•
to take sth hard — tomarse algo muy mal *he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)
•
to be hard up * — estar pelado *, no tener un duro (Sp) *hard-pressedto be hard up for sth — estar falto or escaso de algo
3) (=solid)•
to freeze hard — quedarse congelado4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo•
to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)•
think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisiónI thought hard but I couldn't remember his name — por más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre
5) (=sharply)6) (=closely)•
hard behind sth — justo detrás de algoI hurried upstairs with my sister hard behind me — subí las escaleras corriendo con mi hermana que venía justo detrás
heelthe launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película
3.CPDhard centre, hard center (US) N — relleno m duro
hard cider (US) N — sidra f
hard copy N — (Comput) copia f impresa
hard-corethe hard core N — (=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro
hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento
hard currency N — moneda f fuerte, divisa f fuerte
hard disk N — (Comput) disco m duro
hard goods NPL — productos mpl no perecederos
hard hat N — (=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf
hard landing N — aterrizaje m duro
the hard left N — (esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical
hard luck N — mala suerte f
•
to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suertehard luck! — ¡(qué) mala suerte!
hard palate N — paladar m
the hard right N — (esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical
hard rock N — (Mus) rock m duro
hard sell tactics — táctica fsing de venta agresiva
hard sell techniques — técnicas fpl de venta agresiva
hard shoulder N — (Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m
hard stuff * N — (=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura
hard top N — (=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido
hard water N — agua f dura, agua f con mucha cal
* * *
I [hɑːrd, hɑːd]adjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
-
103 plunge
1. verb1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) lanzarse, zambullirse, tirarse de cabeza2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) clavar, meter
2. noun(an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) zambullida, chapuzón- plunger- take the plunge
plunge vb1. zambullir / sumergir2. caer / precipitarsethe car went off the road and plunged into the sea el coche se salió de la carretera y se precipitó al martr[plʌnʤ]1 (dive) zambullida, chapuzón nombre masculino2 (fall) caída, descenso2 (drop - prices etc) caer en picado, desplomarse3 SMALLMARITIME/SMALL cabecear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take the plunge dar el paso decisivo1) immerse: sumergir2) thrust: hundir, clavarplunge vi1) dive: zambullirse (en el agua)2) : meterse precipitadamente o violentamentethey plunged into war: se enfrascaron en una guerrahe plunged into depression: cayó en la depresión3) descend: descender en picadathe road plunges dizzily: la calle desciende vertiginosamenteplunge n1) dive: zambullida f2) drop: descenso m abruptothe plunge in prices: el desplome de los preciosn.• derrumbamiento s.m.• zambullida s.f.• zampuzo s.m.v.• arrojar v.• hundir v.• sumergir v.• zambullir v.
I
1. plʌndʒa) (immerse, thrust)to plunge something INTO something — \<\<into liquid\>\> sumergir* or meter algo en algo
she plunged the knife into his heart — le hundió or le clavó el cuchillo en el corazón
b) (into state, condition)
2.
vi2)a) ( slope downward steeply) \<\<road/path\>\> descender* bruscamenteb) ( drop) \<\<price/temperature/popularity\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, desplomarse
II
a) ( in water) zambullida f, chapuzón mto take the plunge — ( take a risk) arriesgarse*, jugarse* el todo por el todo; ( get married) casarse, dar* el paso
b) ( fall) caída fc) (of price, value) caída f; ( of temperature) descenso m[plʌndʒ]shares took a plunge — las acciones cayeron en picada or (Esp) en picado
1. N1) (=dive) (from bank etc) salto m ; (under water) zambullida f ; (by professional diver) inmersión f ; (=bathe) baño m2) (fig) [of currency etc] caída f repentina, desplome m- take the plunge3) * (=rash investment) inversión f arriesgada2. VT1) (=immerse) sumergir, hundir ( into en)2) (=thrust) arrojar3) (fig)New York was suddenly plunged into darkness — Nueva York se encontró de repente sumida en la oscuridad
3. VI1) (=dive) arrojarse, tirarse; (into water) lanzarse, zambullirse2) (=fall) caer, hundirse; [road, cliff] precipitarsehe plunged from a fifth storey window — (=threw himself) se arrojó desde una ventana del quinto piso; (=fell) cayó desde una ventana del quinto piso
the aircraft plunged into the sea off Dover — el avión cayó al or se precipitó en el mar a la altura de Dover
3) [ship] cabecear; [horse] corcovear4) [share prices, currency etc] desplomarse5) (fig) (=rush) lanzarse, precipitarsehe plunged into a monologue on Plato — se puso a soltar or emprendió un monólogo sobre Platón
4.CPDplunge pool N — (in sauna) piscina f de contraste
* * *
I
1. [plʌndʒ]a) (immerse, thrust)to plunge something INTO something — \<\<into liquid\>\> sumergir* or meter algo en algo
she plunged the knife into his heart — le hundió or le clavó el cuchillo en el corazón
b) (into state, condition)
2.
vi2)a) ( slope downward steeply) \<\<road/path\>\> descender* bruscamenteb) ( drop) \<\<price/temperature/popularity\>\> caer* en picada or (Esp) en picado, desplomarse
II
a) ( in water) zambullida f, chapuzón mto take the plunge — ( take a risk) arriesgarse*, jugarse* el todo por el todo; ( get married) casarse, dar* el paso
b) ( fall) caída fc) (of price, value) caída f; ( of temperature) descenso mshares took a plunge — las acciones cayeron en picada or (Esp) en picado
-
104 cortar
v.1 to cut.cortar una rebanada de pan to cut a slice of breadcorta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slicescortarle el pelo a alguien to cut somebody's hairElla corta las ramas del rosal She cuts the rosebush branches.2 to cut out (recortar) (tela, figura de papel).3 to crack, to chap (labios, piel).4 to slice through (hender) (aire, olas).El carnicero cortó los filetes The butcher sliced the fillets.5 to cut (baraja).6 to curdle (leche).7 to cut off (interrumpir) (retirada, luz, teléfono).cortar el tráfico to close the road to traffic8 to cut (poner fin a) (beca).cortar un problema de raíz to nip a problem in the bud; (impedirlo) to root a problem out (erradicarlo)9 to cut (producir un corte).estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly)cortar por lo sano (figurative) to resort to drastic measures; (aplicar una solución drástica) to cut one's losses (para evitar más pérdidas)10 to take a short cut.11 to split up.corté con mi novio I've split up with my boyfriend12 to cut short, to cut, to cut off.Ella cortó a Ricardo rápidamente She cut Richard short quickly.13 to chop, to cut up, to cut out, to cut.Ella corta madera para el fuego She chops wood for the fire.14 to ablate, to amputate, to curtail.* * *1 (gen) to cut2 (pelo) to cut, trim3 (árbol) to cut down4 (carne) to carve5 (pastel) to cut up6 (cabeza, teléfono, gas) to cut off7 (mayonesa, leche) to curdle8 (piel) to chap, crack9 (viento, frío) to chill, bite10 COSTURA to cut out11 (interrumpir) to cut off, interrupt12 (bloquear) to block13 (suprimir) to cut out1 to cut1 to cut2 (herirse) to cut, cut oneself3 (el pelo - por otro) to have one's hair cut; (- uno mismo) to cut one's hair■ ¿te has cortado el pelo? have you had your hair cut?4 (piel) to become chapped5 (leche) to go off, curdle; (mayonesa) to curdle6 (comunicación) to be cut off7 familiar (aturdirse) to get embarrassed, get tongue-tied, go all shy\¡corta el rollo! knock it off!cortar con alguien familiar to split up with somebodycortar el apetito to ruin one's appetitecortar el bacalao familiar to be the bosscortar en seco figurado to cut shortcortar la digestión to give one indigestion, upset one's stomachcortar la palabra to interruptcortar por la mitad to split down the middlecortar por lo sano familiar to take drastic measures* * *verb1) to cut2) slice3) chop4) trim5) interrupt6) block•- cortarse* * *1. VT1) [con algo afilado] [gen] to cut; [en trozos] to chop; [en rebanadas] to slice¿quién te ha cortado el pelo? — who cut your hair?
corta el apio en trozos — cut o chop the celery into pieces
2) (=partir) [+ árbol] to cut down; [+ madera] to saw3) (=dividir) to cutla línea corta el círculo en dos — the line cuts o divides the circle in two
4) (=interrumpir)a) [+ comunicaciones, agua, corriente] to cut off; [+ carretera, puente] (=cerrar) to close; (=bloquear) to blocklas tropas están intentando cortar la carretera que conduce al aeropuerto — the troops are trying to cut off the road to the airport
b) [+ relaciones] to break off; [+ discurso, conversación] to cut short5) (=suprimir) to cut6) [frío] to chap, crackel frío me corta los labios — the cold is chapping o cracking my lips
7) (Dep) [+ balón] to slice8) [+ baraja] to cut9) * [+ droga] to cut *2. VI1) (=estar afilado) to cutsano 1)estas tijeras no cortan — these scissors are blunt o don't cut
2) (Inform)"cortar y pegar" — "cut and paste"
3) (Meteo)hace un viento que corta — there's a bitter o biting wind
4) (=acortar)5)• cortar con (=terminar) —
es absurdo cortar con tu tía por culpa de su marido — it's ridiculous to break off contact with your aunt because of her husband
ha cortado con su novia — he's broken up with o finished with his girlfriend
6)rollo 1., 5)¡corta! — * give us a break! *
7) (Naipes) to cut8) (Radio)¡corto! — over!
¡corto y cierro! — over and out!
9) LAm (Telec) to hang up3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; < asado> to carve; <leña/madera> to chop; < baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut throughcortar algo por la mitad — to cut something in half o in two
cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something
¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?
2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; < árbol> to cut down, chop down; < flores> (CS) to pickcortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head
3) ( hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; < seto> to cut; < rosal> to cut back; < texto> to cut down4)a) ( en costura) <falda/vestido> to cut outb) ( recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out5) ( interrumpir)a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interruptcortarla — (Chi fam)
córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)
b) < retirada> to cut offc) < calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to blockd) < relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off6) < fiebre> to bring down; < hemorragia> to stop, stem7) < persona> ( en conversación) to interrupt8) (censurar, editar) < película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out9) <recta/plano> to cross10)a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)b) < leche> to curdle11) fríoel frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather
12) (RPl) < dientes> to cut2.cortar vi1) cuchillo/tijeras to cut2)a) ( por radio)corto y fuera or corto y cierro — over and out
b) (Cin)c) (CS) ( por teléfono) to hang up3) ( terminar)a) novios to break up, split upb)cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something
4) ( en naipes) to cut5) ( en costura) to cut out6) ( acortar camino)cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut
7) (Chi fam) (ir, dirigirse)3.no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)
cortarse v pron1) ( interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off2) (refl)a) ( hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cutb) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped3)a) (refl) <uñas/pelo> to cutb) (caus) < pelo> to have... cut4) (recípr) líneas/calles to cross5) leche/mayonesa to curdle6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion* * *= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.Ex. The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.Ex. In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.Ex. The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).Ex. Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.Ex. Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex. Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex. Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.Ex. Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex. The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex. A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.Ex. In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.Ex. All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex. They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.Ex. In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex. Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.Ex. It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex. Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.----* abrir cortando = lance.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar Algo = snip + Nombre + off.* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.* cortar a tajos = hack.* cortar con barricadas = barricade.* cortar con motoguadaña = strim.* cortar con una sierra = saw.* cortar, cortar con tijeras = snip.* cortar el agua = cut off + the water.* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* cortar el césped = mow + the lawn, mow.* cortar el cuello = decapitate.* cortar el rollo = cut to + the chase.* cortar en lonchas = slice.* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.* cortar en rebanadas = slice.* cortar en rodajas = slice.* cortar en tajos = hack.* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.* cortar en trocitos = dice.* cortar en trozos = cut + Nombre + up.* cortar la cabeza = behead.* cortar la hierba = mow.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cortar metal = shear.* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.* cortar por = cut across.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* cortar radicalmente con = make + a clean break with.* cortarse = nick + Reflexivo.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* cortar y pegar = cut-and-paste.* cortar y secar = cut and dry.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* sin cortar = uncut.* utensilio para cortar = cutting tool.* * *1.verbo transitivo1) ( dividir) <cuerda/pastel> to cut, chop; < asado> to carve; <leña/madera> to chop; < baraja> to cut; <aire/agua> (liter) to slice o cut throughcortar algo por la mitad — to cut something in half o in two
cortar algo en rodajas/en cuadritos — to slice/dice something
¿en cuántas partes lo corto? — how many slices (o pieces etc) shall I cut it into?
2) (quitar, separar) <rama/punta/pierna> to cut off; < árbol> to cut down, chop down; < flores> (CS) to pickcortarle la cabeza a alguien — to chop off o cut off somebody's head
3) ( hacer más corto) <pelo/uñas> to cut; <césped/pasto> to mow; < seto> to cut; < rosal> to cut back; < texto> to cut down4)a) ( en costura) <falda/vestido> to cut outb) ( recortar) <anuncio/receta/muñeca de papel> to cut out5) ( interrumpir)a) <agua/gas/luz/comunicación> to cut off; <película/programa> to interruptcortarla — (Chi fam)
córtala con eso — OK, cut it out, now (colloq)
b) < retirada> to cut offc) < calle> policía/obreros to close, block off; manifestantes to blockd) < relaciones diplomáticas> to break off; <subvenciones/ayuda> to cut off6) < fiebre> to bring down; < hemorragia> to stop, stem7) < persona> ( en conversación) to interrupt8) (censurar, editar) < película> to cut; <escena/diálogo> to cut, to cut out9) <recta/plano> to cross10)a) <heroína/cocaína> to adulterate, cut (colloq)b) < leche> to curdle11) fríoel frío me cortó los labios — my lips were chapped o cracked from the cold weather
12) (RPl) < dientes> to cut2.cortar vi1) cuchillo/tijeras to cut2)a) ( por radio)corto y fuera or corto y cierro — over and out
b) (Cin)c) (CS) ( por teléfono) to hang up3) ( terminar)a) novios to break up, split upb)cortar con algo — <con pasado/raíces> to break with something
4) ( en naipes) to cut5) ( en costura) to cut out6) ( acortar camino)cortar por algo: cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square; cortaron por el atajo — they took the shortcut
7) (Chi fam) (ir, dirigirse)3.no sabía para dónde cortar — (Chi fam) I/he didn't know which way to turn (colloq)
cortarse v pron1) ( interrumpirse) proyección/película to stop; llamada/gas to get cut off2) (refl)a) ( hacerse un corte) to cut oneself; <dedo/brazo/cara> to cutb) piel/labios (+ me/te/le etc) to crack, become chapped3)a) (refl) <uñas/pelo> to cutb) (caus) < pelo> to have... cut4) (recípr) líneas/calles to cross5) leche/mayonesa to curdle6) (Chi, Esp) persona (turbarse, aturdirse) to get embarrassed7) (Chi fam) animal to collapse from exhaustion* * *= cut off, crop, trim, slash, chop off, clip, dam (up), sever, intersect, chop down, shut off, chop up, cut down, fell, shear, trim off, cut + Nombre + up, split, shear off, snip, hew, cut up into + strips.Ex: The spine folds of the assembled sheets were simply cut off, separating all the leaves, which were then attached to each other and to a backing strip by a coating of rubber solution, and cased in the ordinary way.
Ex: In addition, many of photographs are badly cropped, with the tops of heads, towers, and artworks lopped off.Ex: The edges of the leaves may have been trimmed smooth by the binder, or left rough (uncut).Ex: Finally, a few copies of an edition seem generally to have slipped through with their cancellanda uncancelled, so that examples of the original settings may sometimes be found (occasionally slashed by the warehouse keeper's shears, deliberate defacement which escaped notice).Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.Ex: Some libraries frequently subscribe to specific newspapers in duplicate in order to clip articles and illustrations of interest for particular subject files.Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: This art is is mass produced, often mechanically, and thus severed from tradition.Ex: Contingency plans can be devised to intersect at several points on this time continuum.Ex: Microform catalogs take up less room and are more sound ecologically since you don't have to chop down half of Canada everytime you make a large catalog = Los catálogos de microformas ocupan menos espacio y son más acertados desde un punto de vista ecológico ya que no tienes que talar la mitad de Canadá cada vez que hagas un catálogo grande.Ex: Advanced design sprinklers shut off water when the fire is out, reducing the risk of water damage.Ex: The writer bemoans record studios' tendency to chop up and fiddle with opera performances.Ex: A subsequent owner cut down most of the surrounding woodland and the garden was largely lost.Ex: In this study, thirty-four-year-old chestnut trees were felled, measured and weighed to evaluate their aboveground biomass.Ex: All the activity on a sheep station was directed to one end: shearing the sheep and sending the wool away to the city.Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.Ex: They tortured her into revealing her Pin number and safe code before cutting her up and disposing of her in bin liners.Ex: In the mechanised paper fibre process individual pages are soaked and split so that acid-free paper can be put between the two layers.Ex: Working at the lumberyard pushing a tree through the buzz saw he accidentally sheared off all ten of his fingers.Ex: It's perfect for dead heading dense flowering plant without accidentally snipping the neighboring blooms.Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex: Cut up the leftovers into strips, stick on skewers and finish quickly on the grill.* abrir cortando = lance.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar Algo = snip + Nombre + off.* cortar Algo como si fuera mantequilla = cut through + Nombre + like a (hot) knife through butter.* cortar Algo de raíz = nip + Nombre + in the bud.* cortar a tajos = hack.* cortar con barricadas = barricade.* cortar con motoguadaña = strim.* cortar con una sierra = saw.* cortar, cortar con tijeras = snip.* cortar el agua = cut off + the water.* cortar el bacalao = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* cortar el césped = mow + the lawn, mow.* cortar el cuello = decapitate.* cortar el rollo = cut to + the chase.* cortar en lonchas = slice.* cortar en pedacitos = cut up into + small pieces.* cortar en pedazos = cut + Nombre + up.* cortar en rebanadas = slice.* cortar en rodajas = slice.* cortar en tajos = hack.* cortar en tiras = shred, cut up into + strips.* cortar en trocitos = dice.* cortar en trozos = cut + Nombre + up.* cortar la cabeza = behead.* cortar la hierba = mow.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cortarle las alas a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortarle los vuelos a Alguien = clip + Posesivo + wings.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cortar metal = shear.* cortar perpendicularmente a la veta de crecimiento = cut + across the grain.* cortar por = cut across.* cortar por lo sano = cut + Gordian knot, cut + Posesivo + losses.* cortar radicalmente con = make + a clean break with.* cortarse = nick + Reflexivo.* cortar un nudo gordiano = cut + Gordian knot.* cortar y pegar = cut-and-paste.* cortar y secar = cut and dry.* máquina de cortar en rebanadas = slicer.* sin cortar = uncut.* utensilio para cortar = cutting tool.* * *cortar [A1 ]vt1 ‹cuerda/tarta› to cutcorta el cable aquí cut the wire herecortar por la línea de puntos cut along the dotted linese pasa horas cortando papeles he spends hours cutting up pieces of papercortó el pastel por la mitad he cut the cake in half o in two¿en cuántas partes lo corto? how many slices ( o pieces etc) shall I cut it into?puedes ir cortando las zanahorias you could start chopping the carrotsse cortan los pimientos por la mitad cut o slice the peppers into halvescortar algo en trozos to cut sth into piecescortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice stheste queso se corta muy bien this cheese cuts very easilycortar la carne en trozos pequeños chop o cut the meat (up) into small chunks2 ‹asado› to carve3 ‹leña/madera› to chop4 ‹baraja› to cut5 ( liter); ‹aire/agua› to slice o cut throughB (quitar, separar)1 ‹rama/punta› to cut off; ‹pierna/brazo› to cut off; ‹árbol› to cut down, chop down; ‹flores› ( AmL) to pickcórtame una puntita de pan cut me off a bit of bread, will you?me cortó un trozo de melón she cut me a piece of meloncortarles los tallos y poner a hervir cut off o remove the stalks and boilla máquina le cortó un dedo the machine took off his finger, his finger got cut off in the machinecortarle la cabeza a algn to chop off o cut off sb's head2 ‹anuncio/receta› to cut outC (hacer más corto) to cutle cortó el pelo/las uñas he cut her hair/nailscortar el césped to mow the lawn, cut the grasshay que cortar los rosales the rose bushes need cutting back o pruningD«viento»: hacía un viento que me cortaba la cara there was a biting wind blowing in my face o ( liter) lashing my faceE (en costura) ‹falda/vestido› to cut outF1 ‹agua/gas/luz› to cut off; ‹comunicación› to cut offle cortaron el teléfono his phone was cut offcorta la electricidad antes de tocarlo switch off the electricity before you touch itsiempre cortan la película en lo más interesante they always interrupt the movie at the most exciting momentcórtenla de hacer ruido cut out the noise, will you? ( colloq)2 ‹calle› (por obras) to closelos manifestantes cortaron la carretera the demonstrators blocked the roadla policía cortó la calle the police blocked off o closed the street3 ‹retirada› to cut offhan cortado el tráfico en la zona they've closed the area to trafficla policía nos cortó el paso the police cut us off4 ‹relaciones diplomáticas› to break off; ‹subvenciones/ayuda› to cut offG ‹fiebre› to bring down; ‹resfriado› to cure, get rid of; ‹hemorragia› to stop, stemH ‹persona› (en una conversación) to interruptme cortó en seco he cut me short, he cut me off sharplyI ‹película› to cut, edit; ‹escena/diálogo› to cut out, edit outJ ‹recta/plano› to crossla Avenida Santa Fe corta el Paseo de Gracia the Avenida Santa Fe crosses the Paseo de GraciaK1 ‹heroína/cocaína› to adulterate, cut ( colloq)2 ‹vermut› to add water ( o lemon etc) to3 ‹leche› to curdleL ( RPl) ‹dientes› to cutestá cortando los dientes he's cutting his teeth, he's teethingM( Chi) ‹animal› cortó al caballo de tanto galopar he rode the horse so hard that it collapsed■ cortarviA «cuchillo/tijeras» to cuteste cuchillo no corta this knife doesn't cut o is bluntB1(por radio): corto y cambio overcorto y fuera or corto y cierro over and out2 ( Cin):¡corten! cut!3 (CS) (por teléfono) to hang upno me cortes don't hang up on me, don't put the phone down on me1 «novios» to break up, split upha cortado con el novio she's broken o split up with her boyfriend2 cortar CON algo to break WITH sthdecidió cortar con el pasado she decided to break with o make a break with the pastD (en naipes) to cutE (en costura) to cut outF (acortar camino) cortar POR algo:cortemos por el bosque/la plaza let's cut through the woods/across the square, let's take a short cut through the woods/across the squarecortaron por el atajo they took the shortcutG■ cortarseA (interrumpirse) «proyección/película» to stop; «llamada/gas» to get cut offse cortó la línea or comunicación I got cut offse ha cortado la luz there's been a power cutno te metas en el agua ahora, que se te va a cortar la digestión don't go in the water yet, it's bad for the digestion/you'll get stomach crampcasi se me corta la respiración del susto I was so frightened I could hardly breatheB ( refl) (hacerse un corte) to cut oneself; ‹dedo/brazo/cara› to cutiba descalza y me corté el pie I was barefoot shoes and I cut my footse cortó afeitándose he cut himself shavingC1 ( refl) ‹uñas/pelo› to cutse corta el pelo ella misma she cuts her own hairse cortó una oreja he cut off his earse cortó las venas he slashed his wrists2 ( caus) ‹pelo› to have … cut¿cuándo vas a cortarte el pelo? when are you going to have a haircut o get your hair cut?D ( recípr) «líneas/calles» to crossE «leche» to go off, curdle; «mayonesa» to curdleF( Esp) «persona» (turbarse, aturdirse): no le digas eso que se corta don't say that to her, she'll get all embarrassedse corta cuando se ve entre mucha gente he comes over o goes all shy when there are too many people around ( colloq)me corto de hambre/sed I'm dying of hunger/thirst* * *
cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo
1 ( dividir) ‹cuerda/pastel› to cut, chop;
‹ asado› to carve;
‹leña/madera› to chop;
‹ baraja› to cut;◊ cortar algo por la mitad to cut sth in half o in two;
cortar algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
cortar algo en trozos to cut sth into pieces
2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna› to cut off;
‹ árbol› to cut down, chop down;
‹ flores› (CS) to pick;
3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas› to cut;
‹césped/pasto› to mow;
‹ seto› to cut;
‹ rosal› to cut back;
‹ texto› to cut down
4 ( en costura) ‹falda/vestido› to cut out
5 ( interrumpir)
‹película/programa› to interrupt
[ manifestantes] to block;
6 (censurar, editar) ‹ película› to cut;
‹escena/diálogo› to cut (out)
7 [ frío]:◊ el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather
verbo intransitivo
1 [cuchillo/tijeras] to cut
2a) (Cin):◊ ¡corten! cut!
cortarse verbo pronominal
1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop;
[llamada/gas] to get cut off;
se me cortó la respiración I could hardly breathe
2
‹brazo/cara› to cut;
3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross
4 [ leche] to curdle;
[mayonesa/salsa] to separate
5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
cortar
I verbo transitivo
1 to cut
(un árbol) to cut down
(el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
' cortar' also found in these entries:
Spanish:
bacalao
- colgar
- desconectar
- lámina
- ligadura
- pelar
- pinchar
- ras
- sana
- sano
- seccionar
- sesgar
- despedazar
- largo
- mitad
- plantilla
- servir
- tijeras
- trozo
English:
bar
- begin
- block off
- blunt
- board
- breadboard
- chop
- chop off
- chop up
- clip
- consent
- cramp
- cut
- cut off
- cut up
- dice
- disconnect
- edit
- fillet
- hack
- hair-clippers
- lop off
- mow
- nick
- nip
- pick
- rot
- sever
- shear
- shred
- shut off
- slice
- slice through
- slice up
- slit
- snip
- take off
- bite
- block
- bread
- break
- carve
- clippers
- crop
- dock
- gash
- hang
- lawnmower
- lop
- loss
* * *♦ vt1. [seccionar] to cut;[en pedazos] to cut up; [escindir] [rama, brazo, cabeza] to cut off; [talar] to cut down;cortar el césped to mow the lawn, to cut the grass;hay que cortar leña para el hogar we have to chop some firewood for the hearth;siempre corta el pavo he always carves the turkey;cortar una rebanada de pan to cut a slice of bread;cortar el pan a rodajas to slice the bread, to cut the bread into slices;cortar algo en pedazos to cut sth into pieces;corta la tarta en cinco partes divide the cake in five, cut the cake into five slices;corta esta cuerda por la mitad cut this string in half;corta la cebolla muy fina chop the onion very finely;le cortaron la cabeza they chopped her head off;le cortaron dos dedos porque se le habían gangrenado they amputated o removed two of his fingers that had gone gangrenous;cortarle el pelo a alguien to cut sb's hair2. [recortar] [tela, figura de papel] to cut out;[gastos] to cut back3. [interrumpir] [retirada, luz, teléfono] to cut off;[carretera] to close; [hemorragia] to stop, to staunch; [discurso, conversación] to interrupt; Dep [pase, tiro] to block;cortar la luz to cut off the electricity supply;nos han cortado el teléfono our telephone has been cut off o disconnected;la nieve nos cortó el paso we were cut off by the snow;cortaron el tráfico para que pasara el desfile they closed the road to traffic so the procession could pass by;la falta cortó el ataque del equipo visitante the foul stopped the away team's attack;cortada por obras [en letrero] road closed for repairs;en esta cadena de televisión no cortan las películas con anuncios on this television channel they don't interrupt the films with adverts;CSur Fam¡cortála! shut it!, shut up!4. [atravesar] [recta] to cross, to intersect;[calle, territorio] to cut across;el río corta la región de este a oeste the river runs right across o bisects the region from east to west5. [labios, piel] to crack, to chap7. [baraja] to cut8. [leche] to curdle;9. [película] [escena] to cut;[censurar] to censor10. [poner fin a] [beca] to cut;[relaciones diplomáticas] to break off; [abusos] to put a stop to;cortar un problema de raíz [impedirlo] to nip a problem in the bud;[erradicarlo] to root a problem out;cortar algo por lo sano: tenemos que cortar este comportamiento por lo sano we must take drastic measures to put an end to this behaviour11. Fam [avergonzar]este hombre me corta un poco I find it hard to be myself when that man's aroundme cortó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence13. Informát to cut;cortar y pegar cut and paste♦ vi1. [producir un corte] to cut;estas tijeras no cortan these scissors don't cut (properly);corte por la línea de puntos cut along the dotted line;cortar por lo sano [aplicar una solución drástica] to resort to drastic measures;decidió cortar por lo sano con su pasado she decided to make a clean break with her past2. [atajar] to take a short cut ( por through);corté por el camino del bosque I took a short cut through the forest3. [terminar una relación] to split up ( con with);Radcorté con mi novio I've split up with my boyfriend¡corto y cambio! over!;¡corto y cierro! over and out!5. [en juego de cartas] to cut7. RP [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;no corte, por favor hold the line, please* * *I v/t1 cut; electricidad cut off2 calle close3:cortar la respiración fig take one’s breath awayII v/i cut;cortar con alguien split up with s.o.* * *cortar vt1) : to cut, to slice, to trim2) : to cut out, to omit3) : to cut off, to interrupt4) : to block, to close off5) : to curdle (milk)cortar vi1) : to cut2) : to break up3) : to hang up (the telephone)* * *cortar vbten cuidado con la lata, que corta be careful with the tin it's sharp2. (agua, luz, teléfono) to cut off3. (calle, carretera) to close -
105 llegar
v.1 to arrive (to a place).llegar a un hotel/una ciudad to arrive at a hotel/in a cityllegar a casa to get home¿falta mucho para llegar o para que lleguemos? is there far to go?llegaré pronto I'll be there soonEllos llegan tarde They arrive late.2 to come (time).cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comesha llegado el invierno winter has arrivedLa oportunidad llegó The opportunity came.3 to be enough.4 to receive, to get, to be handed.Te llegó un carta You received a letter.5 to be the host for.Nos llegó mucha gente We were the host for a lot of people.6 to come to, to filter through to.Nos llegó la noticia The news filtered through to us.* * *(g changes to gu before e)Past Indicativellegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to arrive2) appear3) come4) suffice•* * *Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [movimiento, destino, procedencia] to arriveavíseme cuando llegue — tell me when he arrives {o} comes
el vuelo llegará a las 14:15 — the flight gets in at 14:15
llegará en tren/autobús — he will come by train/bus
•
llegar [a], cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo — when we got to {o} arrived in Bilbao it was raining¿a qué hora llegaste a casa? — what time did you get home?
•
llegarle [a alguien], ¿te ha llegado ya el paquete? — have you got the parcel yet?•
[estar] al llegar, Carlos debe de estar al llegar — Carlos should be arriving any minute now•
[hacer] llegar algo a algn, hacer llegar una carta a algn — to send sb a letter¿le puedes hacer llegar este recado? — could you give her this message?
¿le has hecho llegar el dinero? — did you get the money to her?
- me llegasanto2) (=alcanzar)a) [con las manos] to reach¿me puedes quitar la cortina? yo no llego — could you take the curtain down for me? I can't reach
b) [indicando distancia, nivel]esta cuerda no llega — this rope isn't long enough, this rope won't reach
el tema de la película no me llega — the subject of the film does nothing for me {o} leaves me cold
•
llegar [a] {o} [hasta] — to come up toel vestido le llega hasta los pies — the dress comes {o} goes down to her feet
la cola llegaba hasta la puerta — the queue went {o} reached back as far as the door
•
me llega al [corazón] ver tanto sufrimiento — seeing so much suffering touches me to the hearta tanto no llego —
soy bastante inteligente pero a tanto no llego — I'm reasonably clever, but not enough to do that
camisa 1), suela 1)podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego — I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
c) [indicando duración] to lastel pobrecito no llegará a las Navidades — the poor thing won't make it to {o} last till Christmas
le falta un año para llegar a la jubilación — he has a year to go till {o} before he retires
3) llegar a ({+ sustantivo})a) (=conseguir) [+ acuerdo, conclusión] to reach, come to¿cómo has conseguido llegar a la fama? — how did you manage to achieve fame {o} become famous?
le costó pero llegó a arquitecto — it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect
b) [con cantidades] to come tolos gastos totales llegaron a 1.000 euros — the total expenditure came to 1,000 euros
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones — (Radio) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4) llegar a ({+ infin})a) (=conseguir)llegó a conocer a varios directores de cine — she met {o} got to know several film directors
•
si lo llego a [saber] — if I had known•
llegar a [ser] famoso/el jefe — to become famous/the boss•
llegar a [ver], no llegó a ver la película terminada — he never saw the film finishedtemí no llegar a ver el año nuevo — I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year
b) [como algo extremo]llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme — I got so bad, I could hardly move
•
puede llegar a [alcanzar] los 300km/h — it can reach speeds of up to 300km/hla popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión — the popularity an actor can come to attain from being on television
•
¿llegó a [creer] que sería campeón del mundo? — did you ever believe you'd be world champion?yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema — I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem
•
llegó al [punto] de robarle — he even went so far as to rob her5) (=bastar) to be enough•
[hacer] llegar el sueldo a fin de mes — to make ends meet6) [momento, acontecimiento] to come2.VERBO TRANSITIVO (=acercar) to bring up, bring over3.See:LLEGAR Llegar a A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at. ► Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos {etc}: Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time ► En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, {etc}. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/ get home, es decir, sin preposición: Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.----* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *llegar [A3 ]viA «persona/tren/carta» to arrivetienen que estar al llegar they'll be arriving any minute now¿cuándo llegan tus primos? when are your cousins arriving?, when do your cousins arrive?¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?¿a qué hora llega el avión? what time does the plane arrive o get in?siempre llega tarde he's always latellegó (el) primero/(el) último he was the first/the last to arrive, he arrived first/lastllegaron cansadísimos they were exhausted when they arrivedno me llegó el telegrama I didn't get the telegram, the telegram didn't get to me o didn't reach menos llega una noticia de última hora we have a late news itemme hizo llegar un mensaje he got a message to mesus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo there was a lot of background noise when I was talking to himllegó a Bogotá en un vuelo de Avianca he arrived in Bogotá on an Avianca flightllegó al aeropuerto a las dos she arrived at o got to the airport at two o'clockel primer corredor que llegó a la meta the first runner to cross o reach the finishing linellegamos a casa a las dos we got o arrived home at two o'clockllegué a su casa de noche I got to o reached his house at nightla carta nunca llegó a mis manos the letter never reached meel rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor¿adónde quieres llegar con tantas preguntas? what are you getting at o driving at with all these questions?llegar DE to arrive fromacaba de llegar de Hamburgo he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from HamburgB1 «camino/ruta» (extenderse) llegar HASTA; to go all the way to, go as far asahora la carretera llega hasta San Pedro the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now2 (ir) llegar A/ HASTA:este autobús no llega hasta or a Las Torres this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torressólo llega al tercer piso it only goes (up) to the third floorC «día/invierno» to come, arriveel invierno llegó temprano winter came earlycuando llegue la estación de las lluvias when the rainy season startsha llegado el momento de tomar una decisión the time has come to make a decisionpensé que nunca llegaría este momento I thought this moment would never come o arrivellegará el día en que se dé cuenta de su error the day will come when he'll realize his mistakecuando llegó la noche todavía estaban lejos when night fell o at nightfall they were still a long way awayD1 (alcanzar) to reachno llego ni con la escalera I can't even reach with the ladderllegar A algo to reach sthtiene que subirse a una silla para llegar al estante he has to stand on a chair to reach the shelflas cosas han llegado a tal punto, que … things have got to o have reached such a point that …los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the flooresa cuerda no llega al otro lado that rope won't reach to the other sidela falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to o reached her anklessu voz llegaba al fondo del teatro her voice carried to the back of the theaterel agua le llegaba al cuello the water came up to her neckpor ambos métodos llegamos al mismo resultado both methods lead us to the same result, we arrive at o reach the same result by both methodsllegué a la conclusión de que me habías mentido I reached o came to the conclusion that you had been lying to meno se llegó a ningún acuerdo no agreement was reachedsé algo de electrónica, pero a tanto no llego I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far2 «dinero/materiales» (ser suficiente) to be enoughcon un kilo llega para todos a kilo's enough o a kilo will do for all of usno me llega el dinero I don't have enough money3(alcanzar a medir, costar, etc): este trozo de tela no llega a los dos metros this piece of material is less than two metersme sorprendería si llegara a tanto I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as thatno llegaban a 500 personas there weren't even 500 people there4(expresando logro): llegará lejos she'll go far o a long waycomo sigas así no vas a llegar a ningún lado if you carry on like this, you'll never get anywhereno creo que llegues a convencerme I don't think you'll manage to convince mequiero que llegues a ser alguien I want you to be someone o to make something of yourselfnunca llegó a (ser) director he never became director, he never made it to director ( colloq)5(en el tiempo): este gobierno no llegará a las próximas elecciones this government won't survive till the next electionscomo sigas fumando así no llegarás a viejo if you go on smoking like that you won't live to old agecon los años llegué a conocerlo mejor I got to know him better over the years¿llegaste a verlo? did you manage o did you get to see it?¿llegó a saber quién era su padre? did she ever find out who her father was?el invento puede llegar a ser de gran utilidad the invention could prove to be very usefulE1 (como intensificador) llegar A + INF:llegó a amenazarme con el despido she even threatened to fire me, she went so far as to threaten to fire mellegué a pensar que me engañaba I even began to think he was deceiving meno llegó a pegarme, pero … he didn't actually hit me, but …llegó a aburrirme con sus constantes quejas I grew tired of o I got bored with his constant complainingpuede incluso llegar a ganarle he might even beat him2(en oraciones condicionales): si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have comesi llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you knowsi lo llegas a perder, te mato if you lose it, I'll kill you, if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ( colloq)F«estilo/música» (ser entendido, aceptado): tiene un estilo que no llega a la gente people can't relate to o understand his styleemplea un lenguaje que llega a la juventud he uses language that gets through to o means something to young people■ llegarse( fam):llégate hasta su casa y dale este paquete run over to her house and give her this parcel ( colloq)llégate a la tienda y trae algo de beber run out o over to the store and get something to drink, nip o pop out to the shop and get something to drink ( BrE colloq)* * *
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo
1 [persona/tren/carta] to arrive;
tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now;
¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?;
siempre llega tarde he's always late;
no me llegó el telegrama I didn't get the telegram;
llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth;
‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;
el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor
2 [camino/ruta/tren] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as;
3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …
4
llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth;
‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;
los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor;
la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles;
el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck;
las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;
así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that;
llegó a (ser) director he became director;
llegar a viejo to live to old age;
llegué a conocerlo mejor I got to know him better
5 llegar a + infa) ( al extremo de):
no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;
si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf
(una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us
figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become
♦ Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to
' llegar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- achantarse
- alcanzar
- anticiparse
- apercibirse
- atrasarse
- aviar
- caer
- concesión
- dialogar
- dirigir
- excusa
- lejos
- moderar
- odisea
- oído
- plantarse
- puerto
- retrasar
- retrasarse
- sangre
- santa
- santo
- seguir
- sentir
- suela
- última
- último
- vadear
- venir
- acuerdo
- ánimo
- antes
- aparecer
- atrasar
- bueno
- cuánto
- cuestión
- culminar
- demorar
- erigir
- improviso
- indicación
- indicar
- instrucción
- junto
- lujo
- mano
- mayoría
- novedad
English:
accessible
- age
- agree
- agreement
- amount to
- arrive
- bear
- bottom
- call
- check in
- close
- come
- come in
- come through
- come to
- come up to
- compromise
- deal
- decide
- decision
- draw in
- end
- fail
- filter out
- filter through
- first
- fog
- gallop up
- get
- get in
- get into
- get up to
- grip
- half-way
- head
- home
- hope
- in
- just
- late
- leak out I
- make
- master
- only
- place
- power
- pull in
- reach
- roll in
- roll up
* * *♦ vi1. [persona, vehículo, medio de transporte] to arrive (de from);llegar a un hotel/al aeropuerto to arrive at a hotel/at the airport;llegar a una ciudad/a un país to arrive in a city/in a country;llegar a casa to get home;llegar a la meta to cross the finishing line;cuando llegué a esta empresa… when I arrived at o first came to this company…;llegaremos a la estación de Caracas a las dos we will be arriving at Caracas station at two o'clock;el atleta cubano llegó primero the Cuban athlete came first;llegaban muy contentos they were very happy when they arrived, they arrived very happy;llegaré pronto I'll be there early;este avión llega tarde this plane is late;estar al llegar: deben de estar al llegar they must be about to arrive, they're bound to arrive any minute now;los Juegos Olímpicos están al llegar the Olympics are coming up soon;así no llegarás a ninguna parte you'll never get anywhere like that;Figllegará lejos she'll go far2. [carta, recado, mensaje] to arrive;llegarle a alguien: no me ha llegado aún el paquete the parcel still hasn't arrived, I still haven't received the parcel;ayer me llegó un mensaje suyo por correo electrónico I got o received an e-mail from him yesterday;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…3. [tiempo, noche, momento] to come;cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comes;ha llegado el invierno winter has come o arrivedno llego al techo I can't reach the ceiling;el barro me llegaba a las rodillas the mud came up to my knees, I was up to my knees in mud;quiero una chaqueta que me llegue por debajo de la cintura I want a jacket that comes down to below my waist;llegar a un acuerdo to come to o reach an agreement;llegamos a la conclusión de que era inútil seguir we came to o reached the conclusion that it wasn't worth continuing;llegar hasta to reach up to;esta carretera sólo llega hasta Veracruz this road only goes as far as Veracruz;el ascensor no llega a o [m5] hasta la última planta the Br lift o US elevator doesn't go up to the top floor5. [ascender]el importe total de la reparación no llega a 5.000 pesos the total cost of the repairs is less than o below 5,000 pesos;los espectadores no llegaban ni siquiera a mil there weren't even as many as a thousand spectators there6. [ser suficiente] to be enough ( para for);el dinero no me llega para comprarme una casa the money isn't enough for me to buy a housellegó a ser campeón de Europa he became European champion;llegar a hacer algo to manage to do sth;pesaba mucho, pero al final llegué a levantarlo it was very heavy, but I managed to lift it up in the end;nunca llegó a (entrar en) las listas de éxitos she never made it into the charts;nunca llegué a conocerlo I never actually met him;si llego a saberlo… [en el futuro] if I happen to find out…;[en el pasado] if I had known…8. [al extremo de]llegó a decirme… he went as far as to say to me…;hemos llegado a pagar 4.000 euros at times we've had to pay as much as 4,000 euros;cuesta llegar a creerlo it's very hard to believe it;9. [causar impresión, interesar]tiene una imagen que no llega al electorado she fails to project a strong image to the electorate;son canciones sencillas que llegan a la gente they are simple songs that mean something to people;lo que dijo me llegó al alma her words really struck homeeste año las rebajas llegarán hasta bien entrado febrero the sales this year will last until well into February;está muy enferma, no creo que llegue a las Navidades she's very ill, I doubt whether she'll make it to Christmas¡llégale! [no hay problema] no problem!, don't worry!* * *v/i1 arrive;ha llegado la primavera spring is here, spring has arrived;está al llegar he’ll arrive momentarily, he’s about to arrive2 ( alcanzar) reach;me llega hasta las rodillas it comes down to my knees;el agua me llegaba a la cintura the water came up to my waist;no llego a comprender por qué … I don’t understand why …;la comida no llegó para todos there wasn’t enough food for everyone;¡hasta ahí podíamos llegar! fam that’s going too far!, that’s a bit much! fam ;llegar a saber find out;llegar a ser get to be;llegar a viejo live to a ripe old age;llegar a presidente get to be president, become president* * *llegar {52} vi1) : to arrive, to come2)llegar a : to arrive at, to reach, to amount to3)llegar a : to manage tollegó a terminar la novela: she managed to finish the novel4)llegar a ser : to becomellegó a ser un miembro permanente: he became a permanent member* * *llegar vb1. (en general) to arrive / to getacabo de llegar I've just arrived / I've just got here¿a qué hora llegaréis a Londres? what time will you arrive in London?cuando lleguemos a Tudela, cenaremos we'll have dinner when we get to Tudela2. (alcanzar) to reach¿llegas? can you reach?llegará el momento en el que tengamos que decidir qué hacemos the time will come when we have to decide what to do¡ha llegado la primavera! spring is here!4. (altura) to come5. (alcanzar una cantidad) to come to6. (ser suficiente) to be enough -
106 pera
adj.posh (informal). (peninsular Spanish)niño pera spoiled o posh bratf.1 pear (fruit).2 (rubber) bulb.3 chin.* * *1 (fruta) pear2 (interruptor) pear-shaped switch■ dale a la pera de la luz switch the light on/off\pedir peras al olmo familiar to ask the impossibleponerle a alguien las peras al cuarto familiar to tear somebody off a stripser la pera familiar (persona divertida) to be a real laugh 2 (situación indignante) to be unbelievable, be incredible* * *noun f.* * *ISF1) (Bot) pear3) [de atomizador, bocina] bulb4) (Elec) (=bombilla) bulb; (=interruptor) switch5) ** (=cabeza) nut *, bonce *, noggin (EEUU) *7) * (=empleo) cushy job *8) LAm (Dep) punchballII* ADJ INV (=pijo) posh *fuimos a un restaurante muy pera — we went to a really swish o posh restaurant *
IIIniño o pollo pera — spoiled upper-class brat
** SM fence *, receiver (of stolen goods)* * *1) (Bot) pearser la pera — (fam) to be the limit (colloq)
2)a) ( de goma) bulbb) ( interruptor) switchc) (Col) (para abrir, tirar, etc) perilla 2)3) ( en boxeo) punching ball (AmE), punchball (BrE)* * *= pear.Ex. Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.----* con forma de pera = pear-shaped.* de higos a brevas = once in a blue moon.* del año de la pera = from the year dot.* en forma de pera = pear-shaped.* No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* * *1) (Bot) pearser la pera — (fam) to be the limit (colloq)
2)a) ( de goma) bulbb) ( interruptor) switchc) (Col) (para abrir, tirar, etc) perilla 2)3) ( en boxeo) punching ball (AmE), punchball (BrE)* * *= pear.Ex: Whereas, before, the land was dense with stately white pines, now apple, plum, pear, peach, and cherry orchards stood in regimented rows and cattle grazed peacefully.
* con forma de pera = pear-shaped.* de higos a brevas = once in a blue moon.* del año de la pera = from the year dot.* en forma de pera = pear-shaped.* No se le puede pedir peras al olmo = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* pedirle peras al olmo = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* tomate de pera = pear tomato, Italian tomato, Roma tomato.* * *pera1pera2A ( Bot) pearpedirle peras al olmo to ask the impossibleponer las peras al cuarto to tear sb off a strip ( colloq), to give sb a piece of one's mindser una perita en dulce ( fam) «persona» to be lovely;«situacion/mercado» to be ripe for the pickingCompuesto:dessert pearB1 (de goma) bulb2 (interruptor) switchD (CS fam)1 (mentón) chin2 (barba) goatee* * *
pera sustantivo femenino
1 (Bot) pear;
pedirle peras al olmo to ask the impossible
2 ( de goma) bulb
3 ( en boxeo) punching ball (AmE), punchball (BrE)
4 (CS fam) ( mentón) chin;
( barba) goatee
pera sustantivo femenino
1 Bot pear
2 (objeto de goma) bulb
3 (interruptor eléctrico) switch
♦ Locuciones: es del año de la pera, he's out of the ark
eso es la pera, that's the limit
pedir peras al olmo, to ask for the moon
' pera' also found in these entries:
Spanish:
año
- corazón
English:
pear
- pear-shaped
- peel
- ancient
- one
* * *♦ nf1. [fruta] pear;Famser una pera en dulce to be a gempera de agua dessert pear;pera limonera = type of pear which has a lemony taste2. [de goma] (rubber) bulb3. [interruptor] = light switch on cord4. [en barba] goatee7. Comppartir peras to fall out;pedir peras al olmo to ask (for) the impossible;Famponerle a alguien las peras al cuarto to put the squeeze on sb;Esp Famser la pera to be something else;Famser una pera en dulce to be a gem♦ adj invEsp Fam posh;* * *f pear;pedir peras al olmo ask the impossible;poner a alguien las peras al cuarto fig fam give s.o. a piece of one’s mind fam ;ser la pera fig pop be the limit* * *pera nf: pear* * *pera n pear -
107 estancar
v.1 to stop, to check, to stem a current.2 to caulk a leak. (Nautical)3 to monopolize, to hinder the free sale of merchandise.4 to interdict, to prohibit, to suspend (negocio).5 to stagnate, to become stagnant (agua).6 to stagnate. (Figurative)7 to hold back, to dam, to hold up, to stalemate.* * *3 figurado (monopolizar) to have a state monopoly on1 (líquido) to stagnate, become stagnant2 figurado to stagnate, get bogged down (negociaciones) to be deadlocked, make no headway* * *1. VT1) [+ aguas] to hold back, stem2) (=detener) [+ progreso] to hold up, stem; [+ negociación] to deadlock; [+ negocio] to stop, suspend3) (Com) to establish a monopoly in, monopolize; pey to corner2.See:* * *1.verbo transitivoa) < río>b) <negociación/proceso> to bring to a halt o standstill2.estancarse v prona) agua to become stagnant, to stagnateb) negociación/proceso to come to a halt o standstillc) ( con un problema) to get bogged down o stuck* * *1.verbo transitivoa) < río>b) <negociación/proceso> to bring to a halt o standstill2.estancarse v prona) agua to become stagnant, to stagnateb) negociación/proceso to come to a halt o standstillc) ( con un problema) to get bogged down o stuck* * *estancar [A2 ]vt1 ‹río›estancaron el río con un tronco they dammed (up) the river with a logel derrumbe estancó las aguas del río the landslide checked the flow of o blocked the river2 ‹negociación/proceso› to bring to a halt o standstill1 «agua» to become stagnant, to stagnate2 «negociación/proceso» to come to a halt o standstill3 (con un problema) to get bogged down o stuck* * *
estancar verbo transitivo
1 (agua) hold back
2 fig (un asunto) to block
(proceso, investigación) to bring to a standstill
* * *♦ vt1. [aguas] to dam up, to stem2. [progreso, negocio] to bring to a standstill;[negociación] to deadlock3. Com to monopolize, to convert into a monopoly* * *v/t río dam up, block; figbring to a standstill* * *estancar {72} vt1) : to dam up, to hold back2) : to bring to a halt, to deadlock -
108 fuente
adj.source.f.1 fountain (de agua) (construcción).fuente de agua potable drinking fountainfuente termal thermal spring2 (serving) dish (bandeja).3 source (origen).fuente de energía energy sourcefuente de energía renovable renewable energy sourcefuente de ingresos source of incomefuente de riqueza source of wealth4 source.según fuentes del ministerio de Educación,… according to Ministry of Education sources,…fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources5 font (Imprenta).6 spring, headspring, fountainhead, springhead.7 drinking fountain.8 platter, serving dish, server.9 gas station, station.* * *1 (manantial) spring2 (artificial) fountain3 (recipiente) serving dish, dish4 figurado source\de buena fuente from reliable sourcesde fuente fidedigna from reliable sources* * *noun f.1) fountain2) spring3) source, origin* * *SF1) (=construcción) fountain; (=manantial) spring- abrir la fuente de las lágrimasfuente de soda — LAm café selling ice-cream and soft drinks, soda fountain (EEUU)
2) (Culin) serving dish, platterfuente de hornear, fuente de horno — ovenproof dish
3) (=origen) source, originde fuente desconocida/fidedigna — from an unknown/a reliable source
fuente de alimentación — (Inform) power supply
* * *1) ( manantial) spring2) (construcción, monumento) fountain3) ( plato) dish4)a) ( origen) sourceb) ( de información) sourceuna información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources
* * *1) ( manantial) spring2) (construcción, monumento) fountain3) ( plato) dish4)a) ( origen) sourceb) ( de información) sourceuna información de buena fuente or de fuentes fidedignas or de toda solvencia — information from reliable sources
* * *fuente11 = fountain, spring, water fountain.Ex: This process is similar to the way jets of water in illuminated fountains trap the light from underwater light sources.
Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.Ex: The farm supplies visitors with high-quality natural environment (landscape, forest, water fountains, ecological food), accommodation, and other services.* fuente con peces = fish pond [fishpond].* fuente de agua = drinking fountain, water fountain, bubbler.* fuente para beber = water fountain, bubbler.* fuentes termales = hot springs.fuente22 = parent, source.Ex: Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.
Ex: The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.* código fuente = source code.* credibilidad de las fuentes = source credibility.* documento fuente = original document, parent document, source document.* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.* formato fuente = source format.* fuente bibliográfica = bibliographic source, bibliographical source.* fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.* fuente de alimentación = power source.* fuente de alimentos = food supply, supply of food.* fuente de conflicto = source of conflict.* fuente de energía = energy source, source of energy, power source.* fuente de energía(s) alternativa(s) = alternative energy source.* fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.* fuente de información electrónica = electronic information source.* fuente de ingresos = revenue stream, source of revenue, source of income, revenue base, revenue earner.* fuente de los deseos = wishing well.* fuente de luz = light source.* fuente de provisión = source of supply.* fuente de radiación = radiation source.* fuente de referencia = information source, reference source, source of help.* fuente de suministro = source of supply.* fuente de todos los males, la = root of all evil, the.* fuente donde se puede encontrar todo sobre Algo = one stop shop.* fuente histórica = historical record.* fuente oral = oral source.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain.* fuente primaria = primary source, source material.* fuente principal de información = chief source of information.* fuentes de información = information base.* fuente secundaria = secondary source, finding aid.* fuentes oficiosas = grapevine.* guía de fuentes de información = pathfinder.* Indice de Fuentes = source index, Source Index.* información de fuente fidedigna = authoritative information.* obra fuente de la cita = citing work.* programa fuente = source programme.* tesauro fuente = source thesaurus.* texto fuente = copy-text.* una fuente de = a treasure trove of.* una fuente inagotable de = a treasure house of.* una única fuente para Algo = one-stop, one-stop shopping, one stop shop.fuente33 = platter.Ex: All salads are served on platters with herbs, rolls or garlic bread.
* fuente de marisco = shellfish platter.* fuente de pescado = seafood platter.fuente44 = font.Nota: Conjunto de letras, signos y espacios en blanco usados en la composición de un texto.Ex: No longer is the user constrained to a supplied set of fonts.
fuente55 = fount of type.Ex: A fount of type was a set of letters and other symbols in which each was supplied in approximate proportion to its frequency of use, all being of one body-size and design.
* * *A (manantial) springfuente termal hot o thermal springla fuente del río the source of the riverB (construcción, monumento) fountainfuente de agua potable drinking fountainCompuestos:wishing wellsoda fountain ( AmE), snack barC (plato) dishpuso la carne en una fuente ovalada he put the joint on an oval (serving) dish o platteruna fuente de porcelana a china dishCompuesto:ovenproof dishD1 (origen) sourcela principal fuente de ingresos de esta zona the principal source of income in this regionfuente de suministro source of supply2 (de información) sourceesta enciclopedia es una buena fuente de datos this encyclopedia is a useful source of informationtenemos informaciones de buena fuente or de fuentes fidedignas we have information from reliable sourcessegún fuentes de toda solvencia or fuentes solventes according to reliable sourcessegún fuentes de la Administración according to government sourcesE ( Impr) font* * *
fuente sustantivo femenino
1
fuente de ingresos source of income;
información de buena fuente information from reliable sources
2 ( construcción) fountain;◊ fuente de soda (Chi, Méx) soda fountain (AmE), ( place where drinks and ice creams are bought and consumed)
3 ( plato) dish;
fuente sustantivo femenino
1 fountain
2 (plato de servir) (serving) dish
3 (origen de algo) source: fuentes literarias, literary sources
fuentes de alimentación eléctrica, sources of electricity
' fuente' also found in these entries:
Spanish:
inagotable
- secarse
- taza
- autorizado
- cantarín
- caño
- divisa
- enlozado
- frágil
- lapicera
- luminoso
- pila
- pilón
- pluma
- secar
English:
baking dish
- delight
- dish
- evenly
- font
- fountain
- fountainhead
- horse
- informant
- quotable
- reliably
- resource
- source
- spout
- spring
- thermal
- typeface
- unnamed
- authority
- baking
- hot
- pen
- platter
- regular
- serving
* * *fuente nf1. [para beber] fountainfuente de agua potable drinking fountain; Chile, Carib, Col, Méx fuente de soda [cafetería] = cafe or counter selling ice cream, soft drinks etc, US soda fountain2. [bandeja] (serving) dish3. [de información]no quiso revelar su fuente de información he didn't want to reveal the source of his information;fuentes oficiosas/oficiales unofficial/official sources;según fuentes del ministerio de Educación… according to Ministry of Education sources…;ha manejado gran número de fuentes para escribir su tesis she has made use of many sources to write her thesis4. [origen] source;la Biblia es la fuente de muchas obras medievales the Bible provides the source material for many medieval worksfuente de energía energy source;fuente de energía ecológica/limpia/renovable environmentally friendly/clean/renewable source of energy;fuente de ingresos source of income;fuente de riqueza source of wealth5. [causa] cause, source;fuente de problemas a source of problems o trouble;la falta de higiene es fuente de infecciones lack of hygiene is a cause of infection6. [manantial] springfuente termal thermal spring Informát power supply8. Imprenta font* * *f1 fountain; figsource2 recipiente dish3 INFOR font4 L.Am.bar soda fountain* * *fuente nf1) manantial: spring2) : fountain3) origen: sourcefuentes informativas: sources of information4) : platter, serving dish* * *fuente n1. (en una plaza, etc) fountain2. (manantial) spring4. (origen) source -
109 carro
m.1 cart.¡para el carro! hang on a minute! (espera)subirse al carro de la tecnología to sign up for the new technology2 trolley (shopping cart).3 carriage.4 car (automobile). ( Latin American Spanish salvo River Plate)5 car (of train). (Mexican Spanish)carro comedor dining carcarro dormitorio sleeper* * *1 (vehículo) cart2 (de supermercado, aeropuerto) trolley, US cart3 MILITAR tank4 (carga de un carro) cartload5 (de máquina de escribir) carriage\apearse del carro familiar to give up, quit¡para el carro! familiar hold your horses!, hold on!carros y carretas familiar (ofensas) insults, abuse 2 (molestias) setbacks, hitches, trouble, problemscarro blindado armoured (US armored) carcarro de combate tankcarro de la compra shopping trolley, US shopping cart* * *noun m.1) car2) cart3) wagon* * *SM1) (=carreta) cart, waggon, wagon- apearse o bajarse del carro- pararle el carro a algncarro de guerra — ( Hist) chariot
carro de la compra — shopping trolley, shopping cart (EEUU)
2) (Mil) tankcarro blindado — armoured car, armored car (EEUU), armour-plated car, armor-plated car (EEUU)
carro de asalto, carro de combate — tank
carro comedor — Méx dining car, restaurant car
carro de mudanzas — removal van, moving van (EEUU)
carro dormitorio — Méx sleeping car
carros locos — Col bumper cars, dodgems (Brit)
carro tranvía, carro urbano — tramcar, streetcar (EEUU)
4) [de máquina de escribir] carriage5) (=carga) cartload* * *1)a) ( carreta) cartpara el carro! — (fam) cool it! (colloq), hold your horses! (colloq)
subirse al carro — to jump on the bandwagon
b) (AmL exc CS) (Auto) car, automobile (AmE)c) (Chi, Méx) ( vagón) coach, carriage (BrE)d) (Hist) ( romano) chariot2) ( de máquina de escribir) carriage* * *= trolly, carriage, cart, chariot, waggon [wagon, -USA].Ex. Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.Ex. The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.Ex. The replacement of the horse and cart by the motor truck has improved the transport system.Ex. Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.Ex. In San Francisco horse-drawn wagons preceded the cable cars.----* carro con ruedas = wheeled trolly.* carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.* carro de los platos sucios = dirty-dish cart.* engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* retorno de carro = carriage return.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* * *1)a) ( carreta) cartpara el carro! — (fam) cool it! (colloq), hold your horses! (colloq)
subirse al carro — to jump on the bandwagon
b) (AmL exc CS) (Auto) car, automobile (AmE)c) (Chi, Méx) ( vagón) coach, carriage (BrE)d) (Hist) ( romano) chariot2) ( de máquina de escribir) carriage* * *= trolly, carriage, cart, chariot, waggon [wagon, -USA].Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
Ex: The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.Ex: The replacement of the horse and cart by the motor truck has improved the transport system.Ex: Built for King Frederick William II. in 1788-91 with the Quadriga on top, a four-horse chariot driven by the goddess of Victory, holding the symbols of victory.Ex: In San Francisco horse-drawn wagons preceded the cable cars.* carro con ruedas = wheeled trolly.* carro de la compra = shopping cart, shopping trolley.* carro de los platos sucios = dirty-dish cart.* engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* retorno de carro = carriage return.* tirar del carro = pull + Posesivo + (own) weight, pull together, lend + a (helping) hand, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in.* * *A1 (carreta) cartun carro de tierra a cartload of earthaguantar carros y carretas to put up with anythingecharle el carro a algn ( Ven fam) (culpar) to put the blame on sb; (jugar una mala pasada) to do the dirty on sb ( colloq)pararle el carro a algn: a estos especuladores hay que pararles el carro these speculators must be dealt with o stopped once and for allse puso insolente y hubo que pararle el carro he started being rude and I/they had to put him in his placesubirse al carro to jump on the bandwagonCompuestos:( Col) team car(CS, Méx) float( Col) car bomb( Méx) carro chocón(Méx, Per, Ven) bumper car, Dodgem car® ( BrE)tank( Méx) sleeping car, sleeperdray( Chi) water cannon( Ven) cab, taxi( RPl) water cannon( Ven) unlicensed cab( AmL exc CS) sports carB (de una máquina de escribir) carriage* * *
carro sustantivo masculino
1
carro de combate tank
◊ carro bomba (Col) car bomb;
carro loco (Andes) bumper car;
carro sport (AmL exc CS) sports car;
carro de bomberos (Andes, Méx) fire engine
◊ carro comedor/dormitorio (Méx) dining/sleeping car
2 ( de máquina de escribir) carriage
carro sustantivo masculino
1 (carreta) cart
2 (de máquina de escribir) carriage
3 (de supermercado, aeropuerto) trolley, US cart
4 Mil carro de combate, tank
5 LAm car
♦ Locuciones: familiar ¡para el carro!, hold your horses!
' carro' also found in these entries:
Spanish:
tanque
- acondicionar
- aparejar
- baúl
- contravía
- dañar
- jalonazo
- raid
- sincronizar
English:
armored car
- armoured car
- automobile
- bandwagon
- car
- carousel
- cart
- chariot
- climb
- hold
- rattle
- shaft
- trolley
- waggon
- wagon
- band
- bumper car
- fire
- float
- onto
- smoking
- sports
- tank
* * *carro nm1. [vehículo] cart;[en batallas] chariot;un carro de trigo a cartload of wheat;Figaguantar carros y carretas to put up with a lot;¡para el carro! [espera un momento] hang on a minute!;Famparar el carro a alguien to get sb to cool it;mi madre me está encima para que me case con ella – tienes que pararle el carro my mother is on at me to marry her – you'll have to get her to back off there;tirar del carro to do all the donkey workAndes, CSur, Méx carro alegórico carnival float; Chile carro de arrastre trailer;carro blindado armoured vehicle;Col carro bomba car bomb; Andes, CSur, Méx carro de bomberos Br fire engine, US fire truck; Méx carro de carga goods wagon o van;carro de combate tank;Am salvo RP carro sport sports car2. [carrito] trolley, US cart;[de bebé] Br pram, US baby carriage carro de la compra shopping Br trolley o US cart [two-wheeled]3. [de máquina de escribir] carriage4. [para diapositivas] magazineCol carros locos bumper cars, Br Dodgems® carro comedor dining car;carro dormitorio sleeper* * *m1 cart;subirse al carro fig jump on the bandwagon;¡para el carro! fam hold your horses! fam ;poner el carro delante de los bueyes fig put the cart before the horse;untar el carro a alguien fam grease s.o.’s palm fam2:3 L.Am. ( coche) car4 L.Am. ( taxi) taxi, cab5 MéxFERR car* * *carro nm1) coche: car2) : cart3) Chile, Mex : coach (of a train)4)carro alegórico : float (in a parade)* * *carro n1. (vehículo) cart2. (de supermercado, aeropuerto) trolley -
110 medio
adj.1 half a, half, half an, mid.2 average.3 half-way, halfway.4 one-half.adv.half-way, half, kind of, partially.m.1 means, manner, mode, way.2 center, midway, midst.3 medium, instrument, means.4 environment.5 halfback.6 medium.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mediar.* * *► adjetivo1 (mitad) half2 (intermedio) middle3 (de promedio) average■ una velocidad media de... an average speed of...► adverbio1 half■ medio terminado,-a half-finished1 (mitad) half2 (centro) middle3 (contexto - físico) environment4 (social) circle1 (recursos) means\equivocarse de medio a medio to get it all wrongestar (todo) por el medio to be in the wayponerse en medio to get in the waypor medio de through, by means ofpor todos los medios by all meansquitar algo/alguien de en medio to get something/somebody out of the waymedia aritmética arithmetic meanmedio ambiente environmentmedio fondo middle-distancemedios de comunicación (mass) mediamedios de transporte means of transport————————1 (mitad) half2 (centro) middle3 (contexto - físico) environment4 (social) circle* * *1. (f. - media)adj.1) middle2) half3) average4) medium2. adv.1) half2) rather3. noun m.1) middle2) element3) medium4) means•* * *1. ADJ1) (=la mitad de) halfmedia pensión — [en hotel] half-board
•
media luna — (Astron) half-moonasta, luz 1), mundo 2), naranja 1., 3), palabra 1), voz 1), vuelta 1)la Media Luna — [en el Islam] the Crescent
2) (=intermedio)plazo•
a medio camino, estamos a medio camino — we're halfway there3) (=promedio) averagetérmino 2)4) (=normal) average5)• a medias, lo dejó hecho a medias — he left it half-done
lo pagamos a medias — we share o split the cost
2. ADV1) [con adjetivo] halfes medio tonto — he's not very bright, he's a bit on the slow side
2) [con verbo, adverbio]está a medio escribir/terminar — it is half-written/finished
3) LAm (=bastante) rather, quite, pretty *3. SM1) (=centro) middle, centre, center (EEUU)justo en el medio de la plaza hay una fuente — there's a fountain right in the middle o centre of the square
•
de en medio, la casa de en medio — the middle house•
de por medio, hay droga de por medio — drugs are involveddía (de) por medio — LAm every other day
•
en medio, iba a besarla, pero él se puso en medio — I was going to kiss her, but he got between us•
por medio de, pasar por medio de — to go through (the middle of)de medio a medio —
2) (Dep) midfieldermedio apertura — (Rugby) fly-half
medio (de) melé — (Rugby) scrum-half
3) (=método) means pl, wayno hay medio de conseguirlo — there is no way of getting it, it's impossible to get
poner todos los medios para hacer algo, no regatear medios para hacer algo — to spare no effort to do sth
•
por medio de, se mueve por medio de poleas — it moves by means of o using a pulley systemrespira por medio de las agallas — it breathes through o using o by means of its gills
lo consiguió por medio de chantajes — he obtained it by o through blackmail
5) pl medios (=recursos) means, resources6) (Bio) (tb: medio ambiente) environment7) (=círculo) circleencontrarse en su medio — to be in one's element o milieu
* * *I- dia adjetivo1) (delante del n) ( la mitad de)medio litro — half a liter, a half-liter
pagar medio pasaje — to pay half fare o half price
media hora — half an hour, a half hour (AmE)
a media mañana/tarde dio un paseo — he went for a mid-morning/mid-afternoon stroll
2) (mediano, promedio) averageIIel ciudadano/mexicano medio — the average citizen/Mexican
adverbio halfIIIestá medio loca/dormida — she's half crazy/asleep
1) (Mat) ( mitad) half2)a) ( centro) middleen (el) medio de la habitación — in the middle o center of the room
el asiento de en or del medio — the middle seat, the seat in the middle
quitarse de en or del medio — to get out of the way
quitar a alguien de en medio — (euf) to bump somebody off (colloq)
b) los medios masculino plural (Taur) center* ( of the ring)3)a) (recurso, manera) means (pl)no hay medio de localizarlo — there's no way o means of locating him
b) (Art) ( vehículo) tbc) medios masculino plural ( recursos económicos) tbmedios económicos — means (pl), resources (pl)
no cuenta con los medios necesarios para hacerlo — she does not have the means o resources to do it
4) (en locs)de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think of; hay intereses creados de por medio there are vested interests involved; había un árbol de por medio there was a tree in the way; en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people; cómo puedes trabajar en medio de este desorden how can you work in all this mess; en medio de la confusión in o amid all the confusion; en medio de todo all things considered; por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week; dos o tres casas por medio every two or three houses; por medio de by means of; se comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this system; por medio de tu primo from o through your cousin; de medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong; le acertó de medio a medio — she was absolutely right
5)a) (círculo, ámbito)en medios literarios/políticos — in literary/political circles
es desconocido en nuestro medio — he's unknown here (o in our area etc)
en medios bien informados se comenta que... — informed opinion has it that...
b) (Biol) environmentla adaptación al medio — adaptation to one's environment o surroundings
•* * *I- dia adjetivo1) (delante del n) ( la mitad de)medio litro — half a liter, a half-liter
pagar medio pasaje — to pay half fare o half price
media hora — half an hour, a half hour (AmE)
a media mañana/tarde dio un paseo — he went for a mid-morning/mid-afternoon stroll
2) (mediano, promedio) averageIIel ciudadano/mexicano medio — the average citizen/Mexican
adverbio halfIIIestá medio loca/dormida — she's half crazy/asleep
1) (Mat) ( mitad) half2)a) ( centro) middleen (el) medio de la habitación — in the middle o center of the room
el asiento de en or del medio — the middle seat, the seat in the middle
quitarse de en or del medio — to get out of the way
quitar a alguien de en medio — (euf) to bump somebody off (colloq)
b) los medios masculino plural (Taur) center* ( of the ring)3)a) (recurso, manera) means (pl)no hay medio de localizarlo — there's no way o means of locating him
b) (Art) ( vehículo) tbc) medios masculino plural ( recursos económicos) tbmedios económicos — means (pl), resources (pl)
no cuenta con los medios necesarios para hacerlo — she does not have the means o resources to do it
4) (en locs)de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think of; hay intereses creados de por medio there are vested interests involved; había un árbol de por medio there was a tree in the way; en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people; cómo puedes trabajar en medio de este desorden how can you work in all this mess; en medio de la confusión in o amid all the confusion; en medio de todo all things considered; por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week; dos o tres casas por medio every two or three houses; por medio de by means of; se comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this system; por medio de tu primo from o through your cousin; de medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong; le acertó de medio a medio — she was absolutely right
5)a) (círculo, ámbito)en medios literarios/políticos — in literary/political circles
es desconocido en nuestro medio — he's unknown here (o in our area etc)
en medios bien informados se comenta que... — informed opinion has it that...
b) (Biol) environmentla adaptación al medio — adaptation to one's environment o surroundings
•* * *medio1= middle, one-half (1/2).Ex: The purpose of the insert key is to allow the insertion of one or more characters in the middle of a field without disturbing the information already displayed.
Ex: The output of paperbacks accounted for one-third of the total US book production by 1962; nearly one-half of the fiction produced and a quarter of the available titles.* Alta Edad Media, la = Early Middle Ages, the, High Middle Ages, the, Dark Ages, the.* a media asta = at half-mast, at half staff.* a media mañana = mid-morning.* a medias entre... y... = betwixt and between.* a medio abrir = half-opened.* a medio camino = halfway [half-way/half way].* a medio comprender = half-understood.* a medio formar = half-formed.* a medio fuego = medium heat.* a medio hacer = halfway done, half done.* a medio plazo = near-term, in the medium term, medium-term, in the mid-term, mid-term [midterm].* a medio rimar = half-rhymed.* a medio vestir = partly dressed, half dressed.* arco de medio punto = round arch.* baja Edad Media, la = late Middle Ages, the.* barba de media tarde = five o'clock shadow.* clase media = middle class.* cocer a medias = parboil.* comprendido a medias = half-understood.* dar media vuelta = do + an about-face.* darse media vuelta = turn on + Posesivo + heel.* de la edad media = dark-age.* del medio = middle.* del Medio Oriente = Middle Eastern.* de media jornada = half-day [half day].* de media mañana = mid-morning.* de medio día de duración = half-day [half day].* de medio pelo = small-time.* de talla media = middle-sized.* dividir por medio = rend in + two.* Edad Media = mediaeval ages [medieval ages, -USA], Middle Ages.* edición media = medium edition.* en el nivel medio de = in the middle range of.* en medio de = amidst, in the midst of, in the throes of, right in, amid.* entender a medias = pick up + the fag-ends.* enterarse a medias = pick up + the fag-ends.* entre medias = in between.* estar a medio camino entre... y... = lie + midway between... and....* estar en medio de = caught in the middle.* estar justo en medio de = stand + squarely in.* foto de medio cuerpo = mugshot [mug shot].* haber dinero de por medio = money + change hands.* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.* habitante del Medio Oriente = Middle Easterner.* histeria a medias = semi-hysteria.* Hora + y media = half past + Hora.* IME (Integración a Media Escala) = MSI (Medium Scale Integration).* justo en el medio (de) = plumb in the middle (of).* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* línea de medio campo = halfway line.* media docena = half a dozen, half-dozen.* media hora = half-hour.* Media Luna Roja, la = Red Crescent, the.* media luz = half-light.* media pensión = half board.* media tinta = Mezzotint.* media verdad = half truth, half-fact.* media vuelta = about-face.* medio abierto = half-opened, half-way open.* medio administrativo = quasi-clerical.* medio adormilado = bleary-eyed.* medio despierto = drowsily, groggily, bleary-eyed.* medio día = one-half day.* medio dormido = drowsily, groggily, groggy [groggier -comp., groggiest -sup.].* medio en broma = tongue-in-cheek.* medio + Expresión Temporal = half + a + Expresión Temporal.* medio hecho = halfway done, half done.* Medio Oeste, el = Midwest, the.* Medio Oriente = Middle East.* medio pliego = half-sheet.* medio sumergido = half-submerged.* medio vacío = half-empty.* medio vestido = partly dressed, half dressed.* nacido en medio = middleborn.* nivel medio de gestión = middle management.* pantalones de media caña = knee breeches, jodhpurs.* partir por medio = rend in + two.* Pasado = half + Pasado/Participio.* ponerse en medio = get in + the way (of).* Posesivo + media naranja = Posesivo + significant other, Posesivo + better half, Posesivo + other half.* punto medio = mid-point.* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.* quitarse de en medio = take + Nombre + out.* quitarse del medio = run for + cover.* sin obstáculos de por medio = uncluttered.* tener un problema medio resuelto = have + problem half licked.* tentempié de media mañana = elevenses.* un día y medio = one and a half days.* verdad a medias = half truth, half-fact.* verse en medio de = caught in the middle.medio22 = average, mainline, mainstream.Ex: The average family does have very real information needs, even though these may not be immediately recognized as such.
Ex: This is 'scientific journalism' at its worst, but its standards are not wholly different from those of the mainline press.Ex: Some children may be constrained by a mainstream curriculum that does not match their ability level.* ciudadano medio, el = average man, the.* como término medio = on average.* de nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* de nivel medio = medium level [medium-level], middle-range.* de precio medio = medium-priced.* de talle medio = medium-length.* de tamaño medio = medium-sized, mid-sized [midsized], middle-sized, mid-size [midsize].* de tipo medio = middle-range.* el ciudadano medio = the average Joe.* hombre medio, el = average person, the.* la ciudadana media = the average Jane.* nivel de dominio medio = working knowledge.* persona con nivel cultural medio = middlebrow [middle-brow].* por término medio = on average.* precio medio = average price.* tener por término medio = average.* término medio = compromise, balance.* valor medio = midrange, mean value.medio33 = instrumentality, means, vehicle.Nota: Sentido figurado.Ex: But there are signs of a change as new and powerful instrumentalities come into use.
Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex: This journal serves as a vehicle for the continuing education of librarians, as a showcase for current practice and as a spotlight for significant activities.* alfabetización en los medios de comunicación = media literacy.* anuncios en los medios de comunicación = media releases.* aprendizaje a través de medios electrónicos = online learning.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* bibliotecario de medios audiovisuales = library media specialist.* bien dotado de medios = well-resourced.* bien equipado de medios = well-resourced.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* búsqueda por medio de órdenes = command search.* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].* conducir por medio de tubos = duct.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* con medios insuficientes = on a shoestring (budget).* con medios muy escasos = on a shoestring (budget).* con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con todos los medios a + Posesivo + alcance = with all the means at + Posesivo + disposal.* desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.* documentalista de los medios de comunicación = news librarian.* dotar de medios = resource.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* empresa de medios de comunicación = media company.* enseñanza a través de medios electrónicos = online education.* enseñanza por medio del ordenador (CBI) = computer-based instruction (CBI).* entrevista en los medios de comunicación = media interview.* equipar de medios = resource.* exceso de medios = overkill.* expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.* industria de los medios de comunicación de masas = mass communications industry.* interfaz por medio de gráficos = graphics interfacing.* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* medio de ahorro = economy measure.* medio de almacenamiento = storage medium.* medio de almacenamiento físico = physical storage media.* medio de comunicación = medium [media, -pl.].* medio de interpretación = medium of performance.* medio de transmisión = conduit.* medio físico = physical medium.* medios = ways and means.* medios de almacenamiento digital = digital media.* medios de almacenamiento óptico = optical storage media.* medios de comunicación = news media.* medios de comunicación de masas = mass media, mass communications media, communications media, communications media.* medios de comunicación social = mass media.* medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.* medios de producción = means of production.* medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.* medios económicos = economic resources.* medios, los = wherewithal, the, means, the.* medios oficiales = official channels.* medios técnicos = IT capabilities.* medios visuales = visual media.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* multimedia = multimedia [multi-media].* mundo de los medios de comunicación, el = mediascape, the.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por todos los medios = by all means.* proporcionar los medios para = provide + the material for.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* streaming media = streaming media.* técnica de recuperación por medio de la lógica difusa = fuzzy IR technique.* terapia por medio de aromas = aroma therapy.* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.* * *A ( delante del n)(la mitad de): medio litro half a liter, a half-litermedio kilo de harina half a kilo of flourmedia docena de huevos half a dozen eggs, a half-dozen eggs¿quieres media manzana? do you want half an apple?los niños pagan medio billete or pasaje children pay half fare o half priceun retrato de medio cuerpo a half-length portraitllevo media hora esperando I've been waiting for half an hourla última media hora es muy divertida the last half hour is very entertaininghay trenes a y cinco y a y media there are trains at five past and half past (the hour)aún faltan dos horas y media para que empiece la función there are still two and a half hours to go before the show startssi se lo dices a él mañana lo sabe medio Buenos Aires if you tell him, half (of) Buenos Aires will know by tomorrowla bandera ondea a media asta the flag is flying at half-mastla falda le llega a media pierna she's wearing a calf-length skirta media mañana/tarde siempre da un paseo he always goes for a mid-morning/mid-afternoon stroll, he always goes for a stroll mid-morning/mid-afternoon¿qué haces aquí leyendo a media luz? what are you doing in here reading in such poor light?la habitación estaba a media luz the room was dimly litCompuestos:habla con or (CS) en medioa lengua he talks in baby languagela deliciosa medioa lengua de los dos años the delightful way a two-year-old talksA ( Astron) half-moonen forma de medioa luna crescent-shapedla Medio Luna de las tierras fértiles the Fertile CrescentB (de las uñas) half-moonD(organización): la Medioa Luna Roja the Red Crescentfeminine short sleevellevaba un vestido de medioa manga she was wearing a dress with short sleeves o a short-sleeved dresstodavía no ha encontrado su medioa naranja (el hombre ideal) Mr Right hasn't come along yet; (la mujer ideal) he hasn't found his ideal woman yetvino con su medioa naranja he/she came along with his/her better half ( colloq hum)feminine (en hoteles) half board(en colegios): los alumnos en régimen de medioa pensión pupils who have school dinnersfpl:me lo dijo con medioas palabras she didn't say it in so many wordsfeminine half sole, solefeminine half volleya medioa voz in a low voicehablaban a medioa voz they were talking in low voices(se) dio medioa vuelta y se fue she turned on her heel o she turned around and leftmasculine and feminine fly half, outside halfmasculine midfieldmasculine and feminine scrum halfmasculine and feminine middle-distance runnermasculine middle-distance● medio hermano, media hermanamasculine, femininemasculine half-mourning● medio pupilo, media pupila or medio pupilamasculine, feminine (CS) day pupillos medio pupilos the day pupils( AmL) half-timeB (mediano, promedio) averageel cuidadano/mexicano medio the average citizen/Mexicanbarrios madrileños de standing alto a medio middle to upper-class districts of Madrida medio y largo plazo in the medium and long termtécnico de grado medio technician who has taken a three-year course rather than a five-year degree coursela temperatura media es de 22 grados the average temperature is 22 degreesC1(de manera incompleta): dejó el trabajo a medios he left the work half-finishedme dijo la verdad a medios she didn't tell me the whole truth o storylo arregló a medios he didn't fix it properly2(entre dos): voy a comprar un número de lotería ¿vamos a medios? I'm going to buy a lottery ticket. Do you want to go halves?pagar a medios to pay half each, go halveslo hicimos a medios we did it between usD( Chi fam) ( delante del n) (uso enfático): el medio auto que se gasta just look at the car he drives!halfestá medio borracha/loca she's half drunk/crazylo dejaron allí medio muerto they left him there half deadfue medio violento encontrármelo ahí it was rather awkward meeting him thereme lo dijo medio en broma medio en serio she said it half joking and half serioustodo lo deja a medio hacer he never finishes anything, he leaves everything half finishedmedio como que se molestó cuando se lo dije (CS fam); she got kind of o sort of annoyed when I told her ( colloq)B1 (centro) middleen (el) medio de la habitación in the middle o center of the roomel botón de en or del medio the middle button, the button in the middleel justo medio the happy mediumquítate de en or del medio, que no me dejas ver get out of the way, I can't seeC1 (recurso, manera) means (pl)lo intentaron por todos los medios they tried everything they couldno hay medio de localizarlo there's no way o means of locating himhizo lo que pudo con los medios a su alcance she did everything she could with the resources at her disposalcomo medio de coacción as a means of coercion2 ( Art) (vehículo) tbmedio de expresión mediumno escatimó medios he spared no expensea pesar de los escasos medios de que dispone in spite of his limited meansno cuenta con los medios necesarios para hacerlo she does not have the means o resources to do itCompuestos:la entrevista concedida a un medio de comunicación francés the interview given to a French newspaper ( o television station etc)los medios de comunicación the medialos medios de comunicación sociales or de masas the mass mediameans of transport( Méx) legal challengempl audiovisual aids (pl)mpl:los medio de producción the means of productionD ( en locs):de por medio: no puedo dejarlo, están los niños de por medio I can't leave him, there are the children to think ofhay muchos intereses creados de por medio there are a lot of vested interests involveden medio de: en medio de tanta gente (in) among so many peopleno sé cómo puedes trabajar en medio de este desorden I don't know how you can work in all this messen medio de la confusión in o amid all the confusionen medio de todo all things considereden medio de todo más vale así all things considered, it's probably better this waypor medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/weekdos o tres casas por medio every two or three housespor medio de: nos enteramos por medio de tu primo we found out from o through your cousinatrapa su presa por medio de estas pinzas it catches its prey by using these pincersse comunicaban por medio de este sistema they communicated by means of this systemobtuvo el puesto por medio de estas influencias she got the job through these contactsde medio a medio: te equivocas de medio a medio you're completely wrong o utterly mistakenle acertó de medio a medio she was absolutely rightE1(círculo, ámbito): en medios literarios/políticos in literary/political circlesno está en su medio he's out of his elementun artista prácticamente desconocido en nuestro medio (Col, CS); an artist who is practically unknown here o in our country ( o area etc)en medios bien informados se comenta que … informed opinion has it that …2 ( Biol) environmentestos animales no sobreviven fuera de su medio natural these animals do not survive if removed from their natural habitatla adaptación al medio adaptation to one's environment o surroundingsCompuesto:environmentque no daña el medio ambiente eco-friendly, environmentally friendlyF (dedo) middle fingerG (moneda) five centavo or centésimo coin formerly used in some Latin American countriesel que nace para medio nunca llega a real if you don't have what it takes, you won't get on in the world* * *
Del verbo mediar: ( conjugate mediar)
medio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
medió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
mediar
medio
mediar ( conjugate mediar) verbo intransitivo
medio EN algo ‹en conflicto/negociaciones› to mediate in sth, to act as mediator in sthb) ( interceder) medio POR algn to intercede for sb;
medio ANTE algn to intercede o intervene with sb
medio 1◊ - dia adjetivo
1 ( delante del n) ( la mitad de):
media manzana half an apple;
pagar medio pasaje to pay half fare o half price;
media hora half an hour, a half hour (AmE);
dos horas y media two and a half hours;
a las cinco y media at half past five;
a media mañana/tarde in the middle of the morning/afternoon;
a medio camino halfway;
media pensión ( en hoteles) half board;
(se) dio medio vuelta y se fue she turned on her heel and left;
un jugador de medio campo a midfield player;
medio tiempo (AmL) half-time;
mi media naranja (fam &
hum) my better half (colloq & hum)
2 (mediano, promedio) average;
a medio y largo plazo in the medium and long term
medio 2 adverbio
half;
todo lo deja a medio terminar he leaves everything half finished
■ sustantivo masculino
1 (Mat) ( mitad) half
2 ( centro) middle;◊ en (el) medio de la habitación in the middle o center of the room;
quitarse de en or del medio to get out of the way
3
los medios de comunicación the media;
medio de transporte means of transportb)◊ medios sustantivo masculino plural ( recursos económicos) tb medios económicos means (pl), resources (pl)
4 ( en locs)◊ en medio de: en medio de tanta gente (in) among so many people;
en medio de la confusión in o amid all the confusion;
por medio (CS, Per): día/semana por medio every other day/week;
dos casas por medio every two houses;
por medio de (de proceso/técnica) by means of;
por medio de tu primo from o through your cousin
5a) (círculo, ámbito):◊ en medios literarios/políticos in literary/political circles;
no está en su medio he's out of his elementb) (Biol) environment;
medio ambiente environment;
que no da daña el medio ambiente eco-friendly, environmentally friendly
mediar verbo intransitivo
1 (arbitrar, intervenir) to mediate: España mediará en el conflicto, Spain will mediate in the conflict
2 (interceder) to intercede: mediará por ti, she'll intercede on your behalf
3 (interponerse) media la circunstancia de que..., you must take into account that...
4 (periodo de tiempo) to pass: mediaron un par de días, two days passed
medio,-a
I adjetivo
1 (mitad) half: sólo queda medio melón, there is only half a melon left
una hora y media, an hour and a half
2 (no extremo) middle
a media tarde, in the middle of the afternoon
clase media, middle class
punto medio, middle ground
3 (prototípico) average: la calidad media es baja, the average quality is poor
la mujer media, the average woman
II adverbio half: el trabajo está medio hecho, the work is half done
III sustantivo masculino
1 (mitad) half
2 (centro) middle
en medio de la batalla, in the midst of the battle
en medio de los árboles, among the trees
(entre dos) in between the trees
un barco en medio del desierto, a ship in the middle of the desert
sal de ahí en medio, get out of the way
3 (instrumento, vía) means: el fin no justifica los medios, the aim doesn't justify the means
4 (entorno) enviroment
un medio hostil, a hostile enviroment
' medio' also found in these entries:
Spanish:
achuchar
- adivinarse
- ambiente
- calle
- camino
- coger
- conducto
- coralina
- coralino
- cuerpo
- Ecuador
- elemento
- en
- entorno
- habitar
- lado
- locomoción
- media
- ocupante
- odisea
- oriente
- perder
- por
- radical
- recurso
- sacar
- tener
- término
- tierra
- través
- a
- alzado
- arma
- atontado
- caja
- canal
- derruido
- destruir
- día
- efectivo
- gusto
- hombre
- hostil
- instrumento
- ir
- loco
- Medio Oriente
- mejor
- menos
- meter
English:
about
- air
- and
- average
- backdrop
- between
- bread
- call away
- canter
- centre
- cobble together
- discern
- East
- end
- environment
- environmentalist
- envoy
- freight
- half
- half-dead
- half-dressed
- half-empty
- half-full
- half-open
- half-serious
- half-way
- mean
- means
- medium
- medium-term
- mid
- middle
- Middle East
- middleweight
- midst
- moderate
- on
- over
- part
- resource
- Roman arch
- rough up
- sandwich course
- scrum-half
- semiliterate
- shelf
- slush
- slushy
- stimulate
- television
* * *medio, -a♦ adj1. [igual a la mitad] half;media docena half a dozen;media hora half an hour;medio litro half a litre;el estadio registra media entrada the stadium is half full;medio pueblo estaba allí half the town was there;medio Quito se quedó sin electricidad half of Quito was left without electricity;la bandera ondeaba a media asta the flag was flying at half mast;a medio camino [en viaje] halfway there;[en trabajo] halfway through;a media luz in the half-light;como algo a media mañana I have something to eat halfway through the morning, I have a mid-morning snack;docena y media one and a half dozen;un kilo y medio one and a half kilos;son las dos y media it's half past two;son y media it's half pastAndes, Méx, Ven medio fondo waist petticoat o slip;la media luna the crescent;la Media Luna Roja the Red Crescent;Fam Fig media naranja:media pensión half board;CSur medio pupilo [que va a dormir a casa] day pupil; [que va a casa el fin de semana] boarder;media suela half-sole;media volea half volley2. [intermedio] [estatura, tamaño] medium;[posición, punto] middle;de una calidad media of average quality;a medio plazo in the medium term;de clase media middle-class;a media distancia in the middle distancemedio campo midfield; Am medio tiempo half-time3. [de promedio] [temperatura, velocidad] average;Mat mean;el consumo medio de agua por habitante the average water consumption per head of the population;a una velocidad media de 50 km/h at an average speed of 50 km/h4. [corriente] ordinary, average;el ciudadano medio the average person, ordinary people♦ advhalf;medio borracho half drunk;estaba medio muerto he was half dead;a medio hacer half done;han dejado la obra a medio hacer they've left the building half finished;aún estoy a medio arreglar I'm only half ready;pasé la noche medio en vela I barely slept all night, I spent half the night awake♦ nm1. [mitad] half;uno y medio one and a half2. [centro] middle, centre;en medio (de) in the middle (of);estaba incómoda en medio de toda aquella gente I felt uncomfortable among all those people;está en medio de una profunda depresión she's in the middle of a deep depression;no se oía nada en medio de tanto ruido you couldn't hear a thing with all that noise;han puesto una valla en medio they've put a fence in the way;si te pones en medio no veo la tele I can't see the TV if you're in the way;quítate de en medio get out of the way;siempre tienes todas tus cosas por medio your things are always lying around all over the place;estar por (en) medio [estorbar] to be in the way;hay muchos intereses de por medio there are a lot of interests involved;Fig [entrometerse] to interfere;equivocarse de medio a medio to be completely wrong;Famquitar de en medio a alguien to get rid of sb;quitarse de en medio [suicidarse] to do away with oneself3. [sistema, manera] means [singular or plural], method;utilice cualquier medio a su alcance use whatever means are available, use every means available;encontró un medio para pagar menos impuestos she found a way of paying less tax;no hay medio de convencerla she refuses to be convinced;por medio de by means of, through;ha encontrado trabajo por medio de un conocido she got a job through an acquaintance;por todos los medios by all possible means;intentaré conseguir ese trabajo por todos los medios I'll do whatever it takes to get that job;su medio de vida es la chatarra he earns his living from scrap metallos medios de comunicación the media;medios de comunicación electrónicos electronic media;los medios de comunicación de masas the mass media;los medios de difusión the media;medio de expresión medium;los medios de información the media;medios de producción means of production;4.medios [recursos] means, resources;no cuenta con los medios económicos para realizarlo she lacks the means o the (financial) resources to do it5. [elemento físico] environment;animales que viven en el medio acuático animals that live in an aquatic environmentmedio ambiente environment; Biol medio de cultivo culture medium;medio físico physical environment6. [ámbito]el medio rural/urbano the countryside/city;en medios financieros/políticos in financial/political circles;en medios bien informados in well-informed circles[en rugby] halfback medio (de) apertura [en rugby] fly half, stand-off;medio (de) melé [en rugby] scrum half9. CompCSur Famni medio: no oye ni medio he's as deaf as a post;no entiende ni medio she hasn't got a clue;por medio: nado día por medio I swim every other day* * *I adj1 half;las tres y media half past three, three-thirty;a medio camino halfway2 tamaño medium3 (de promedio) average4 posición middleII m1 ( entorno) environment2 en fútbol midfielder3 ( centro) middle;en medio de in the middle of4 ( manera) means;por medio de by means of;III adv half;hacer algo a medias half do sth;ir a medias go halves;a medio hacer half done;de medio a medio completely;día por medio L.Am. every other day;quitar de en medio algo fam move sth out of the way;quitarse de en medio get out of the way* * *medio adv1) : halfestá medio dormida: she's half asleep2) : rather, kind ofestá medio aburrida esta fiesta: this party is rather boring1) : halfuna media hora: half an hourmedio hermano: half brothera media luz: in the half-lightson las tres y media: it's half past three, it's three-thirty2) : midway, halfwaya medio camino: halfway there3) : middlela clase media: the middle class4) : averagela temperatura media: the average temperaturemedio nm1) centro: middle, centeren medio de: in the middle of, amid2) ambiente: milieu, environment3) : medium, spiritualist4) : means pl, waypor medio de: by means oflos medios de comunicación: the media5) medios nmpl: means, resources* * *medio1 adj1. (mitad) half2. (promedio, normal) averagemedio2 adv halfmedio3 n1. (centro) middle2. (entorno) environment3. (recurso, método) means -
111 tiempo
m.1 time.al poco tiempo soon afterwarda tiempo (de hacer algo) in time (to do something)a un tiempo, al mismo tiempo at the same timecada cierto tiempo every so oftencon el tiempo in timecon tiempo with plenty of time to spare, in good timedar tiempo al tiempo to give things timede un tiempo a esta parte recently, for a while nowen mis tiempos in my day o timeestar a tiempo de to have time totener tiempo de to have time tofuera de tiempo at the wrong momentganar tiempo to save timehace mucho tiempo que no lo veo I haven't seen him for ageshacer tiempo to pass the timematar o engañar el tiempo to kill timeperder el tiempo to waste timeen tiempos de Maricastaña donkey's years agoa tiempo completo full-timea tiempo parcial part-timetiempo de cocción cooking timetiempo libre spare timetiempo de respuesta response time2 long time (periodo largo).hace tiempo que it is a long time sincehace tiempo que no vive aquí he hasn't lived here for some timetomarse uno su tiempo to take one's time3 age.¿qué tiempo tiene? how old is he?4 movement (movimiento).motor de cuatro tiempos four-stroke engine5 weather (clima).hizo buen/mal tiempo the weather was good/badsi el tiempo lo permite o no lo impide weather permittinghace un tiempo de perros it's a foul dayponer a o al mal tiempo buena cara to put a brave face on things6 half (sport).7 tense (grammar).tiempo simple/compuesto simple/composite tense8 time (Music) (compás).9 tempo, beat, rhythmic unit, time.10 turn, time.11 Father Time.12 tempus.* * *1 (gen) time3 METEREOLOGÍA weather■ ¿qué tiempo hace? what's the weather like?4 (edad) age■ ¿qué tiempo tiene el niño? how old is your baby?5 (temporada) season, time6 (momento) moment, time7 MÚSICA tempo, movement9 GRAMÁTICA tense10 TÉCNICA stroke\a su tiempo / a su debido tiempo in due coursea través de los tiempos through the agesa un tiempo at the same timeal mismo tiempo at the same timeal poco tiempo soon afterwardsantes de tiempo too early, too sooncon el tiempo in the course of time, with timecon tiempo in advance¿cuánto tiempo...? how long...?■ ¿cuánto tiempo estuviste allí? how long did you stay there?■ ¿cuánto tiempo llevas aquí en España? how long have you lived in Spain?¿cuánto tiempo hace...? how long ago...?■ ¿cuánto tiempo hace que no vas al cine? how long ago is it since you went to the cinema?dar tiempo to give timedar tiempo al tiempo figurado to let matters take their coursedar tiempo a uno de/para to have enough time to■ si salgo a las cinco me dará tiempo de hacer las compras if I leave at five I'll have enough time to do the shoppingde tiempo en tiempo from time to timede tiempo inmemorial from time immemorialde un tiempo a esta parte for some time nowdemasiado tiempo too longdesde hace tiempo / desde hace mucho tiempo for a long timeel tiempo corre time goes by, time fliesel tiempo es oro figurado time is moneyen mis tiempos in my timeen otro tiempo / en otros tiempos formerlyestar a tiempo de to still have time toganar tiempo to save timehace tiempo a long timehacer buen tiempo / hace mal tiempo the weather is good / the weather is badhacer tiempo / hacer el tiempo to kill timematar (el) tiempo / pasar (el) tiempo to kill timeno hay tiempo que perder there's no time to loseperder el tiempo / perder tiempo to waste time¡qué tiempos aquellos! those were the days!sin perder tiempo at oncetiempo atrás some time ago, time agotomarse tiempo to take one's time¡y si no, al tiempo! time will tell!tiempo de perros familiar lousy weathertiempo libre free timetiempos difíciles hard times* * *noun m.1) time2) period, epoch, age3) weather4) tense5) tempo* * *SM1) [indicando duración] timeel tiempo pasa y no nos damos ni cuenta — time goes by o passes and we don't even realize it
•
me llevó bastante tiempo — it took me quite a long time•
¿ cuánto tiempo se va a quedar? — how long is he staying for?¿cuánto tiempo hace de eso? — how long ago was that?
¿cuánto tiempo hace que vives aquí? — how long have you been living here?
¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!
•
más tiempo, necesito más tiempo para pensármelo — I need more time o longer to think about it•
mucho tiempo, una costumbre que viene de mucho tiempo atrás — a long-standing custom•
al poco tiempo de — soon afterse acostumbró a la idea en muy poco tiempo — she soon got used to the idea, it didn't take her long to get used to the idea
tiempo de exposición — (Fot) exposure time
tiempo libre — spare time, free time
2) [otras locuciones]•
a tiempo — in time•
cada cierto tiempo — every so often•
con tiempo, llegamos con tiempo de darnos un paseo — we arrived in time to have a walk•
con el tiempo — eventually•
dar tiempo, no da tiempo a terminarlo — there isn't enough time to finish it¿crees que te dará tiempo? — do you think you'll have (enough) time?
•
fuera de tiempo — at the wrong time•
ganar tiempo — to save time•
hacer tiempo — to while away the time•
matar el tiempo — to kill time•
pasar el tiempo — to pass time•
perder el tiempo — to waste time¡rápido, no perdamos (el) tiempo! — quick, there's no time to lose!
•
sacar tiempo para hacer algo — to find the time to do sth•
tener tiempo para algo — to have time for sth- con el tiempo y una caña hasta las verdes caen3) (=momento) timeal mismo tiempo, a un tiempo — at the same time
•
llegamos antes de tiempo — we arrived earlyha nacido antes de tiempo — he was born prematurely, he was premature
•
a su debido tiempo — in due course4) (=época) timeen los últimos tiempos — recently, lately, in recent times
en tiempos de Maricastaña —
va vestida como en tiempos de Maricastaña — her clothes went out with the ark, her clothes are really old-fashioned
una receta del tiempo de Maricastaña — an ancient o age-old recipe
5) (=edad) age¿cuánto o qué tiempo tiene el niño? — how old is the baby?
6) (Dep) halftiempo muerto — (lit) time-out; (fig) breather
7) (Mús) [de compás] tempo, time; [de sinfonía] movement8) (Ling) tense9) (Meteo) weather¿qué tiempo hace ahí? — what's the weather like there?
mapa, hombre•
del tiempo, ¿quiere el agua fría o del tiempo? — would you like the water chilled or at room temperature?10) (Inform) time11) (Industria) timetiempo de paro, tiempo inactivo — downtime
12) (Náut) stormy weather13) (Mec) cycle* * *1) ( que transcurre) timeel tiempo pasa — time passes o goes by
cómo pasa el tiempo!/el tiempo vuela! — how time flies!
el tiempo apremia — time is short, time is of the essence (frml)
para ganar tiempo — (in order) to gain time
2)a) (duración, porción de tiempo) time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? — how long is it since you last saw him?
ya hace tiempo que se marchó — she left quite some time ago o quite a while ago
¿cada cuánto tiempo? — how often?
un or algún tiempo atrás — some time ago o back
a tiempo completo/parcial — full time/part time
b) (período disponible, tiempo suficiente) timetengo todo el tiempo del mundo — I've got all the time in the world
c) (Dep) ( marca) timed) ( de bebé)¿cuánto tiempo tiene? — how old is he?
3) (en locs)al mismo tiempo or a un tiempo — at the same time
al tiempo que — at the same time as o that
con (el) tiempo y una caña... — everything in good time
hacer tiempo — to while away the time; (Dep) to play for time
matar el tiempo — (fam) to kill time
robarle tiempo al sueño — to burn the candle at both ends
el tiempo es oro — time is precious o money
4)a) ( época)en mi(s) tiempo(s) — in my day o my time
en aquellos tiempos — at that time, in those days
en los tiempos que corren — these days, nowadays
ser del tiempo de Maricastaña — (fam) to have come out of the ark (colloq)
b) ( temporada) seasonc) (momento propio, oportuno)5) (Dep) ( en partido) halfprimer/segundo tiempo — first/second half
6) (Mús) ( compás) tempo, time; ( de sinfonía) movement7) (Ling) tense8) (Meteo) weatherhace buen/mal tiempo — the weather's good/bad
¿qué tal el tiempo por ahí? — what's the weather like over there?
del or (Méx) al tiempo — at room temperature
a mal tiempo, buena cara — I/you/we may as well look on the bright side
* * *1) ( que transcurre) timeel tiempo pasa — time passes o goes by
cómo pasa el tiempo!/el tiempo vuela! — how time flies!
el tiempo apremia — time is short, time is of the essence (frml)
para ganar tiempo — (in order) to gain time
2)a) (duración, porción de tiempo) time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? — how long is it since you last saw him?
ya hace tiempo que se marchó — she left quite some time ago o quite a while ago
¿cada cuánto tiempo? — how often?
un or algún tiempo atrás — some time ago o back
a tiempo completo/parcial — full time/part time
b) (período disponible, tiempo suficiente) timetengo todo el tiempo del mundo — I've got all the time in the world
c) (Dep) ( marca) timed) ( de bebé)¿cuánto tiempo tiene? — how old is he?
3) (en locs)al mismo tiempo or a un tiempo — at the same time
al tiempo que — at the same time as o that
con (el) tiempo y una caña... — everything in good time
hacer tiempo — to while away the time; (Dep) to play for time
matar el tiempo — (fam) to kill time
robarle tiempo al sueño — to burn the candle at both ends
el tiempo es oro — time is precious o money
4)a) ( época)en mi(s) tiempo(s) — in my day o my time
en aquellos tiempos — at that time, in those days
en los tiempos que corren — these days, nowadays
ser del tiempo de Maricastaña — (fam) to have come out of the ark (colloq)
b) ( temporada) seasonc) (momento propio, oportuno)5) (Dep) ( en partido) halfprimer/segundo tiempo — first/second half
6) (Mús) ( compás) tempo, time; ( de sinfonía) movement7) (Ling) tense8) (Meteo) weatherhace buen/mal tiempo — the weather's good/bad
¿qué tal el tiempo por ahí? — what's the weather like over there?
del or (Méx) al tiempo — at room temperature
a mal tiempo, buena cara — I/you/we may as well look on the bright side
* * *tiempo11 = time, length of time, period.Ex: Because not all files need to be reorganized at once, but only those which are very full, the time required for this procedure is reduced to a minimum.
Ex: There is a correlation between length of time spent obtaining the book required and loss of interest.Ex: Library use declines during the June-October period when examinations have finished and the students are on vacation.* absorber tiempo = absorb + time.* acabarse el tiempo = time + run out, time + be + up.* acaparar el tiempo de Alguien = monopolise + time.* adaptarse a los tiempos = change with + the times, move with + the times, keep up with + the times, adapt to + the times.* adelantado a su tiempo = ahead of + Posesivo + time(s).* adelantarse a + Posesivo + tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* administración del tiempo = time management.* administrar el tiempo = manage + time.* adquirido con el transcurso del tiempo = time-based.* agotarse el tiempo = time + run out.* ahorrar para cuando lleguen tiempos difíciles = save for + a rainy day.* ahorrar tiempo = save + time.* ahorrar tiempo de escritura = save + typing.* ahorro de tiempo = time-saving [timesaving], economy of time, savings in time.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que ahorra tiempo = time saver [timesaver].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* algún tiempo = awhile.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, at one and the same time, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.* alquilar tiempo = buy + time.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* andar (muy) apurado de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) corto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) escaso de tiempo = be (hard) pressed for + time.* andar (muy) falto de tiempo = be (hard) pressed for + time.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* apurado de tiempo = time-rationed, crunched for time, time-crunched.* a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.* a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.* a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.* a tiempo completo = full-time.* a tiempo parcial = part-time.* a través del tiempo = over time.* avatares del tiempo, los = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* avecinarse tiempos difíciles = tough times ahead, lean times ahead, darker times + lie ahead, hard times ahead.* basado en el tiempo = time-based.* bastante tiempo = ample time.* breve período de tiempo = while.* buenos tiempos = good times.* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.* cada tanto tiempo = every so often, every now and again, every once in a while.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* cambiar con el tiempo = change over + time.* cambiar con el transcurso del tiempo = change over + time.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* cantidad de tiempo = length of time.* cápsula del tiempo = time capsule.* carrera contra el tiempo = race against time, race against the clock.* comprar tiempo = buy + time.* con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.* con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.* con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).* con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, as time goes by, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.* consagrado por el tiempo = time-proven.* conseguir tiempo = buy + time.* considerado desde hace mucho tiempo = long considered.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* con un plazo de tiempo muy corto = at (a) very short notice.* con un plazo de tiempo tan corto = at such short notice.* cumplido hace tiempo = long overdue.* curso a tiempo completo = full-time course.* dar tiempo = give + time, donate + Posesivo + time.* dar tiempo a Alguien = give + Nombre + some time.* de algún tiempo a esta parte = for some time now.* dedicación de tiempo = expenditure of time.* dedicar algún tiempo a hacer algo = have + a turn at.* dedicar el tiempo y el esfuerzo = take + the time and effort.* dedicar tiempo = spend + time, lend + time, expend + time, devote + time, dedicate + time.* dedicar tiempo a = take + time on.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar tiempo = free up + time.* dejar tiempo libre = free up + time.* demasiado tiempo = too long.* demostrado válido por el tiempo = time-tested.* de otros tiempos = of yore.* de otro tiempo = of yore.* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks and yonks, for yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desde los viejos tiempos = since olden times.* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.* desperdiciar tiempo = squander + time.* desperdicio de tiempo = time waster.* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* de todos los tiempos = all-time, of all time(s).* de un tiempo a esta parte = for some time now.* dispositivo de desconexión automática transcurrido un tiempo determinado = time out mechanism.* donar tiempo = donate + Posesivo + time.* donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante este tiempo = in this time.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages), in ages (and ages and ages).* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durar mucho tiempo = last + long.* durar tiempo = take + time, take + long.* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* el tiempo de Algo = in season.* el tiempo dirá = time will tell.* el tiempo es oro = time is money.* el tiempo lo dirá = only time will tell.* el tiempo vuela = time flies (by).* el transcurrir del tiempo = the sands of time.* embates del tiempo, los = ravages of time, the.* emplear tiempo = spend + time, expend + time, devote + time.* en aquellos tiempos = at the time, the then + Nombre, by this time, in those days.* encontrar el tiempo = make + an opportunity.* encontrar tiempo = find + time.* encuesta sobre el uso del tiempo = time-use survey.* en estos tiempos = in these times, in this day and age.* en los últimos tiempos = latterly, in recent times, in modern times, in recent memory.* en muy poco tiempo = before long.* en nada de tiempo = at a moment's notice, in next to no time, in no time at all, in no time.* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.* en su tiempo = formerly.* en tiempo de carnaval = carnivalistically.* en tiempo de feria = carnivalistically.* en tiempo de guerra = wartime [wart-time].* en tiempo real = real time [real-time], in real time.* en tiempos de = in times of.* en tiempos de adversidad = in times of + adversity.* en tiempos de austeridad = in austere times.* en tiempos de guerra = in time(s) of war.* en tiempos de Maricastaña = in olden days, in olden times.* en tiempos de paz = in peacetime, during peacetime, in peace, in time(s) of peace.* en tiempos de recesión = in recessionary times.* en tiempos de recesión económica = in recessionary times.* en tiempos difíciles = in times of need.* en tiempos más recientes = in more recent times.* en tiempos prehistóricos = in prehistoric times.* en un corto espacio de tiempo = in a short space of time.* en un corto período de tiempo = in a short period of time.* en un tiempo razonable = timely.* en un tiempo relativamente corto = in a relatively short time, in a relatively short span of time.* equivalente a tiempo completo = full-time equivalent (FTE).* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* escaso de tiempo = time-strapped, short of time.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* esperado hace tiempo = overdue.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estado del tiempo = weather conditions.* estar muy por delante de su tiempo = be years ahead of + Posesivo + time.* estragos del tiempo, los = ravages of time, the.* faceta de tiempo = Time facet.* factor tiempo = time factor.* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falto de tiempo = crunched for time, time-crunched, short of time.* finito en el tiempo = timebound [time-bound].* florecer antes de tiempo = bolt.* frontera del tiempo = time boundary.* fue durante mucho tiempo = long remained.* fuera de onda con los tiempos modernos = out of keeping with the times, out of tune with the times.* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.* germinar antes de tiempo = bolt.* gestión del tiempo = time management.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hace la tira (de tiempo) = yonks and yonks, yonks.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace mucho tiempo = all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer algún tiempo = sometime back.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hace tiempo = for some time, long ago, once, long since.* hace un montonazo de tiempo = yonks and yonks.* hace un montón de tiempo = yonks.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hace ya tiempo = long since.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* instalaciones para dedicar el tiempo libre = leisure facilities.* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].* intervalo de tiempo = date range.* inversión de tiempo = commitment of time.* invertir el tiempo de Uno en = invest + Posesivo + time in.* ir en contra del tiempo = race against + time, race against + the clock.* justo a tiempo = (just) in the nick of time, just in time, not a moment too soon.* la mayoría del tiempo = most of the time.* largos períodos de tiempo = long periods of time.* la tira de tiempo = donkey's years.* liberar tiempo = free up + time.* limitado por el tiempo = time-constrained.* límite de tiempo = time limit.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llevar tiempo = take + time, take + a while, take + long, absorb + time.* llevar tiempo y esfuerzo = take + time and effort.* los buenos tiempos = the good old days.* los viejos tiempos = the good old days.* malos tiempos = bad times.* margen de tiempo = time frame [timeframe].* matar el tiempo = kill + time.* mejoría del tiempo = break in the weather.* muchísimo tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo = long time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* muy apreciado desde hace tiempo = long-revered.* muy a tiempo = in good time.* muy venerado desde hace tiempo = long-revered.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* noción del tiempo = notion of time, sense of time.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no tener tiempo de nada = have + not a moment to spare.* nuevos tiempos, los = wind(s) of change, the.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* ocupar el tiempo = fill in + Posesivo + time.* ocupar tiempo = occupy + time, take up + time.* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar tiempo = spend + time.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* pérdida de tiempo = time wasting, wild goose chase, waste of time, time-consuming [time consuming], fool's errand.* pérdida de un tiempo precioso = waste of precious time.* perdido hace tiempo = long-lost.* período de tiempo = amount of time, time, time frame [timeframe], time lapse, time period, time span [time-span], time slot, period of time, date range.* permanecer estable con el tiempo = be stable over time.* pero al mismo tiempo = but then again.* plazo de tiempo = timeline [time line].* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* por algún tiempo = for sometime.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for indefinite time.* postulado desde hace mucho tiempo = long-espoused.* precio calculado según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* precio calculado según el tiempo empleado = time-based charge.* preocupado por el tiempo = time-conscious.* programador de tiempo = egg timer.* prolongar el tiempo = prolong + time.* propugnado desde hace mucho tiempo = long-espoused.* que cambia con el tiempo = ever-changing [ever changing], time-variant, ever-shifting.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* que depende del tiempo = time-dependent.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que lleva tiempo en cartelera = long-running.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.* recuperar el tiempo perdido = make up for + lost time.* reloj que registra el tiempo de conexión = accounting clock.* remontarse bastante en el tiempo = go back + a long way.* remontarse en el tiempo = extend + far back, stretch + far back in time.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sensible al tiempo = time-sensitive [time sensitive].* sentido del tiempo = sense of time, notion of time.* ser una pérdida de tiempo = be idle, beat + a dead horse, fart + in the wind.* ser un pérdida de tiempo = flog + a dead horse.* ser un producto de su tiempo = be a product of + Posesivo + time.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* si hay tiempo = time permitting.* sin importar el tiempo = all-weather.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* si queda tiempo = time permitting.* sistema de tiempo real = real-time system.* sobrado de tiempo = unpressed for time.* sólo por tiempo limitado = for a limited time only.* subordinado al tiempo = time-dependent.* suficiente tiempo = long enough, ample time.* superar la barrera del tiempo = cross + time barriers.* tanto tiempo = so much time, this long, such a very long time.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* tardar tiempo = take + time, take + long.* tarifa calculada según el tiempo de conexión = connect time based pricing.* tarifa calculada según el tiempo empleado = time-based charge.* tarifa calculada según el tiempo utilizado = time-based tariff.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* terminarse el tiempo = time + run out.* tiempo adicional = extra-time.* tiempo agotado = time out.* tiempo + apremiar = time + press, time + be of the essence.* tiempo + avanzar inexorablemente = time + march on.* tiempo de acceso = access time, seek time, access speed.* tiempo de búsqueda = search time.* tiempo de calidad = quality time.* tiempo de carga = loading time.* tiempo de conexión = connect time.* tiempo de conexión en línea = online time.* tiempo de CPU = CPU time.* tiempo de demora = lead time.* tiempo de descarga = download time.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tiempo de duración = lifespan [life span].* tiempo de emisión = airtime.* tiempo de espera = lead time, wait time, waiting time, waiting period.* tiempo de estudio = study time.* tiempo de inicio = start time.* tiempo de ordenador = computer time, computer time.* tiempo de préstamo = document delivery.* tiempo de proceso = processing time.* tiempo de reacción = reaction time.* tiempo de respuesta = response time, turnaround time, turnabout time, fill time, reaction time.* tiempo durante el cual el ordenador no está disponible al público = down time.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* tiempo estar de lado de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* tiempo familiar = quality time.* tiempo fuera de servicio = downtime.* tiempo futuro = future tense.* tiempo inmemorial = time immemorial.* tiempo libre = leisure, leisure time, free time, idle hours, spare time.* tiempo muerto = downtime, time out.* tiempo + pasar = time + march on.* tiempos alocados = heady days.* tiempos de los romanos = Roman times.* tiempos de paz = peacetime [peace time].* tiempos difíciles = difficult times, tough times, hard times, embattled time(s).* tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.* tiempos emocionantes = heady days.* tiempo + ser esencial = time + be of the essence.* tiempo + ser + precioso = time + be + precious.* tiempos mejores = better times.* tiempos modernos = modern times.* tiempos turbulentos = embattled time(s).* tiempo transcurrido = elapsed time.* tiempo verbal = tense.* todo al mismo tiempo = all at once.* todo el tiempo = all of the time, left, right and centre, the whole time, all the while.* tomar el tiempo = time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomar tiempo = take + time, take + long.* trabajador a tiempo parcial = part-timer.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.* transcurrir tiempo = lapse + time.* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.* un porrón de tiempo = donkey's years.* un tiempo = awhile.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* vencido hace tiempo = long overdue.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* viajar hacia atrás en el tiempo = travel back in + time.* viaje a través del tiempo = time travel.* viaje en el tiempo = time travel.* vicisitudes del tiempo, las = vicissitudes of time, the, whims of time, the.* viejos tiempos, los = good old days, the.* ya hace algún tiempo = for quite some time.* ya hace bastante tiempo = for quite a while now.* y al mismo tiempo = and in the process, yet.tiempo22 = weather.Ex: Data Resources Inc., again US-based, covers data bases in economics, finance, energy and weather.
* alerta del tiempo = weather warning.* artífice del tiempo = weather-maker, rainmaker.* buen tiempo = fair weather.* cuando el tiempo lo permita = when the weather permits.* del tiempo = room temperature.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* hombre del tiempo = weatherman.* justo a tiempo = not a minute too soon.* mapa del tiempo = weather map.* muy mal tiempo = severe weather.* para todo tipo de tiempo = all-weather.* si hace buen tiempo = weather permitting.* tiempo + aclararse = weather + clear.* tiempo de invierno = winter weather.* tiempo de verano = summer weather.* tiempo estival = summer weather.* tiempo inclemente = intemperate weather.* tiempo invernal = winter weather.* tiempo muy malo = severe weather.* * *A (como algo que transcurre) timeya ha pasado mucho tiempo desde aquello that all happened a long time ago o a lot of water has flowed under the bridge since thenel tiempo va pasando y las cosas no mejoran time passes o goes by and things don't get any better¡cómo pasa or corre el tiempo! how time flies!, doesn't time go quickly!ya te acostumbrarás con el tiempo you'll get used to it in timeel tiempo dirá time will tellel tiempo apremia time is short, I'm/we're pressed for time, time is of the essence ( frml)¡el tiempo vuela! how time flies!a ver si dejas de perder el tiempo why don't you stop wasting time?¡qué manera de perder el tiempo! what a waste of time!no pierdas tiempo con eso don't waste time with o on that¡deprisa, no hay tiempo que perder! quick, there's no time to lose!sin perder tiempo without wasting a moment, without further adohay que recuperar el tiempo perdido we must make up for lost timetodas las advertencias fueron tiempo perdido all our warnings were a waste of timees una pérdida de tiempo it's a waste of timepara ganar tiempo, ve metiendo las cartas en los sobres to save time, start putting the letters into the envelopesles contó una historia para ganar tiempo to gain time she told them a story, she played for time by telling them a storycreo que si vamos por aquí ganamos tiempo I think we'll save time if we go this wayCompuestos:time-sharingreal timeuniversal time, Greenwich Mean TimeB1 (duración, porción de tiempo) timeluego de todo este tiempo after all this time¿cuánto tiempo hace que no lo ves? how long is it since you last saw him?¿cuánto tiempo hace que vives aquí? how long have you lived o been living here?de esto que te cuento ya hace mucho tiempo all this happened a long time ago now¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages o it's been ages since I last saw you o ( colloq) long time, no seehace demasiado tiempo, no creo que se acuerde it was too long ago, I don't think she'll rememberhace mucho tiempo que no sé nada de ellos I haven't heard from them for a long time o ( colloq) for agestodavía falta or queda mucho tiempo para su boda it's still a long time till their weddingtodo este tiempo me ha estado mintiendo he's been lying to me all this timese ha pasado todo el tiempo hablando she's done nothing but talk the whole timepasaba la mayor parte del tiempo leyendo he spent most of the time readingtómate el tiempo que te haga falta take as long as you needdentro de muy poco tiempo very soon o very shortly¿cada cuánto tiempo conviene hacerse un chequeo? how often should one have a check-up?cada cierto tiempo every so oftende tiempo en tiempo from time to time¿cuánto tiempo van a pasar en Los Ángeles? how much time o how long are you going to spend in Los Angeles?me llevó mucho tiempo preparar la tarta it took me a long time o ( colloq) ages to make the cakeno pude quedarme (por) más tiempo I couldn't stay any longer¿por qué tardaste tanto tiempo en contestarme? why did you take such a long time o so long to answer me?ya hace algún or un tiempo que no se le ve por aquí he hasn't been around here for some time o for quite a time o for quite a while nowqueremos quedarnos (por) un tiempo we want to stay for a while o for a timeun or algún tiempo atrás some time ago o backuna costumbre que viene de mucho tiempo atrás a custom that dates back a long waypoco tiempo después or al poco tiempo se volvieron a encontrar a short time later they met again o they met again not long afterward(s)de un tiempo a esta parte se ha vuelto muy agresivo he's been very aggressive recently o ( frml) of latetrabajar a tiempo completo/parcial to work full time/part time2(mucho tiempo): hacía tiempo que no lo veíamos we hadn't seen him for a long time o for quite a while o ( colloq) for agesya hace tiempo que se marchó she left quite some time ago o quite a while ago¡mira que yo lo venía diciendo desde hacía tiempo! haven't I been saying so for a long time o ( colloq) for ages?3(período disponible, tiempo suficiente): no he tenido tiempo de terminarlo I haven't had time to finish ithay tiempo de sobra para eso there's plenty of time for thatno tenemos mucho tiempo we don't have much timetengo todo el tiempo del mundo I've got all the time in the worldno sé de dónde voy a sacar el tiempo I don't know where I'm going to find the timeno tengo tiempo ni para respirar I hardly have time to breatheno he tenido tiempo material para hacerlo I haven't had a moment to do it o I just haven't had the time to do itme va a faltar tiempo para terminarlo I'm not going to have enough time to finish itno me ha dado tiempo a or de acabarlo I haven't had time to finish itno da tiempo de hacerlo todo there isn't (enough) time to do it alldame un poco de tiempo give me a bit of o a little timeno me dieron suficiente tiempo they didn't give me enough time¿qué tiempo hizo Espinosa? what was Espinosa's time?lo hizo en un tiempo récord she did it in record time5(de un bebé): ¿cuánto tiempo tiene? how old is he?Compuestos:uptimespare time, free timeC ( en locs):a tiempo in timeno vamos a llegar a tiempo we won't get there in timellegas justo a tiempo de echarnos una mano you're just in time to give us a handtodavía estamos a tiempo de coger el tren si vamos en taxi we can still catch o we still have time to catch the train if we take a taxipiénsatelo, todavía estás a tiempo think about it, there's still timecon tiempo in good timele gusta llegar con tiempo she likes to arrive with time to spare o in good timeavísame con tiempo let me know in advance o in good timesi llegan con tiempo pueden ver la galería antes if you arrive early, you can have a look at the gallery beforehandal mismo tiempo or a un tiempo at the same timeno hablen todos al mismo tiempo don't all talk at once o at the same timellegaron al mismo tiempo they arrived at the same timeal tiempo que at the same time as o thatcon el tiempo y una caña … everything in good timedar(le) tiempo al tiempo to be patientseguro que va a mejorar, tú dale tiempo al tiempo I'm sure she's going to get better, you just have to be patient o to give it timeno debemos precipitarnos, hay que dar tiempo al tiempo let's not rush into this, we must be patienthacerse tiempo (CS); to make timehacer tiempo (mientras se espera algo) to while away the time, to kill time; (para hacer algo) to make time;( Dep) to play for timematar el tiempo ( fam); to kill timerobarle tiempo al sueño to have less sleep than one needs, to burn the candle at both endsy si no ¡al tiempo! just you wait and see!, mark my words!el tiempo es oro time is precious, time is moneyel tiempo todo lo cura time is a great healertodo tiempo pasado fue mejor the past always looks betterD1(época): en mi(s) tiempo(s) esas cosas no pasaban things like that didn't use to happen in my day o my timeeran otros tiempos things were different then¡qué tiempos aquellos! those were the days!esa música es del tiempo de mi abuela that music is from my grandmother's timeen aquellos tiempos un helado costaba una peseta at that time o back then o in those days an ice cream used to cost one pesetalos problemas de nuestro tiempo the problems of our time o ageen los tiempos que corren these days, nowadaysdesde tiempos inmemoriales from o since time immemorialaquéllos eran tiempos difíciles those were difficult timesen tiempos de paz in times of peace, in peacetimeestamos viviendo tiempos de crisis we are living in extremely difficult timesse ha adelantado a su tiempo he is ahead of his timehubo un tiempo en que yo pensaba igual there was a time when I thought the sameese peinado es del tiempo de Maricastaña ( fam); that hairstyle looks as if it came out of the ark ( colloq), that hairstyle looks really old-fashioned o out-of-date2 (temporada) seasontodavía no ha llegado el tiempo de las naranjas oranges aren't in season yetfruta del tiempo fresh fruit, seasonal fruit3(momento propio, oportuno): eso lo trataremos a su (debido) tiempo we'll deal with o discuss that in due coursecada cosa a su tiempo everything in (its own) good timelo sacó del fuego antes de tiempo she took it off the heat before it was readynació antes de tiempo he was premature, he was born prematurelyCompuesto:EastertideE1 ( Dep)(en un partido): primer/segundo tiempo first/second half2 ( Mec):un motor de dos/cuatro tiempos a two-stroke/four-stroke engine3 (de una sinfonía) movementCompuestos:time outF (compás) tempo, timeG ( Ling) tensetiempo simple/compuesto simple/compound tensehace buen tiempo the weather's good o fine, it's good o fine weather, it's fineel mal tiempo reinante the prevailing o current bad weathernos hizo un tiempo estupendo/asqueroso we had wonderful/terrible weatherel pronóstico del tiempo the weather forecast¿qué tal el tiempo por ahí? what's the weather like over there?del or ( Méx) al tiempo at room temperatureun vaso de leche del tiempo a glass of milk at room temperaturea mal tiempo, buena cara I/you/we may as well look on the bright side* * *
tiempo sustantivo masculino
1
◊ ¡cómo pasa el tiempo! how time flies!;
te acostumbrarás con el tiempo you'll get used to it in time;
perder el tiempo to waste time;
¡no hay tiempo que perder! there's no time to lose!;
para ganar tiempo (in order) to gain time;
tiempo libre spare time, free time;
¿cuánto tiempo hace que no lo ves? how long is it since you last saw him?;
hace tiempo que no sé de él I haven't heard from him for a long time;
ya hace tiempo que se marchó she left quite some time ago;
¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages;
la mayor parte del tiempo most of the time;
me llevó mucho tiempo it took me a long time;
no pude quedarme más tiempo I couldn't stay any longer;
poco tiempo después a short time after;
de un tiempo a esta parte for some time (now);
a tiempo completo/parcial full time/part time;
no vamos a llegar a tiempo we won't get there in time;
al mismo tiempo at the same time;
avísame con tiempo let me know in good time;
¡qué tiempos aquellos! those were the days!;
en aquellos tiempos at that time, in those days
c) (momento propio, oportuno):
cada cosa a su tiempo everything in (its own) good timed) ( edad de bebé):◊ ¿cuánto tiempo tiene? how old is he?
2 (Dep) ( en partido) half;
3 (Mús) ( compás) tempo, time;
( de sinfonía) movement
4 (Ling) tense
5 (Meteo) weather;◊ hace buen/mal tiempo the weather's good/bad;
del or (Méx) al tiempo ‹ bebida› at room temperature
tiempo sustantivo masculino
1 (indeterminado) time: llegó a tiempo para ver el espectáculo, he got there in time to see the show
hace mucho tiempo, a long time ago
me llevó mucho tiempo, it took me a long time
la vi poco tiempo después, I saw her a short time after o soon afterwards
¿cuánto tiempo tienes para acabarlo?, how long have you got to finish it?
es tiempo perdido, it's a waste of time
tómate tu tiempo, take your time
no puedo quedarme más tiempo, I can't stay any longer
a su (debido) tiempo, in due course
a un tiempo/al mismo tiempo, at the same time
de tiempo en tiempo, from time to time
tiempo libre, free time
2 (de un bebé) age: ¿cuánto o qué tiempo tiene?, how old is she?
3 (época) en mis tiempos de estudiante, in my student days
nació en tiempos de Luis XIV, he was born in the time of Louis XIV
malos tiempos o fig tiempo de vacas flacas, hard times o rainy days
4 Meteor weather
hace buen tiempo, the weather is good
tiempo tormentoso, stormy weather
5 Mús tempo
6 Dep half
primer tiempo, first half
tiempo muerto, time out
7 Ling tense 8 del tiempo, (temperatura ambiente) póngame un refresco del tiempo, no lo quiero con hielo, could I have a non-refrigerated soft drink, please
9 Auto (motor) de dos/cuatro tiempos, two-cycle/four-cycle
♦ Locuciones: dar tiempo al tiempo, to let matters take their course
hacer tiempo, to while away the time
matar el tiempo, to kill time
Lab a tiempo parcial/completo, part/full time
con el tiempo, in the course of time
de un tiempo a esta parte, lately
' tiempo' also found in these entries:
Spanish:
A
- acá
- achuchar
- adelanto
- alborotada
- alborotado
- alborotarse
- allá
- andar
- anquilosarse
- antes
- anticiclónica
- anticiclónico
- anticiparse
- apremiar
- aprovechada
- aprovechado
- apurada
- apurado
- aquí
- áspera
- áspero
- atonía
- atrás
- avenida
- avenido
- bizantina
- bizantino
- bochorno
- cargada
- cargado
- cerca
- coincidir
- conceder
- congraciarse
- contrarreloj
- contrato
- corta
- corto
- costar
- cuando
- cuanta
- cuanto
- cundir
- de
- debida
- debido
- dedicar
- descontar
- desde
English:
absorb
- accomplice
- accustom
- administration
- advance
- advantage
- after
- age
- ago
- ahead
- allow
- as
- at
- barring
- be
- beautiful
- before
- begin
- behind
- best
- between
- beyond
- bitter
- bleak
- boiling
- breezy
- brighten up
- brisk
- busy
- by
- bygone
- calm
- catch up
- change
- clear up
- clock
- concurrently
- corner
- course
- dawdle
- demand
- depend
- dilly-dally
- distant
- drag
- dull
- early
- encroach
- end
- enough
* * *tiempo nm1. [transcurso, rato, momento] time;es una tarea que lleva mucho tiempo it's a very time-consuming task;¡cómo pasa el tiempo! time flies!;todo el tiempo all the time;estuvo todo el tiempo de pie he was standing up the whole time;al mismo tiempo at the same time;al poco tiempo, poco tiempo después soon after(wards);podríamos discutirlo al tiempo que comemos we could discuss it while we eat;antes de tiempo [nacer] prematurely;[florecer, celebrar] early;muchos llegaron antes de tiempo a lot of people arrived early;a tiempo completo full-time;a tiempo parcial part-time;a su (debido) tiempo in due course;cada cosa a su tiempo everything in due course o in good time;a un tiempo at the same time;empujaron todos a un tiempo they all pushed together o at the same time;cada cierto tiempo every so often;¿cada cuánto tiempo tiene que tomarlo? how often o frequently does he have to take it?;con el tiempo in time;de tiempo en tiempo from time to time, now and then;de un tiempo a esta parte recently, for a while now;dar tiempo al tiempo to give things time;el tiempo lo dirá time will tell;ganar tiempo to save time;hacer tiempo to pass the time;RPhacerse tiempo to make time, to find time;matar el tiempo to kill time;perder el tiempo to waste time;no hay tiempo que perder there's no time to lose;el tiempo es oro time is money;el tiempo todo lo cura time is a great healerInformát tiempo de acceso access time; Informát tiempo de búsqueda search time;tiempo de cocción cooking time;Fot tiempo de exposición exposure time;te dan tiempo libre para asuntos personales they give you time off for personal matters;tiempo muerto idle time;tiempo de ocio leisure time;Informát tiempo real real time; Informát tiempo de respuesta response time;tiempo universal coordinado Coordinated Universal Time2. [periodo disponible, suficiente] time;¡se acabó el tiempo! pueden ir entregando los exámenes time's up, start handing in your papers!;a tiempo (para algo/de hacer algo) in time (for sth/to do sth);no llegamos a tiempo de ver el principio we didn't arrive in time to see o for the beginning;estar a tiempo de hacer algo to be in time to do sth;si quieres apuntarte, aún estás a tiempo if you want to join in, you still have time o it's not too late;con tiempo (de sobra) with plenty of time to spare, in good time;¿nos dará tiempo? will we have (enough) time?;dame tiempo y yo mismo lo haré give me (a bit of) time and I'll do it myself;me faltó tiempo para terminarlo I didn't have (enough) time to finish it;Fam Irónicole faltó tiempo para ir y contárselo a todo el mundo she wasted no time in telling everyone about it;sacar tiempo para hacer algo to find (the) time to do sth;¿tienes tiempo para tomar algo? do you have time for a drink?;tenemos todo el tiempo del mundo we have all the time in the world3. [periodo largo] long time;¿cuánto tiempo hace (de eso)? how long ago (was that)?;¿cuánto tiempo hace que no vas al teatro? how long is it since you went to the theatre?;¡cuánto tiempo sin verte! it's been ages since I saw you!, I haven't seen you for ages!;hace tiempo que it is a long time since;hace tiempo que no vive aquí he hasn't lived here for some time;hace mucho tiempo que no lo veo I haven't seen him for ages;tiempo atrás some time ago;Méxtener tiempo de algo: tiene tiempo de estudiar lingüística she's been studying linguistics for a long time;tómate tu tiempo (para hacerlo) take your time (over it o to do it)4. [época] time;aquél fue un tiempo de paz y felicidad those were peaceful and happy times, it was a time of peace and happiness;corren o [m5] son malos tiempos para el estudio del latín it isn't a good time to be studying Latin;en estos tiempos que corren these days;del tiempo [fruta] of the season;las ideas de nuestro tiempo the ideas of our time o day;el hombre de nuestro tiempo modern man;el mejor boxeador de todos los tiempos the greatest ever boxer, the greatest boxer of all time;mi álbum favorito de todos los tiempos my all-time favourite album, my favourite ever album;en aquellos tiempos, por aquel tiempo in those days, back then, at that time;en los buenos tiempos in the good old days;en mis tiempos in my day o time;Johnson, en otro tiempo plusmarquista mundial,… Johnson, once the world record-holder o the former world record-holder,…;en tiempo(s) de Napoleón in Napoleon's time o day;eran otros tiempos (entonces) things were different (back) then;¡qué tiempos aquellos! those were the days!;en tiempos [antiguamente] in former times;en tiempos de Maricastaña donkey's years ago;5. [edad] age;¿qué tiempo tiene? how old is he?6. [clima] weather;¿qué tal está el tiempo?, ¿qué tal tiempo hace? what's the weather like?;buen/mal tiempo good/bad weather;hizo buen/mal tiempo the weather was good/bad;nos hizo un tiempo horrible we had terrible weather;estas cervezas están del tiempo these beers aren't cold o haven't been chilled;hace un tiempo de perros it's a foul day;poner al mal tiempo buena cara to put a brave face on things[cuarto] quarter;primer/segundo tiempo first/second halftiempo añadido injury o stoppage time;tiempo de descuento injury o stoppage time;tiempo muerto time-out;tiempo reglamentario normal time8. [marca] [en carreras] time;consiguió un tiempo excelente his time was excellent;lograron clasificarse por tiempos they qualified as fastest loserstiempo intermedio split time [at halfway point];tiempo parcial split time;tiempo récord record time;en un tiempo récord in record time9. [movimiento] movement;levantó las pesas en dos tiempos he lifted the weights in two movements;motor de cuatro tiempos four-stroke engine10. Gram tensetiempo compuesto compound tense;tiempo simple simple tense[movimiento] movement; [compás] time* * *m1 time;a tiempo in time;a un tiempo, al mismo tiempo at the same time;a su (debido) tiempo in due course;cada cosa a su tiempo all in good time;con tiempo in good time, early;dar tiempo al tiempo give things time;hacer tiempo while away the time;desde hace mucho tiempo for a long time;hace mucho tiempo a long time ago;de tiempo en tiempo from time to time;de un tiempo a esta parte for some time now;durante algún tiempo for some time;por poco tiempo for a short time;hace tanto tiempo it’s so long ago;el tiempo es oro time is money;con el tiempo, andando el tiempo with time, in time;trabajar a tiempo completo/parcial work full/part time;le faltó tiempo para … fig he couldn’t wait to…;poner al mal tiempo buena cara fig look on the bright side;volver el tiempo atrás fig turn the clock back2 ( época):en mis tiempos in my day3 ( clima) weather;hace buen/mal tiempo the weather’s fine/bad4 GRAM tensemedio tiempo half time6 ( edad):* * *tiempo nm1) : timejusto a tiempo: just in timeperder tiempo: to waste timetiempo libre: spare time2) : period, ageen los tiempos que corren: nowadays3) : season, momentantes de tiempo: prematurely4) : weatherhace buen tiempo: the weather is fine, it's nice outside5) : tempo (in music)6) : half (in sports)7) : tense (in grammar)* * *tiempo n1. (período, momento) time2. (período largo) long time / ages3. (estado atmosférico) weather5. (de un bebé) age¿cuánto tiempo tiene tu bebé? how old is your baby?6. (verbal) tense¿cuánto tiempo hace que...? how long...?¿cuánto tiempo hace que conoces a Susana? how long have you known Susana?¡cuánto tiempo sin verte! it's been ages since I saw you!tiempo libre free time / spare time -
112 sal
f.1 salt (cooking & chemistry).sal común o de cocina cooking saltsal gema rock saltsal marina sea saltsal de mesa table salt2 wit (gracia).es la sal de la vida it's one of the little things that makes life worth living3 charm (garbo).4 misfortune, bad luck. ( Central American Spanish, Carib, Mexican Spanish)echar la sal a alguien to put a jinx on somebody5 piquancy, liveliness, salt, spice.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salir.* * *1→ link=salir salir————————1 salt1 smelling salts\echar sal a algo to add salt to somethingla sal de la vida figurado the spice of lifesal de cocina cooking saltsal de frutas fruit salts pluralsal fina table saltsal gema rock saltsal gorda coarse saltsales de baño bath salts* * *noun f.* * *ISF1) (Culin, Quím) saltsal común — kitchen salt, cooking salt
sal de cocina — kitchen salt, cooking salt
sal de eno — CAm fruit salts, liver salts
sal gorda — kitchen salt, cooking salt
2) [de persona] (=gracia) wit; (=encanto) charm3) LAm (=mala suerte) misfortune, piece of bad luckII* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex. Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.----* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *I1) (Coc) saltcaerle (la) sal a alguien — (Méx fam)
le cayó la sal con la venta de la casa — she was unlucky o she had bad luck when she sold the house
echarle la sal a alguien — (Méx fam) to put a jinx on somebody
la sal de la tierra — the salt of the earth
2) (Quím) salt3) (fam) (gracia, chispa)IIesa sal que tiene para contar anécdotas — her witty o funny way of telling stories
* * *= salt.Ex: Some subjects have both common and technical names, e.g. salt or sodium chloride.
* camión que esparce sal en las carreteras = gritter.* echar sal = salt.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* grano de sal = grain of salt.* minas de sal = saltworks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury.* poner sal = salt.* sabor a sal = saltiness.* sal de ajo = garlic salt.* sal de la tierra = salt of the earth.* sal de mesa = table salt.* sal de roca = rock salt.* sales de baño = bath salts.* sal fina = table salt.* sal gema = rock salt.* sal gorda = kitchen salt, cooking salt, coarse salt.* sal gruesa = rock salt, cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal marina = sea salt.* * *sal1A ( Coc) saltéchale or ponle una pizca de sal add a pinch of saltmantequilla sin sal unsalted buttercaerle (la) sal a algn ( Méx fam): le cayó la sal con la venta de la casa she was unlucky o she had bad luck when she sold the housela sal de la tierra the salt of the earthCompuestos:common saltgarlic saltcooking salttable salt● sal finatable salt● sal gemarock saltA ( Coc) cooking salt(CS) cooking saltsea saltiodized salt( fam); life, sparkla música flamenca le puso un poco de sal y pimienta a la fiesta the flamenco music added a bit of spark o life to the partyle falta un poco de sal y pimienta she has no spark o life about her¡qué sal y pimienta con la que bailan! they're such lively dancers!B ( Quím) saltCompuestos:fruit salts (pl)( Per) caustic sodafpl smelling salts (pl)fpl bath salts (pl)hydrochloric acidC ( fam)(gracia, chispa): esa sal que tiene para contar anécdotas her witty o funny way of telling storiespara mí viajar es la sal de la vida for me travel is the spice of life* * *
Del verbo salir: ( conjugate salir)
sal es:
2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
sal
salir
sal sustantivo femenino
1 (Coc) salt;
echarle la sal a algn (Méx fam) to put a jinx on sb
2 (Quím) salt;
sales de baño bath salts (pl)
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;◊ ¿a qué hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe había salido de viaje the boss was away;
salió corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
sal de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
sal para algo to leave for sth
2 ( al exterior — acercándose al hablante) to come out;
(— alejándose del hablante) to go out;
no puedo sal, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
sal de algo to come out/get out of sth;
¡sal de ahí/de aquí! come out of there/get out of here!;
¿de dónde salió este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
sal por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcón/al jardín they went out onto the balcony/into the garden;
¿por aquí se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
salió a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;◊ ¿a qué hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
¿cuándo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
sal con algn to go out with sb
5 [clavo/tapón/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le están saliendo los dientes she's teething;
me salió una ampolla I've got a blister;
le salió un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le están saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrás de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salían las palabras he couldn't get his words out
2
◊ sale más barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):◊ todo salió bien everything turned out o worked out well;
salió tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no salió ninguna de las fotos none of the photographs came out;
¿qué número salió premiado? what was the winning number?;
sal bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situación, estado) sal de algo ‹ de apuro› to get out of sth;
‹ de depresión› to get over sth;
sal adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;◊ lograron sal adelante they managed to get through it
4 ( con preposición)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salse de algo ‹ de carretera› to come/go off sth;
‹ de tema› to get off sth;
procura no salte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salse de algo ‹ de asociación› to leave sth;◊ salse con la suya to get one's (own) way
sal sustantivo femenino
1 salt
sal fina o de mesa, table salt
sal gruesa o gorda, cooking salt
sales de baño, bath salts
2 fam (chispa, gracejo) wit, sparkle
la sal de la vida, the spice of life
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su país, he's never been out of his country
el ladrón salió por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante está fuera) to come out: ¡sal de la habitación, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salí de casa a mediodía, I left home at noon
nuestro avión sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relación) to go out: está saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me salió sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea salió de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salía en (la) televisión, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
salió premiado el número 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemática) a él le da 20, pero a mí me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situación, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero salió de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votación) salió alcalde, he was elected mayor
♦ Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' sal' also found in these entries:
Spanish:
afuera
- corta
- corto
- derretir
- hervir
- le
- media
- medio
- pizca
- rasa
- raso
- salir
- salar
- salada
- salado
- salero
- sazonar
- sosa
- soso
- vinagrera
- pellizco
- poder
- por
- reducir
English:
bow
- coarse
- grain
- overdo
- pass
- pinch
- put
- rock salt
- salt
- salt-free
- reach
- some
- unsalted
* * *♦ nf1. [condimento] salt;echar sal a [guiso] to add salt to;sin sal [mantequilla] unsaltedsal de cocina cooking salt;sal común cooking salt;sal fina table salt;sal de fruta fruit salts;sal gema rock salt;Esp sal gorda [en la cocina] cooking salt; Fig [como descripción] coarse salt; Fig [humor soez] coarse humour;sal gruesa cooking salt;sal marina sea salt;sal de mesa table salt2. Quím saltsal amónica sal ammoniac3. [gracia] wit;[garbo] verve;tiene mucha sal bailando she dances with great verve;es la sal de la vida it's one of the things that make life worth living4. CAm, Carib, Méx [desgracia] misfortune, bad luck;echar la sal a alguien to put a jinx on sb♦ sales nfpl1. [para reanimar] smelling salts* * *I f1 salt;sin sal salt-free, without salt;bajo en sal low in salt, low-salt atrsal y pimienta spark, zest3 C.Am., Méxbad luckII vb → salir* * *sal nf1) : salt2) CA, Mex : misfortune, bad luck* * *sal n salt -
113 helado
adj.frozen, chilly, cold, frost-bitten.m.ice cream.past part.past participle of spanish verb: helar.* * *1 ice-cream————————1→ link=helar helar► adjetivo1 (gen) frozen2 (muy frío) icy, freezing cold3 (café, té) iced1 ice-cream\dejar a alguien helado,-a to stun somebodyquedarse helado,-a familiar to be flabbergasted, be stunnedhelado de corte wafer* * *1. noun m. 2. (f. - helada)adj.freezing, icy* * *1. ADJ1) (=congelado) [lago, río] frozen; [carretera] icy2) (=muy frío) [bebida, comida] ice-cold; [mirada] frosty, icy¡estoy helado! — I'm frozen!, I'm freezing!
¡tengo las manos heladas! — my hands are frozen o freezing o like ice!
3) (=pasmado)¡me deja usted helado! — you amaze me!
¡me quedé helado! — [de sorpresa] I couldn't believe it!; [de miedo] I was scared stiff!
4) Caribe (Culin) iced, frosted2.SM ice creamhelado de agua — Cono Sur sorbet; [con palo] ice lolly (Brit), Popsicle ® (EEUU)
* * *I- da adjetivo1)a) <persona/manos> freezing (colloq), frozen (colloq); <casa/habitación> freezing (colloq)tengo los pies helados — my feet are frozen o freezing
dejar a alguien helado: nos dejó helados con la noticia we were stunned when she told us the news; quedarse helado — ( de asombro) to be stunned
b) < comida> stone-cold; <líquido/bebida> ( muy frío) freezing; ( que se ha enfriado) stone-coldservir el vino bien helado — (AmL) serve the wine well chilled
2) <agua/estanque> frozenIImasculino ice cream* * *I- da adjetivo1)a) <persona/manos> freezing (colloq), frozen (colloq); <casa/habitación> freezing (colloq)tengo los pies helados — my feet are frozen o freezing
dejar a alguien helado: nos dejó helados con la noticia we were stunned when she told us the news; quedarse helado — ( de asombro) to be stunned
b) < comida> stone-cold; <líquido/bebida> ( muy frío) freezing; ( que se ha enfriado) stone-coldservir el vino bien helado — (AmL) serve the wine well chilled
2) <agua/estanque> frozenIImasculino ice cream* * *helado11 = ice cream.Ex: This article reports on the modification and use of a supermarket ice cream freezer to exterminate insects.
* copa de helado = ice cream sundae, sundae.* helado de fresa = strawberry ice cream.* helado de vainilla = vanilla ice cream.* sorbete de helado = ice cream soda.* vendedor de helados = ice cream man.helado22 = icy [icier -comp., iciest -sup.], frigid, iced, frosty [frostier -comp., frostiest -sup.].Ex: In general, studless tires did best on snow, while those with studs were best on icy roads.
Ex: In such frigid conditions, spectators, coaches and even players were wearing neck warmers.Ex: Sand is used in some other states on snow and iced roads -- not quite as effective but it doesn't eat your vehicle with rust either.Ex: This picture was taken a little over a month ago on a cold, foggy, and frosty morning.* agua helada = ice water.* estar helado = be frozen stiff.* helado hasta la médula de los huesos = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* lluvia helada = freezing rain.* mezcla de lluvia helada y aguanieve = wint(e)ry mix, wint(e)ry shower.* niebla helada = freezing fog.* quedarse helado = be frozen stiff.* té helado = iced tea.* * *Atengo los pies helados my feet are frozen o freezingdejar a algn helado: nos dejó helados con la noticia we were stunned o ( BrE) staggered when she told us the news2 ‹comida› stone-cold ‹líquido/bebida› (muy frío) freezing; (que se ha enfriado) stone-coldel agua está helada the water's freezingeste té está helado this tea is stone-coldservir el vino bien helado ( AmS); serve the wine well chilledB ‹agua/estanque› frozenice creamCompuestos:wafer* * *
Del verbo helar: ( conjugate helar)
helado es:
el participio
Multiple Entries:
helado
helar
helado 1◊ -da adjetivo
1
‹casa/habitación› freezing (colloq);
‹líquido/bebida› ( muy frío) freezing;
( que se ha enfriado) stone-cold;
2 ‹agua/estanque› frozen
helado 2 sustantivo masculino
ice cream;
( con palo) Popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)
helar ( conjugate helar) verbo transitivo/intransitivo
to freeze
helado v impers:
helarse verbo pronominal
1 [río/charco] to freeze (over);
[agua/plantas/cosecha] to freeze
2 (fam)
b) [comida/café] to get o go cold
helado,-a
I sustantivo masculino ice cream
II adjetivo
1 (muy frío) frozen, freezing cold: estábamos helados (de frío), we were frozen
2 fig (atónito) stunned, flabbergasted: la noticia me dejó helado, I was flabbergasted by the news
me quedé helado, I was stunned
helar
I vtr (congelar) to freeze
II verbo impersonal to freeze: anoche heló, there was a frost last night
' helado' also found in these entries:
Spanish:
cucurucho
- helada
- polo
- por
- Tiro
- tutti-frutti
- vainilla
- adoquín
- apetecer
- barra
- bola
- chupada
- copa
- derretir
- deshacer
- gana
- haber
- nieve
- paleta
- tomar
- viento
English:
come out
- concentrate
- cone
- cornet
- craving
- dip
- feel
- flavor
- flavour
- front
- frozen
- ice cream
- ice-cold
- icy
- runny
- scoop
- stone-cold
- tub
- vanilla
- boggle
- fancy
- floor
- freeze
- freezing
- frosty
- ice
- iced
- lolly
- Popsicle
- soda
- stiff
- stone
- stun
- stunned
- sundae
- taste
- topping
- treat
* * *helado, -a♦ adj1. [hecho hielo] [agua] frozen;[lago] frozen over2. [muy frío] [manos, agua] freezing;esta sopa está helada this soup is stone-cold;llegó helado de frío y mojado he arrived frozen stiff and wet through;me quedé helado esperándola bajo la lluvia I nearly froze to death waiting for her in the rain3. Andes, RP [bebida] ice-cold, well chilled;sírvase bien helado serve well chilled4. [atónito] dumbfounded, speechless;¡me dejas helado! I don't know what to say!;me dejó helado cuando me contó lo que le había pasado she left me speechless when she told me what had happened to her♦ nmice creamCSur helado de agua Br ice lolly, US Popsicle®; RP helado palito Br ice lolly, US Popsicle®* * *I adj frozen; figicy;quedarse helado be stunnedII m ice cream* * *helado, -da adj1) gélido: icy, freezing cold2) congelado: frozenhelado nm: ice cream* * *helado1 adj1. (congelado) frozen2. (muy frío) freezinghelado2 n ice cream -
114 registro
m.1 registry (office) (oficina).registro civil registry (office)registro de comercio o mercantil business registry officeregistro de la propiedad land registry officeregistro de la propiedad industrial/intelectual trademark/copyright registry office2 registration.llevar el registro de algo to keep a record of something3 register (libro).registro parroquial parish register4 search, searching.efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/etc home5 bookmark.6 record (computing).7 register (linguistics & music).8 inspection, inquisition, search.9 entry.10 damper.11 voice range, range.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: registrar.* * *1 (inspección) search, inspection2 (inscripción) registration, recording; (matriculación) enrolment (US enrollment), registration4 MÚSICA register (de órgano) stop5 INFORMÁTICA register6 TÉCNICA inspection hole\tocar todos los registros figurado to pull out all the stopsregistro civil births, marriages and deaths register 2 (oficina) registry officeregistro de la propiedad land registryregistro electoral electoral rollregistro mercantil business register* * *noun m.1) register2) registry3) record4) search* * *SM1) (=acción) registration, recording2) (=libro) register; (Inform) recordcapacidad de registro — storage facility, recording capacity
registro electoral — electoral register, electoral roll
3) (=lista) list, record; (=apunte) note4) (=entrada) entry5) (=oficina) registry, record officeregistro civil — ≈ registry office, ≈ county clerk's office (EEUU)
registro de la propiedad — (=oficina) land registry, land registry office
6) (=búsqueda) search; (=inspección) inspection7) (Mús) (=grabación) recording8) (Mús) (=timbre) [de la voz] register; [del órgano] stop; [del piano] pedal9) (Téc) manhole10) (Ling) register11) (Dep) (=marca) personal best; (=récord) record12) [de reloj] regulator13) (Tip) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *registro11 = rec (record), record, tuple, booking record.Ex: A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.Ex: Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.* cambio de registro = code switching.* campo de registro = field.* capturar registros = capture + records.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* copiar registros = download + records, capture + records.* cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.* descargar registros = download + records.* deseleccionar un registro = unmark + record.* detección de registros duplicados = duplicate record detection.* directorio de un registro automatizado = directory.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* el registro modelo = record-of-record.* enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.* estructura del registro = record structure.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.* formato de registro = record format.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* identificador de registro = record identifier.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* índice de registro por documento = item record index.* índice de registro por término = term record index.* longitud de registro = record length.* modificar un registro = amend + record.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* registro administrativo = administrative record.* registro automatizado = machine-readable record.* registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.* registro catalográfico = cataloguing record.* registro de autoridad archivística = archival authority record.* registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.* registro de contabilidad = financial record.* registro de documento pedido = on-order record.* registro de ejemplar = copy record.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* registro de entrada = accession record.* registro de identificación = cookie.* registro de longitud fija = fixed-length record.* registro de personal = personnel record.* registro de publicaciones seriadas = serials record.* registro electrónico = digital record, electronic record.* registro estructurado = structured record.* registro gráfico = graphic record.* registro informático = digital record.* registro lógico = logical record.* registro manuscrito = manuscript record.* registro MARC = MARC record.* registro matriz = master record.* registro notarial = notarial record.* registros demográficos = vital records.* registro seleccionado = marked record.* salvar registros = download + records.* seleccionar registros = mark + records.* separador de registro = record separator.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* sistema de gestión de registros = record(s) system.* tamaño del registro = record size.* volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.registro22 = register, register, registry, records centre.Ex: James's methods in dealing systematically with each codex are illustrated by comparing the Ecloga with the 1574/75 register of Mathew Parker's library at Corpus Christi, Cambridge.
Ex: During the fifteenth and sixteenth centuries printers got over the resulting difficulties by adding (usually adjacent to the colophon) a summary of the signatures called the register.Ex: Its aim is to provide a reliable registry of all world serial publications.Ex: This article describes the background to the setting up of the Archdiocese of Chicago's archives and records centre.* cuadrar el registro = make + register.* el registro de los registros = record-of-record.* fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.* mantener registro de = keep + record of.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* registro catastral = land registry office, land registry.* registro civil = registry office.* registro de actividades realizadas = logbook [log book].* registro de entrada = accessions register.* registro de grupo de términos de búsqueda relacionados = hedge book.* registro de las pantallas consultadas = screen log.* registro de operaciones realizadas = transaction log, transaction logging.* registro de salida de cartas = outward letterbook.* registro de transacciones = logsheet.* registro temporal de transacciones = time log.registro33 = accessioning, stock recording, registration.Ex: Accessioning involves giving the item a unique number so that if it is lost the cost can be easily discovered.
Ex: The stages of book preparation, known as processing, can be tabulated as follows: check of book with invoice; quick collation; accessioning or stock recording; classification; cataloguing; lettering on spine; labelling; final check of all processes before shelving.Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* dar registro = accession.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* ficha de número de registro = accessions card.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* número de registro = accession number, card number.* orden de registro = search warrant.* sistema de registro = recording system.registro44 = manhole.Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.
* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* pozo de registro = manhole.* tapa de registro = manhole cover.* * *Compuestos:patent officepatent office( Chi) electoral roll o registerparish registerB (por la policía) searchorden de registro search warrantCompuesto:la policía ha efectuado 300 registros domiciliarios the police have carried out searches on 300 housesC (de un reloj) regulatorD ( Mús)1 (de una voz, un instrumento) range2 (pieza — de un órgano) register, stop; (— de un piano, clavicordio) pedal3 (tono) registerE ( Ling) registerF ( Tec)1 (abertura) inspection hatch* * *
Del verbo registrar: ( conjugate registrar)
registro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
registró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
registrar
registro
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registro sustantivo masculino
1 ( libro) register;
( acción de anotar) registration;
( cosa anotada) record, entry;
2 ( por la policía) search;
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
registro sustantivo masculino
1 (inspección policial, etc) search
2 (de nacimientos, firmas, marcas) register
3 (oficina) registry office
4 Mús register
' registro' also found in these entries:
Spanish:
alta
- inscribir
- inscribirse
- inscripción
- constancia
- notaría
- orden
- partida
English:
case book
- check in
- patent office
- range
- recording
- register
- registrar
- registry
- registry office
- search
- search warrant
- stop
- thorough
- warrant
- driver's license
- electoral
- man
- record
- strike
* * *registro nm1. [oficina] registry (office)registro catastral land register;registro civil registry (office);registro de comercio trade register office;registro mercantil trade register office;registro de la propiedad land records office, Br land registry office;registro de la propiedad industrial trademark registry office;registro de la propiedad intelectual copyright registry office2. [libro] register;inscribir a alguien en el registro civil to register sb in the register of births, marriages and deathsCom registro de caja cash book;registro parroquial parish register3. [inscripción] registration;llevar el registro de algo to keep a record of sth4. [inspección] search;una orden de registro a search warrant;procedieron al registro de la fábrica they carried out a search of the factory;efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/ etc home5. [de libro] bookmark7. Ling registerFigtocar todos los registros to pull out all the stops* * *m1 ( archivo) register2 de casa search3:tocar todos los registros fig fam pull out all the stops fam* * *registro nm1) : register2) : registration3) : registry, record office4) : range (of a voice or musical instrument)5) : search* * *registro n1. (examen) search2. (inscripción) registration3. (libro) register -
115 go
ɡəu
1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) enviar, tramitar, pasar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) vender(se), darse4) (to lead to: Where does this road go?) ir, llevar5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir, acudir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) desaparecer, destruir, demoler7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) ir, desarrollarse8) (to move away: I think it is time you were going.) irse, partir, marcharse9) (to disappear: My purse has gone!) desaparecer, esfumarse10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir a11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) averiarse12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ir bien, funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) volverse, ponerse14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ir, ponerse, guardarse, colocarse15) (to be put: Spoons go in that drawer.) pasar, transcurrir16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) valer, estar permitido, ser aceptable17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) hacer18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) ser, estar, tener19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) gastarse, utilizarse, usarse20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser, decir21) (to become successful etc: She always makes a party go.) funcionar, triunfar, salir bien
2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) intento2) (energy: She's full of go.) energía, empuje•- going
3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) próspero, que funciona bien2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual, del momento•- go-ahead
4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) luz verde, visto bueno- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go
go1 n1. turnowhose go is it? ¿a quién le toca?2. intentocan I have a go? ¿puedo intentarlo yo?go2 vb1. ir / irsewho did you go with? ¿con quién fuiste?2. salir3. ir / salir4. funcionardoes this clock go? ¿funciona este reloj?5. volverse / quedarse6. desaparecermy wallet has gone! ¡ha desaparecido mi cartera!7. terminarse / acabarseall the cheese has gone se ha terminado el queso / no queda nada de quesohas the pain gone? ¿se te ha pasado el dolor?8. pasargotr[gəʊ]1 (energy) energía, empuje nombre masculino2 (turn) turno3 (try) intento4 (start) principio1 (gen) ir2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir■ let's go! ¡vámonos!3 (vanish) desaparecer4 (function) funcionar, marchar5 (become) volverse, ponerse, quedarse■ to go deaf volverse sordo,-a6 (fit) entrar, caber8 (be kept) guardarse9 (sell) venderse10 (progress) ir, marchar, andar11 (be spent on) irse, gastarse12 (be available) quedar, haber■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?13 (be acceptable) valer■ almost anything goes to win para ganar, casi todo vale14 (make a noise, gesture, etc) hacer15 (time - pass) pasar; (- be remaining) faltar16 (say) decir■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción1 (make a noise) hacer2 (travel) hacer, recorrer■ they had only gone a mile when the car stopped sólo habían recorrido una milla cuando se les paró el cocheinterjection go!1 (starting races) ¡ya!■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's no go es inútil, no hay nada que hacerto be all the go estar muy de modato go about one's business ocuparse de sus asuntosto be going to estar a punto de■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presenciato go one better than somebody superar a alguiento go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarseto go to sleep dormirseto have a go at somebody criticar a alguien, meterse con alguiento make a go of something tener éxito en algo1) proceed: irto go slow: ir despacioto go shopping: ir de compras2) leave: irse, marcharse, salirlet's go!: ¡vámonos!the train went on time: el tren salió a tiempo3) disappear: desaparecer, pasarse, irseher fear is gone: se le ha pasado el miedomy pen is gone!: ¡mi pluma desapareció!4) extend: ir, extenderse, llegarthis road goes to the river: este camino se extiende hasta el ríoto go from top to bottom: ir de arriba abajo5) function: funcionar, marcharthe car won't go: el coche no funcionato get something going: poner algo en marcha6) sell: venderseit goes for $15: se vende por $157) progress: ir, andar, seguirmy exam went well: me fue bien en el examenhow did the meeting go?: ¿qué tal la reunión?8) become: volverse, quedarsehe's going crazy: está volviéndose locothe tire went flat: la llanta se desinfló9) fit: caberit will go through the door: cabe por la puertaanything goes! : ¡todo vale!to go : faltaronly 10 days to go: faltan sólo 10 díasto go back on : faltar uno a (su promesa)to go bad spoil: estropearse, echarse a perderto go for : interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)I don't go for that: eso no me interesato go off explode: estallarto go with match: armonizar con, hacer juego congo v auxto be going to : ir aI'm going to write a letter: voy a escribir una cartait's not going to last: no va a durargo n, pl goes1) attempt: intento mto have a go at: intentar, probar2) success: éxito m3) energy: energía f, empuje mto be on the go: no parar, no descansargov.(§ p.,p.p.: went, gone) = andar v.(§pret: anduv-)• caminar v.• correr v.• funcionar v.• ir v.(§pres: voy, vas...), subj: vay-, imp: ib-, pret: fu-•)• marchar v.
I
1. gəʊ2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<busain\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)[ɡǝʊ] (vb: pt went) (pp gone) (N: pl goes) When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.all systems go — todo listo or luz verde para despegar
1. INTRANSITIVE VERB1) (=move, travel) ir•
to go and do sth — ir a hacer algonow you've gone and done it! * — ¡ahora sí que la has hecho buena!
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
•
to go along a corridor — ir por un pasillo•
we can talk as we go — podemos hablar por el caminoadd the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
•
to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora•
to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta•
the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow•
to go on a journey — ir de viaje•
there he goes! — ¡ahí va!•
to go to a party — ir a una fiestathe child went to his mother — el niño fue a or hacia su madre
•
where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?•
halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?2) (=depart) [person] irse, marcharse; [train, coach] salirI'm going now — me voy ya, me marcho ya
"where's Judy?" - "she's gone" — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
"food to go" — (US) "comida para llevar"
3) euph (=die) irse4) (=disappear) [object] desaparecer; [money] gastarse; [time] pasar•
the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel•
gone are the days when... — ya pasaron los días cuando...•
that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador•
military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!•
there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!missing 1., 1)•
only two days to go — solo faltan dos días5) (=be sold) venderse ( for por, en)it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — (at auction) ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) (=extend) extenderse, llegar•
the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago•
money doesn't go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada7) (=function) [machine] funcionarit's a magnificent car but it doesn't go — es un coche magnífico, pero no funciona
the washing machine was going so I didn't hear the phone — la lavadora estaba en marcha, así es que no oí el teléfono
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
8) (=endure) aguantarI don't know how much longer we can go without food — no sé cuánto tiempo más podremos aguantar sin comida
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9) (with activities, hobbies)to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
•
to go for a walk — dar un paseoto go for a swim — ir a nadar or a bañarse
10) (=progress) ir•
how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?how's it going? * —
how goes it? * —
what goes? — (US) * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
•
to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta•
all went well for him until... — todo le fue bien hasta que...mustard and lamb don't go, mustard doesn't go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
cava goes well with anything — el cava va bien or combina con todo
12) (=become)For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.to go red/green — ponerse rojo/verde
you're not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
to go communist — [constituency, person] volverse comunista
•
to go mad — (lit, fig) volverse locoSee:BECOME, GO, GET in become13) (=fit) caber4 into 12 goes 3 times — 12 entre cuatro son tres, 12 dividido entre cuatro son tres
14) (=be accepted) valersay•
that goes for me too — (=applies to me) eso va también por mí; (=I agree) yo también estoy de acuerdo15) (=fail) [material] desgastarse; [chair, branch] romperse; [elastic] ceder; [fuse, light bulb] fundirse; [sight, strength] fallar•
his health is going — su salud se está resintiendo•
his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza•
his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría•
her sight is going — le está empezando a fallar la vista•
my voice has gone — me he quedado afónico16) (=be kept) irwhere does this book go? — ¿dónde va este libro?
17) (=be available)is there any tea going? — (=is there any left?) ¿queda té?; (=will you get me one?) ¿me haces un té?
18) (=get underway)whose turn is it to go? — (in game) ¿a quién le toca?, ¿quién va ahora?
go! — (Sport) ¡ya!
•
all systems go — (Space) (also fig) todo listo- there you go again!19) (=be destined) [inheritance] pasar; [fund] destinarse•
all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol•
the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino•
the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones20) (=sound) [doorbell, phone] sonar21) (=run)how does that song go? — [tune] ¿cómo va esa canción?; [words] ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that... — según dicen...
22) (=do) hacer23) * (=go to the toilet) ir al baño•
it's a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajeshe's not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
•
let's get going! — (=be on our way) ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); (=start sth) ¡manos a la obra!, ¡adelante!to get going on or with sth — ponerse con algo
I've got to get going on or with my tax — tengo que ponerme con los impuestos
once he gets going... — una vez que se pone..., una vez que empieza...
•
to keep going — (=moving forward) seguir; (=enduring) resistir, aguantar; (=functioning) seguir funcionandoto keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
a cup of coffee is enough to keep him going all morning — una taza de café le basta para funcionar toda la mañana
enough money to keep them going for a week or two — suficiente dinero para que pudiesen tirar * or funcionar una o dos semanas
•
to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marchalet (me) go! — ¡suéltame!
you're wrong, but we'll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — (physically) dejarse, descuidarse; (=have fun) soltarse el pelo *
far 1., 2)•
to let go of sth/sb — soltar algo/a algn2. TRANSITIVE VERB1) (=travel) [+ route] hacerwhich route does the number 29 go? — ¿qué itinerario hace el 29?
which way are you going? — ¿por dónde vais a ir?, ¿qué camino vais a tomar?
we had only gone a few kilometres when... — solo llevábamos unos kilómetros cuando...
distance 1., 1)to go it —
2) (=make) hacerthe car went "bang!" — el coche hizo "bang"
3) * (=say) soltar *"shut up!" he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, "what do you want?" — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) (=bet) apostarhe went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
5) *- go one better- go it alone3.MODAL VERB irI'm going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sththere's going to be trouble — se va a armar un lío *, va a haber follón *
don't go getting upset * — venga, no te enfades
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
4. NOUN1) (=turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
2) (=attempt) intento m•
to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)shall I have a go? — ¿pruebo yo?, ¿lo intento yo?
to have another go — probar otra vez, intentarlo otra vez
•
at or in one go — de un (solo) golpe3) * (=bout)they've had a rough go of it — lo han pasado mal, han pasado una mala racha
4) * (=energy) empuje m, energía f•
to be full of go — estar lleno de empuje or energía•
there's no go about him — no tiene empuje or energía5) * (=success)•
to make a go of sth — tener éxito en algo6)- have a go at sbon the go —
5.ADJECTIVE(Space)all systems are go — (lit, fig) todo listo
See:COME, GO in come- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go round- go to- go under- go up- go with* * *
I
1. [gəʊ]2)a) (move, travel) ir*who goes there? — ( Mil) ¿quién va?
are you going my way? — ¿vas hacia el mismo sitio que yo?
where do we go from here? — ¿y ahora qué hacemos?
b) (start moving, acting)go when the lights turn green — avanza or (fam) dale cuando el semáforo se ponga verde
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
here goes! — allá vamos (or voy etc)!
there you go — (colloq) ( handing something over) toma or aquí tienes; ( something is ready) ya está or listo
don't go telling everybody — (colloq) no vayas a contárselo a todo el mundo
3) (past p gone/been)a) ( travel to) ir*where are you going? — ¿adónde vas?
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
they've been to see the exhibition — han visitado la exposición, han estado en la exposición
to go and + inf — ir* a + inf
go and see what she wants — anda or vete a ver qué quiere
b) ( attend) ir*to go on a training course — hacer* un curso de capacitación
to go on a diet — ponerse* a régimen
to go -ing — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) \<\<visitor\>\> irse*, marcharse (esp Esp); \<\<bus/train\>\> salir*well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
to leave go — soltar*; let II 1) c)
6)a) ( pass) \<\<time\>\> pasarit's just gone nine o'clock — (BrE) son las nueve pasadas
the time goes quickly — el tiempo pasa volando or rápidamente
b) ( disappear) \<\<headache/fear\>\> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); \<\<energy/confidence\>\> desaparecer*has the pain gone? — ¿se te (or le etc) ha pasado or ido el dolor?
c) \<\<money/food\>\> ( be spent) irse*; ( be used up) acabarsewhat do you spend it all on? - I don't know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? - no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)a) ( be disposed of)that sofa will have to go — nos vamos (or se van etc) a tener que deshacer de ese sofá
b) ( be sold) vendersethe bread has all gone — no queda pan, el pan se ha vendido todo
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
8)a) (cease to function, wear out) \<\<bulb/fuse\>\> fundirse; \<\<thermostat/fan/exhaust\>\> estropearseher memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we... — los frenos fallaron cuando...
b) ( die) (colloq) morir*9) to goa) ( remaining)I still have 50 pages to go — todavía me faltan or me quedan 50 páginas
b) ( take away) (AmE)10)a) ( lead) \<\<path/road\>\> ir*, llevarb) (extend, range) \<\<road/railway line\>\> ir*it only goes as far as Croydon — sólo va or llega hasta Croydon
to go from... to... — \<\<prices/ages/period\>\> ir* de... a... or desde... hasta...
11)a) ( have place) ir*; ( fit) caber*; see also go in, go intob) ( be divisible)5 into 11 won't o doesn't go — 11 no es divisible por 5
12)a) ( become)to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
to go crazy — volverse* loco
to go mouldy — (BrE) enmohecerse*
to go sour — agriarse, ponerse* agrio
b) (be, remain)to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*how are things going? — ¿cómo van or andan las cosas?
14)a) ( be available) (only in -ing form)I'll take any job that's going — estoy dispuesto a aceptar el trabajo que sea or cualquier trabajo que me ofrezcan
is there any coffee going? — (BrE) ¿hay café?
b) ( be in general)it's not expensive as dishwashers go — no es caro, para lo que cuestan los lavavajillas
15)a) (function, work) \<\<heater/engine/clock\>\> funcionarto have a lot going for one — tener* muchos puntos a favor
to have a good thing going: we've got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)to get going: the car's OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it's late, we'd better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)to keep going — ( continue to function) aguantar; ( not stop) seguir*
to keep a project going — mantener* a flote un proyecto
16) (continue, last out) seguir*how long can you go before you need a break? — ¿cuánto aguantas sin descansar?
we can go for weeks without seeing a soul — podemos estar or pasar semanas enteras sin ver un alma
17)a) ( sound) \<\<bell/siren\>\> sonar*b) (make sound, movement) hacer*18)a) ( contribute)to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can't leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
b) ( be used)to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) \<\<poem/prayer\>\> decir*how does the song go? — ¿cómo es la (letra/música de la) canción?
20)a) ( be permitted)anything goes — todo vale, cualquier cosa está bien
b) (be necessarily obeyed, believed)what the boss says goes — lo que dice el jefe, va a misa
c) (match, suit) pegar*, ir*that shirt and that tie don't really go — esa camisa no pega or no va or no queda bien con esa corbata; see also go together, go with
2.
vt ( say) (colloq) ir* y decir* (fam)that's enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
v aux (only in -ing form)to be going to + infa) ( expressing intention) ir* a + infI was just going to make some coffee — iba a or estaba por hacer café
b) (expressing near future, prediction) ir* a + infPhrasal Verbs:- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go out- go over- go past- go round- go to- go under- go up- go with
II
1) ca) ( attempt)he emptied the bottle at o in one go — vació la botella de un tirón or de una sentada (fam)
go at something/-ing: it's my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I've had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it's no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
b) ( turn)whose go is it? — ¿a quién le toca?
c) ( chance to use)can I have a go on your typewriter? — ¿me dejas probar tu máquina de escribir?
2) u (energy, drive) empuje m, dinamismo m(to be) on the go: I've been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he's got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
adjective (pred)all systems go — todo listo or luz verde para despegar
-
116 beber
v.1 to drink.beber de una fuente to drink from a fountainElla toma limonada She drinks lemonade.2 to drink (alcohol).bebí más de la cuenta I had one too many3 to lap up (absorber) (palabras, consejos).* * *1 to drink1 to drink2 (emborracharse) to drink, drink heavily\beber a algo/alguien to drink to something/somebodybeber a la salud de alguien to toast somebodybeber los vientos por figurado to long forbeber por algo/alguien to drink to something/somebody* * *verb- beber a tragos* * *1. VT1) [+ agua, leche, cerveza] to drink¿qué quieres (de) beber? — what would you like to drink?
beber algo a tragos — to gulp sth, gulp sth down
2) frm (=absorber) to drink in2. VI1) [gen] to drink2) (=beber alcohol) to drink-¿quieres vino? -no, gracias, no bebo — "would you like some wine?" - "no thanks, I don't drink"
su padre bebe muchísimo — his father drinks a lot, his father is a heavy drinker
si bebes, no conduzcas — don't drink and drive
3) (=brindar)salud 3)beber por algo/algn — to drink to sth/sb
3.See:4.SM drinking* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex. Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.Ex. People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex. While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex. The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex. In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.----* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *I 1.verbo transitivo to drink2.¿quieres beber algo? — do you want something to drink?
beber vi to drinkbeber a la salud de alguien — to drink somebody's o (BrE) to somebody's health
3.beber por alguien — to drink to somebody, toast somebody
beberse v pron (enf) to drink upIIa)b) ( acción) drinking* * *= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.Ex: Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.
Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.Ex: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.Ex: The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.Ex: In general, two drinks should be the limit when you're imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.* barril con agua de beber = scuttlebutt.* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.* beber como un cosaco = drink like + a fish.* beber mucho = drink + heavily.* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.* haber bebido demasiado = be over the limit.* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.* * *vtto drink¿quieres beber algo? do you want something to drink?, do you want a drink?bébelo a sorbos sip it■ bebervito drinksi bebes no conduzcas don't drink and driveúltimamente le ha dado por beber recently he's taken to o started drinkingha bebido más de la cuenta he's had one too many, he's had too much to drinkbeber a la salud de algn to drink sb's healthbeber POR algn to drink TO sb, toast sbbebieron por los novios they drank to o toasted the bride and groombeber POR algo to drink TO sth beber DE algo to drink FROM sth■ beberse( enf):bébete toda la leche drink up all your milknos bebimos la botella entre los dos we drank the whole bottle between the two of usse lo bebió de un trago he downed it in one o in one gulp1 (bebida) drinkel buen beber y el buen comer good food and drink2 (acción) drinking* * *
Multiple Entries:
beber
beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo
to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;
beber a sorbos to sip;
si bebes no conduzcas don't drink and drive;
beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health;
beber por algn/algo to drink to sb/sth
beberse verbo pronominal ( enf) to drink up;
nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink
(brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas
♦ Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle
familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
' beber' also found in these entries:
Spanish:
jarra
- moderación
- morro
- privar
- saciedad
- sorber
- tanta
- tanto
- terminar
- trasegar
- trincar
- tutiplén
- vaso
- viento
- agua
- algo
- ansia
- chupar
- demasía
- discreción
- estómago
- exceder
- exceso
- mamar
- paja
- pitillo
- repugnar
- resaca
- saciar
- ser
- tomar
English:
anything
- booze
- drink
- drink up
- give up
- gulp
- guzzle
- have
- lap
- lap up
- sip
- straw
- swig
- swill
- trough
- wash down
- drinking
- heavy
- moderation
- to
- water
* * *♦ vt1. [líquido] to drink;¿qué quieres beber? what would you like to drink?2. [absorber] [palabras, consejos] to lap up;[sabiduría, información] to draw, to acquire;beber los vientos por alguien to be head over heels in love with sb♦ vi1. [tomar líquido] to drink;beber de una fuente to drink from a fountain;Fambeber a morro to swig straight from the bottle;dar de beber a alguien to give sb something to drink;me dio de beber un poco de agua she gave me a little water to drink2. [tomar alcohol] to drink;no sabe beber he doesn't know his limit where alcohol's concerned;bebí más de la cuenta I had one too many;si bebes, no conduzcas don't drink and drivebeber por algo to drink to sth♦ nmdrinking;cuida mucho el beber he's very careful how much he drinks* * *I v/i drink;beber a opor drink to;beber en exceso drink too much, drink to excess;beber en un vaso drink from a glass;beber de la botella drink straight from the bottleII v/t drink;beber los vientos por alguien fig be crazy about s.o.;beber las palabras de alguien fig hang on odrink in s.o.’s every word* * *beber vtomar: to drink* * *¿qué quieres beber? what do you want to drink?beber por... to drink to... -
117 calentar
v.1 to heat (up), to warm (up) (subir la temperatura de).2 to liven up.3 to hit, to strike (informal) (pegar).¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!4 to turn on (informal) (sexualmente).5 to make angry, to annoy (informal).¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!6 to give off heat.7 to warm up.María calienta la leche en la estufa Mary warms up the milk on the stove.El ejercicio calienta a Ricardo Exercise warms up Richard.8 to heat up.* * *1 (comida, habitación, cuerpo) to warm up; (agua, horno) to heat2 DEPORTE to warm up, tone up5 familiar (excitar sexualmente) to arouse, turn on1 to get hot, get warm2 figurado (enfadarse) to get heated, get annoyed3 figurado (exaltarse) to get excited4 familiar (excitarse sexualmente) to get horny, get randy\calentar el asiento figurado to warm the chaircalentarse los sesos / calentarse los cascos figurado to get hot under the collar* * *verbto warm, heat* * *1. VT1) [+ líquido, metal, mineral, comida] [a temperatura alta] to heat (up); [a temperatura media] to warm (up)¿caliento un poco más la sopa? — shall I heat (up) the soup a bit more?
tómate este café, que te caliente un poco el estómago — have this coffee, it will warm you up inside
¿dónde puedo calentar la voz? — where can I warm up?
estaban calentando piernas antes del partido — they were doing leg warm-up exercises before the match
calentar motores — (lit) to warm up the engines; (fig) to gather momentum
- calentar la cabeza o los cascos a algntras calentarle mucho la cabeza han conseguido convencerlo — after endlessly pestering him they finally convinced him
rojo 2., 1)le calentaron los cascos hasta que se metió en la pelea — they egged him on until he finally joined in the fight
2) [+ ambiente, ánimos]no fueron capaces de calentar los ánimos de los asistentes — they couldn't get the audience fired up
el torero inició la faena de rodillas para calentar al público — the bullfighter began with kneeling passes to get the spectators warmed up
3) * [sexualmente] to turn on *4) esp LAm * (=enojar) to make cross, make mad ( esp EEUU) *5) * (=zurrar)6) Chile * [+ examen, materia] to cram for *2. VI1) (=dar calor) [sol] to get hot; [estufa, radiador, fuego] to give off heat, give out heatel radiador apenas calienta — the radiator hardly gives off o gives out any heat
2) (Dep) to warm up, limber up3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heatb) (Dep)c) <motor/coche> to warm up2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)2.lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)
calentar vi3.calentarse v pron1)a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warmb) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)3) debate to become heated4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)* * *= heat, warm, heat up, warm up.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.Ex. To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.----* calentar en el microonda = microwave.* calentar motores = prime + the pump.* calentarse = warm up.* calentarse demasiado = overheat.* calentarse excesivamente = overheat.* calienta piernas = leg warmers.* * *1.verbo transitivo1)a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heatb) (Dep)c) <motor/coche> to warm up2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)2.lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)
calentar vi3.calentarse v pron1)a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warmb) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)3) debate to become heated4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)* * *= heat, warm, heat up, warm up.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
Ex: The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.Ex: To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.* calentar en el microonda = microwave.* calentar motores = prime + the pump.* calentarse = warm up.* calentarse demasiado = overheat.* calentarse excesivamente = overheat.* calienta piernas = leg warmers.* * *calentar [A5 ]vtA1 ‹agua/leche/comida› to heat, heat up; ‹sartén/plancha› to heat; ‹habitación› to heatcalentar al rojo to make … red-hot2 ( Dep):calentar los músculos to warm up, limber up3 ‹motor/coche› to warm uplo que me calienta es … what really makes me mad o gets up my nose is … ( colloq)E■ calentarvi¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!la estufa casi no calienta the heater is hardly giving off any heatA1 «horno/plancha» to heat up; «habitación» to warm up, get warm2 «motor/coche» (al arrancar) to warm up; (en exceso) to overheatC «debate» to become heatedlos ánimos se calentaron things became heated, tempers flared o started to run highel juego se calentó the game got violent o rough* * *
calentar ( conjugate calentar) verbo transitivo
1
‹ habitación› to heat
c) (Dep):
2 (AmL fam) ( enojar) to make … mad (colloq)
verbo intransitivo:◊ ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!;
esta estufa casi no calienta this heater is hardly giving off any heat
calentarse verbo pronominal
1
[ habitación] to warm up, get warm
( en exceso) to overheat
2 (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
3 [ debate] to become heated;
4 (AmL fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
calentar
I verbo transitivo
1 (la leche, el aceite, horno) to heat: el sol calentaba la casa, the sun heated the stone
(algo que se quedó frío) to warm up
2 fam (dar unos azotes) to smack
3 LAm (hacer enfadar) to make someone cross o mad
4 vulgar (excitar sexualmente) to arouse (sexually) o to turn on
II verbo intransitivo
1 (dar calor el sol) to be hot: era abril y el sol aún calentaba poco, it was April and it wasn't hot yet
(una estufa) to heat
2 (una prenda) to warm up
♦ Locuciones: figurado calentarle a alguien la cabeza, to bug someone
' calentar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- recalentar
- calienta
- caliento
- entibiar
- pava
English:
heat
- heat up
- limber up
- microwave
- nuke
- warm
- warm up
* * *♦ vt1. [subir la temperatura de] to heat (up), to warm (up);[motor, máquina] to warm up;calienta un poco la leche warm the milk up a bit;Fam Depcalentar banquillo to sit on the bench;calentar motores to warm up;calentarle la cabeza a alguien to pester sb3. [animar] to liven up;sus declaraciones han calentado la campaña electoral his statements have turned the heat up in the election campaign¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!6. [agitar] to make angry, to annoy;¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!♦ vi1. [dar calor] to give off heat;esta estufa no calienta this heater doesn't give off much heat2. [entrenarse] to warm up* * *I v/t1 heat (up)2:calentar a alguien fig provoke s.o.; popsexualmente get s.o. hot famII v/i DEP warm up* * *calentar {55} vt1) : to heat, to warm* * *calentar vb1. (comida, etc) to heat up¿me puedes calentar la leche? can you heat the milk up for me?2. (hacer ejercicios) to warm up -
118 estancado
adj.stagnant, bogged-down, deadlocked, in the doldrums.past part.past participle of spanish verb: estancar.* * *1→ link=estancar estancar► adjetivo1 (agua) stagnant2 figurado (asunto, negocio) at a standstill; (negociaciones) deadlocked; (persona) stuck, bogged down* * *ADJ1) [agua] stagnant2) [negociaciones] at a standstill* * *- da adjetivoa) < agua> stagnantb) ( detenido)c) ( con un problema) stuck, bogged down* * *= stagnant, stagnating, moribund, in (the) doldrums.Ex. Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.Ex. Library budgets have stopped growing in the present climate of a stagnating economy.Ex. Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.Ex. Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.----* agua estancada = stagnant water.* quedarse estancado = stagnate.* * *- da adjetivoa) < agua> stagnantb) ( detenido)c) ( con un problema) stuck, bogged down* * *= stagnant, stagnating, moribund, in (the) doldrums.Ex: Rejuvenation of listless, stagnant, or failing library operations is possible through renewal methods dependent on strengthening the communication function.
Ex: Library budgets have stopped growing in the present climate of a stagnating economy.Ex: Libraries must show that they are not moribund institutions sinking into obsolescence but community catalysts.Ex: Thanks to the skewed-up policies of the state government the state's finances are in doldrums.* agua estancada = stagnant water.* quedarse estancado = stagnate.* * *estancado -da1 ‹agua› stagnant2(detenido): las negociaciones están estancadas negotiations are at a standstill3 (con un problema) stuck, bogged down* * *
Del verbo estancar: ( conjugate estancar)
estancado es:
el participio
Multiple Entries:
estancado
estancar
estancado◊ -da adjetivo
b) ( detenido):
estancado,-a adjetivo
1 (agua) stagnant
2 (situación) static: la investigación está estancada, the investigation is at a standstill
tu madre se quedó estancada en los años sesenta, your mother is stuck back in the sixties
estancar verbo transitivo
1 (agua) hold back
2 fig (un asunto) to block
(proceso, investigación) to bring to a standstill
' estancado' also found in these entries:
Spanish:
encharcada
- encharcado
- estancada
English:
stagnant
* * *estancado, -a adj1. [agua] stagnant2. [economía] stagnant;[situación] at an impasse, in (a) deadlock; [negociación] in (a) deadlock, at a standstill; [proyecto] at a standstillen este trabajo estoy estancado I'm in a rut in this job* * *adj agua stagnant; figat a standstill* * *estancado, -da adj: stagnant -
119 flor
adj.great, fantastic (informal) (muy bueno). (Southern Cone)f.1 flower.en flor in floweruna camisa de flores a flowery shirtechar flores a alguien to pay somebody complimentsflor de azahar orange blossomflor de lis fleur-de-lisflores cortadas cut flowersflores naturales real flowersflor de Pascua poinsettia, Christmas flower2 white spot (en uñas). (Chilean Spanish)3 compliment, smart remark, bouquet.4 Flor.* * *1 BOTÁNICA flower2 (piropo) compliment\a flor de piel skin-deepa flor de tierra at ground levelechar flores a alguien to pay somebody complimentsen flor in flower, in bloom, in blossomen la flor de la vida figurado in the prime of lifeflor de azahar orange blossomflor de harina pure wheat flourflor de lis fleur-de-lisla flor de la canela the bestla flor y nata figurado the cream, the crème de la crème* * *noun f.* * *1. SF1) (Bot) flower- de flor¡ni flores! * —
-¿has oído alguna noticia? -¡ni flores! — "have you heard any news?" - "not a thing"
de libros sé mucho, pero de cocina ni flores — I know a lot about books, but I don't know the first thing about cooking *
de lo prometido, ni flores — as for what they promised, not a word was mentioned *
ser flor de un día —
flor de lis — fleur-de-lis, fleur-de-lys
flor de mano — † artificial flower
2)• en flor — [planta, campo] in flower, in bloom; [árbol] in blossom, in flower; [muchacha] liter in the first flower of womanhood liter
los naranjos en flor — the orange trees in blossom o flower
3)• la flor (=lo mejor) —
•
la flor y nata de la sociedad — the cream of society4)• a flor de agua, los peces se veían a flor de agua — you could see the fish just under the surface of the water
•
a flor de piel, tenía los nervios a flor de piel — her nerves were all on edgeel odio le salía a flor de piel — his hatred came out into the open, his hatred came to the surface
5) (=piropo) compliment, flattering remarkdecir o echar flores a algn — to pay compliments to sb, flatter sb
6) [de ciruela, uva] bloom7) [de cuero] grain8) Cono Sur*•
flor de, flor de caballo — a wonderful horseflor de alegre — really happy, very cheerful
¡flor de discurso se mandó! — what a brilliant talk he gave!
flor de reloj me regalaste, ya no funciona — iró what a great watch you bought me, it doesn't work anymore iró
flor de marido, le pega y no le da plata — iró her husband is a real gem, he beats her up and gives her no money iró
9)2.ADJ Cono Sur greatla fiesta estuvo flor — the party was excellent o great
3.ADV Cono Sur** * *femenino (Bot) flowerflores naturales/secas — fresh/dried flowers
en flor — in flower, in bloom
a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful
* * *= flower, blossom, bloom.Ex. Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.Ex. Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.Ex. The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.----* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* corona de flores = wreath.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* en flor = in full blossom, in blossom.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* fauna y flora = wildlife.* flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.* flor de regalo = cut flower.* flor de un día = flash in the pan.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* flor prensada = pressed flower.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* flor seca = cut-and-dried flower.* flor silvestre = wildflower [wild flower].* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* planta que echa flores = bloomer.* semilla de flor silvestre = wildflower seed.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* * *femenino (Bot) flowerflores naturales/secas — fresh/dried flowers
en flor — in flower, in bloom
a flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edge; tiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurt; a flor de tierra/agua just below the ground/water; echarle flores a alguien to pay somebody compliments; estar en la flor de la vida to be in the prime of life; flor de... (CS fam): me hizo flor de regalo she gave me a wonderful present (colloq); es un flor de estúpido he's a real idiot (colloq); ir de flor en flor to flit from one man/woman to another; la flor y nata the cream, the crème de la crème; ni flores (Esp fam): ¿sabes dónde está? - ni flores do you know where he is? - no idea; ¿entendiste algo? - ni flores did you understand anything? - not a thing (colloq); ser la flor de la canela — to be wonderful
* * *= flower, blossom, bloom.Ex: Concepts which denote parts of a plant, eg leaf, flower, etc, are also Personality concepts.
Ex: Spring is prime hotel season in Washington, DC -- our fingers are crossed that the cherry blossoms come early.Ex: The article is entitled 'The Bermuda Library -- of books, and blooms, and little white devils'.* con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.* corona de flores = wreath.* cortar las flores marchitas = deadhead.* cultivo de flores = flower growing, flower cultivation.* echarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* en flor = in full blossom, in blossom.* estar en flor = be in bloom, be in flower.* fauna y flora = wildlife.* flor de loto = lotus, lotus flower, lotus blossom.* flor de regalo = cut flower.* flor de un día = flash in the pan.* flor para llevar en el ojal = boutonniere.* flor prensada = pressed flower.* flor que echa un chorro de agua = squirting flower.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* flor seca = cut-and-dried flower.* flor silvestre = wildflower [wild flower].* flor y nata de la sociedad, la = cream of society, the.* la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.* la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.* planta que echa flores = bloomer.* semilla de flor silvestre = wildflower seed.* tirarse flores = blow + Posesivo + own trumpet.* * *flor1A ( Bot) flowerflores naturales/artificiales/secas fresh/artificial/dried flowersflorecillas silvestres wild flowersun vestido de flores a flowery dressen flor in flower, in bloom, in blossomlos almendros en flor the almond trees in flower o blooma flor de piel: tenía los nervios a flor de piel his nerves were all on edgetiene la sensibilidad a flor de piel she's very easily hurta flor de tierra/agua just below the ground/water, close to the surfaceecharle flores a algn to pay sb complimentsestar en la flor de la juventud to be in the flower of one's youth ( liter)estar en la flor de la vida or edad to be in the prime of lifeflor de patada le di I gave him a hell of a kick ( colloq)es un flor de estúpido he's a real idiot ( colloq)ir de flor en flor to flit from one man/woman to another, play the fieldla flor y nata the cream, the pick, the crème de la crèmela flor y nata de la sociedad the cream of societyni flores ( Esp fam): ¿sabes dónde está? — ni flores do you know where he is? — no idea o I haven't the faintest o foggiest (idea) ( colloq)¿entendiste algo? — yo, ni flores did you understand anything? — not a word o a thing ( colloq)ser la flor de la canela to be wonderful o ( colloq) greatCompuestos:(del naranjo) orange blossom; (del limonero) lemon blossom( Chi) wisteriafleur-de-lispoinsettiaC ( RPl) (de la ducha) shower head, roseflor2(CS fam) wonderfulpronunció un discurso flor he made a brilliant o a wonderful o an excellent speech* * *
flor sustantivo femenino ( de planta) flower;
( de árbol frutal) blossom;
un vestido de flores a flowery dress;
en flor in flower o bloom/in blossom;
flor de azahar orange/lemon blossom;
la flor y nata the cream, the crème de la crème
flor sustantivo femenino
1 flower
2 (lo selecto de algo, lo mejor) best part, cream: estás en la flor de la vida, you are in the prime of life
♦ Locuciones: ser flor de un día, to be short-lived
a flor de piel, skin-deep
en flor, in blossom
ni flores, no idea
la flor y nata, the elite, the crème de la crème
' flor' also found in these entries:
Spanish:
camelia
- disecar
- florecer
- rosa
- abrir
- arrancar
- artificial
- botón
- brotar
- cerrar
- como
- compuesto
- dar
- deshojar
- despuntar
- doble
- múltiple
- mustio
- oloroso
- pocho
English:
bloom
- blooming
- blossom
- bud
- come out
- cream
- dainty
- dried
- droop
- fade
- faded
- flower
- highly-strung
- lilac
- nip
- open
- open out
- out
- pluck
- prime
- prize
- scent
- smell
- spring
- unfold
- button
- flush
- icing
- powder
- quite
* * *flor1 nf1. [en planta] flower;en flor in flower, in bloom;una camisa de flores a flowery shirt;echar flores a alguien to pay sb compliments;echarse flores to praise oneself, to blow one's own trumpet;ir de flor en flor to flit from one relationship to another;ser flor de un día to be a flash in the pan;Esp Fam [idea]no tener ni flores (de) not to have a clue (about);¿cuál es la capital de Mali? – ni flores what's the capital of Mali? – no idea o I haven't a clue;RPtirarse con flores to be at one another's throatsflor de azahar orange blossom;flor de cerezo cherry blossom;flor de lis fleur-de-lis;flor de nieve edelweiss;flor del Paraíso bird of paradise flower;flor de Pascua poinsettia, Christmas flower;flor de(l) saúco elderflowerser la flor de la canela to be the crème de la crème o the cream3. [superficie]a flor de agua/tierra at water/ground level;tiene una sensibilidad a flor de piel she's extremely sensitive;tengo los nervios a flor de piel my nerves are really on edge♦ adj inv[muy bueno] great, fantastic;un espectáculo flor a great o fantastic show♦ flor de loc advhicimos flor de paseo we had a lovely outing;tenía flor de gripe she had a really bad dose of the flu* * *f flower;en flor in bloom, in flower;echar flores bloom, flower; fig flatter;la flor y nata de la sociedad the cream of society;tengo los nervios a flor de piel I’m o my nerves are all on edge* * *flor nf1) : flower2)flor de Pascua : poinsettia* * *flor n1. (en general) flower2. (de árbol) blossom¡ni flores! no idea! -
120 salado
adj.1 salty, seasoned with salt, savoury.2 salted, salt.3 jinxed, under a curse.past part.past participle of spanish verb: salar.* * *1→ link=salar salar► adjetivo1 (con sal) salted; (con demasiada sal) salty* * *(f. - salada)adj.* * *ADJ1) (Culin) (=con sal) salt antes de s, salted; (=con demasiada sal) salty; (=no dulce) savoury2) (=persona) (=gracioso) amusing; (=encantador) charming¡qué salado! — (=divertido) how amusing!; iró very droll!
3) [lenguaje] rich, racy4) LAm (=desgraciado) unlucky, unfortunateSALADO ► Salado se traduce por salt al referirse al agua de mar (por oposición a agua dulce) o a un producto que ha sido curado con sal: El Caspio es un lago de agua salada The Caspian Sea is a salt lake El bacalao salado se emplea mucho en la cocina española Salt cod is used a great deal in Spanish cooking ► Salado, por oposición a dulce, se traduce por savoury: ... platos dulces y salados...... sweet and savoury dishes... ► Si algo está salado porque sabe a sal o porque contiene demasiada sal, se debe traducir por salty: Estas albóndigas están muy saladas These meatballs are very salty Salty es la única de estas tres traducciones que se puede usar en grado superlativo o comparativo: Esta carne está mucho más salada que la de ayer This meat is much saltier than what we had yesterday Si nos referimos a almendras o cacahuetes salados se debe emplear salted. Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *- da adjetivo1) (Coc)a) ( con sal) saltedb) [SER] ( no dulce) <plato/comida> savory*2)3) (CS fam) ( caro) pricy4)a) (AmL fam) ( desafortunado) jinxed (colloq)b) (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)* * *= salty [saltier -comp., saltiest -sup.].Ex. Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.----* agua salada = salt water [saltwater].* cocodrilo de agua salada = saltie.* sabor salado = saltiness.* * *- da adjetivo1) (Coc)a) ( con sal) saltedb) [SER] ( no dulce) <plato/comida> savory*2)3) (CS fam) ( caro) pricy4)a) (AmL fam) ( desafortunado) jinxed (colloq)b) (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)* * *= salty [saltier -comp., saltiest -sup.].Ex: Information was also collected on the short-term history of medication and lifestyle including smoking, drinking and eating salty foods.
* agua salada = salt water [saltwater].* cocodrilo de agua salada = saltie.* sabor salado = saltiness.* * *salado -daA ( Coc)1 (con sal) saltedalmendras saladas salted almondsla carne está salada the meat is very/too saltylas anchoas son muy saladas anchovies are very saltyle gusta la comida poco salada he doesn't like too much salt in his food2 [ SER] (no dulce) savory*no me atraen los postres, prefiero lo salado I'm not a fan of desserts, I prefer savory thingsB1 ( fam) ‹persona› (gracioso) funny, wittyes de lo más salado bailando flamenco he dances flamenco with real flair2 ( fam); ‹chiste› risqué; ‹anécdota› spicyla multa le salió bastante salada the fine was pretty steep o heavyun veraneo en la costa sale salado a summer vacation on the coast is a pricy business ( colloq)Destoy salado I seem to be o I'm jinxedestos zapatos están salados these shoes have a jinx on them o are jinxed* * *
Del verbo salar: ( conjugate salar)
salado es:
el participio
Multiple Entries:
salado
salar
salado◊ -da adjetivo
1 (Coc)
‹ gusto› salty;
2
‹ anécdota› spicy
3 (Méx fam) ( que trae mala suerte) jinxed (colloq)
salar 1 ( conjugate salar) verbo transitivo
‹ pieles› to salt
salarse verbo pronominal (Méx fam) ( echarse a perder) [ planes] to fall through;
[ negocio] to go bust
salar 2 sustantivo masculino (Chi) salt pan, salt flat
salado,-a adjetivo
1 Culin salted
(con mucha sal) salty
2 (no dulce) savoury, US savory
3 fig fam (divertido, jovial) amusing, witty: ¡qué niño más salado!, what a funny little boy!
4 LAm (desafortunado, con mala suerte) unlucky
familiar jinxed
5 LAm fam (caro, costoso)
salar
I verbo transitivo
1 (echar sal a una comida) to add salt to
2 (poner en salazón) to salt
3 LAm fam (estropear, desgraciar) to spoil, ruin
4 LAm (dar o causar mala suerte) to bring bad luck to
II m (salina, terreno estéril)
' salado' also found in these entries:
Spanish:
sabrosa
- sabroso
- salada
- budín
English:
pie
- salt
- salty
- savory
- savoury
- dried
- kipper
* * *salado, -a adj1. [con sal] salted;[con demasiada sal] salty;estar salado to be salty;agua salada salt water;bacalao salado salt(ed) cod2. [opuesto a lo dulce] savoury;me gusta más lo salado I prefer savoury food[encantador] charming;tu amigo es muy salado your friend is very amusing;¡qué bebé más salado! what a charming baby!4. CAm, Carib, Méx [desgraciado] unlucky;estar salado to have lousy luck* * *adj2 (no dulce) savory, Brsavoury3 figfunny, witty4 C.Am., Chi, Rpl fampricey fam* * *salado, -da adj1) : salty2)agua salada : salt water* * *salado adj2. (no dulce) savoury
См. также в других словарях:
Modelo de agua subterránea — La traducción de este artículo o sección está siendo revisada en el taller idiomático. Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con … Wikipedia Español
Parche de Basura del Este — Saltar a navegación, búsqueda Archivo:Oceano Pacifico.(gl)(es).jpg Oceano Pacifico El Lote de Basura del Este también conocido como el Gran Lote de Basura del Pacífico, Vértice de Basura del Pacífico o Remolino de Basura del Pacífico , es una… … Wikipedia Español
Aragonés del valle de Vió — Saltar a navegación, búsqueda Fanlo, cabecera del valle homónimo y del municipio que comprende los núcleos donde se habla este dialecto. Estuvo despoblado durante más de 20 años, pero es un ejemplo de reversión de la despoblación en núcleos de… … Wikipedia Español
Pie — (Del lat. pes, pedis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte inferior articulada del extremo de la pierna del hombre que se apoya en el suelo y le permite caminar y mantenerse derecho: ■ el zapato le hace daño en el pie derecho. 2 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal
anfibio — (Del gr. amphibios < amphi, ambos + bios, vida.) ► adjetivo/ sustantivo 1 ZOOLOGÍA Se refiere a una clase de animales vertebrados que son acuáticos y tienen respiración branquial en el estado de larva y en el estado adulto son terrestres y… … Enciclopedia Universal
saltar — (Del lat. saltare, bailar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Levantarse una persona, un animal o una cosa del suelo o del lugar en que está con un impulso súbito, para caer en el mismo lugar o en otro: ■ he de saltar para tocar el techo; el… … Enciclopedia Universal
emerger — (Del lat. emergere.) ► verbo intransitivo 1 Salir una cosa o parte de ella de un líquido: ■ del agua emergía un iceberg. SE CONJUGA COMO coger 2 Salir una cosa de detrás o del interior de otra como si brotase de ella: ■ el Sol emergió en toda su… … Enciclopedia Universal
Escala — (Del lat. scala.) ► sustantivo femenino 1 Escalera de mano portátil que se usa para subir a un sitio elevado. 2 Serie graduada u ordenada de cosas según cierto criterio: ■ me mostraron la escala de colores del nuevo producto. SINÓNIMO gradación 3 … Enciclopedia Universal
cubrir — (Del lat. cooperire < operire, tapar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa encima de otra para resguardarla u ocultarla: ■ cubrió la caja con un papel para que no se ensuciara de pintura. SE CONJUGA COMO abrir IRREG. participio :… … Enciclopedia Universal
azote — (Del ár. as saut, látigo.) ► sustantivo masculino 1 Instrumento hecho de cuerdas o tiras de cuero, con nudos o con puntas, usado para golpear. SINÓNIMO látigo 2 Golpe dado con este instrumento: ■ castigó a los polizones a veinte azotes. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
drenaje — (Del fr. drainage.) ► sustantivo masculino 1 TECNOLOGÍA Operación de dar salida al agua estancada, o a la excesiva humedad de un terreno, por medio de las instalaciones adecuadas. SINÓNIMO avenamiento 2 MEDICINA Procedimiento para dar salida a… … Enciclopedia Universal