Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

قلب

  • 1 قلب

    I
    قَلَبَ
    п. I
    и قَلْبٌ
    1) вращать
    2) переворачивать, опрокидывать; ـه قلبا قلب перевернуть что-л. ; الصفحة قلب перевернуть страницу; ـه على قفاه قلب перевернуть что-л. на другую сторону
    3) выворачивать; باطنه الى ظاهره قلب вывернуть наизнанку что-л. ; الحديث ظهرا لبطن قلب заниматься пересудами
    4) перелицовывать
    5) изменять, превращать
    6) свергать (правительство, власть) ; * الدنيا قلب а) поднять всех на ноги; б) нажать на все педали; الحقائق قلب извращать истину факты; رأسا على عقب قلب перевернуть всё вверх дном; ظهر المجنّ قلب см. مـِجَـن هذا الدنيا عليه قلب это настроило всех против него; نفسى قلبت мне тошно
    II
    قَلْبٌ
    1
    1) вращение
    2) переворачивание
    3) изменение, извращение; للمفاهيم ومنطق الاشياء قلب извращение понятий и логики вещей
    4) свержение (правительства)
    5) метатеза, перестановка (звуков)
    قَلْبٌ
    2 мн. قُلُوبٌ
    1) сердце, душа; قلوب علف жестокие, бесчувственные сердца; قلب ضعيف ال слабовольный; قلب قاسى ال жестокосердный; قلب قوىّ ال сильный; смелый, отважный; امسك قلبـه فى يدهнабраться храбрости; قلب حدّثه حديث ال قلب الى ال вести сердечную беседу с кем-л. ; ـا وقالبا قلب душой и телом;... فتح قلبـه ل открыть своё сердце (кому-л.) ; من كلّ قلبـه от всего сердца; عن الخفقان قلبـه скончаться
    2) ум
    3) сердцевина; ядро; зерно, семечко
    4) середина, центр; внутрення часть (напр. дома) ; الشتاء قلب разгар зимы; الوادى قلب середина долины; الدفاع قلب спорт. центр защиты; فى قلب العاصمة в центре столицы; فى قلب بيته в своём доме, дома
    5) средоточие; الظلام قلب гуща мрака
    6) медальон
    7) нар. ось
    8) нар. желудок; * قلب اسود ال злой, зложелательный; قلب ابيض ال добрый, доброжелательный; قلب على ظهر или قلب عن ظهر наизусть, на память; الحنطة قلب манная крупа; افعال القلوب грам. категория глаголов предположения (думать, полагать и т. п. - ظنّ واخواتها) ; انخلع قلبـه перепугаться; اصبح قلبـه بين رجليه или سقط قلب ـه بين قدميه или اصبح قلبـه فى اطراف قدميه сердце у него ушло в пятки; مزّق (كسر) قلبـه надрывать сердце кому-л. ; يتقطّع ال قلب لمجرّد سماع هذه الانباء сердце надрывается лишь от того, что слышишь эти известия; يعيشون هناك وايديهم على قلوبهم они живут там в страхе
    IV
    قُلْبٌ
    1) небольшой браслет
    2) сердцевина пальмы
    3) ехидна (змея)
    * * *

    ааа
    1) переворачивать, опрокидывать

    2) вращать
    3) свергать
    4) превращать
    قلب
    а-=
    pl. = قلوب

    1. мсд.
    2.
    1) сердце

    2) середина, центр

    Арабско-Русский словарь > قلب

  • 2 ظهر

    I
    ظَهَرَ
    п. I
    а ظُهُورٌ
    1) появляться, представать; الى عالم النور ظهر или الى الوجود ظهر появиться на свет
    2) становиться ясным; становиться видимым, явным, очевидным;... يظهر ان ясно видно, что... ; على ما يظهر как видно...
    3) выявляться, обнаруживаться; вспыхивать (напр. об эпидемии)
    4) казаться
    5) помогать
    6) узнавать (о чем على)
    7) одерживать верх (над кем على) ; побеждать (кого على)
    8) подниматься, восходить (напр. на гору على الجبل)
    II
    ظُهرٌ
    мн. ظُهُورٌ
    1) задняя часть; спина; بـ ظهر الصخيفة на обороте страницы; اليد ظهر тыльная часть руки; ا لبطن ظهر шиворот-навыворот, вверх дном; من وراء ظهر ه за чьей-л. спиной, скрытно
    2) горный хребет; гора
    3) поверхность
    4) палуба; على ظهر السفينة на борту парахода
    5) тж. ظهر الحديد ال чугун; * !ك ظهر берегись!; ظهر ثقيل ال тот, у кого много детей; ظهر خفيف ال тот, у кого мало детей; بين اظهرنا или بين ظَهرَ انَيْنَا или بين ظهرينا среди нас; خفظ على ظهر قلب учить наизусть; ظهر له разг. у него есть рука; قلب لهم ظهر المجنّ он изменил им; يأكل على ظهر يدى я оплачиваю его расходы; سافر على ظهر النيل плыть по Нилу; قتله ظهر ا предательски убить кого-л.
    ظُهرٌ
    мн. ظُهُورٌ
    полдень; ظهر بعد ال пополудни; ظهر قبل ال до полудня; ظهر سأريك نجوم ال погов. я покажу, где раки зимуют (букв. я тебе покажу звёзды в полдень)
    * * *

    ааа
    1) показываться, появляться

    2) казаться
    3) выявляться, проявляться
    4) побеждать, одерживать верх над кем
    ظهر
    а-=
    pl. = ظهور

    pl. = أظهر
    1) спина; задняя сторона
    2) поверхность
    3) палуба;
    ظهر
    у-=

    полдень

    Арабско-Русский словарь > ظهر

  • 3 ظُهرٌ

    мн. ظُهُورٌ
    1) задняя часть; спина; بـ ظُهرٌ الصخيفة на обороте страницы; اليد ظُهرٌ тыльная часть руки; ا لبطن ظُهرٌ шиворот-навыворот, вверх дном; من وراء ظُهرٌ ه за чьей-л. спиной, скрытно
    2) горный хребет; гора
    3) поверхность
    4) палуба; على ظُهرٌ السفينة на борту парахода; " "5) тж. ظُهرٌ الحديد ال чугун; * !ك ظُهرٌ берегись!; ظُهرٌ ثقيل ال тот, у кого много детей; ظُهرٌ خفيف ال тот, у кого мало детей; بين اظهرنا или بين ظَهرَ انَيْنَا или بين ظهرينا среди нас; خفظ على ظُهرٌ قلب учить наизусть; ظُهرٌ له разг. у него есть ""рука""; قلب لهم ظُهرٌ المجنّ он изменил им; يأكل على ظُهرٌ يدى я оплачиваю его расходы; سافر على ظُهرٌ النيل плыть по Нилу; قتله ظُهرٌ ا предательски убить кого-л. "
    мн. ظُهُورٌ
    полдень; ظُهرٌ بعد ال пополудни; ظُهرٌ قبل ال до полудня; ظُهرٌ سأريك نجوم ال погов. я покажу, где раки зимуют (букв. я тебе покажу звёзды в полдень)

    Арабско-Русский словарь > ظُهرٌ

  • 4 أغلف

    أَغْلَفُ
    ж. غَلْفَاءُ мн. غُلْفٌ
    необрезанный; * العقل أغلف тупоумный; твёрдолобый; أغلف قلب жестокое сердце

    Арабско-Русский словарь > أغلف

  • 5 حدّث

    حَدَّثَ
    п. II
    1) рассказывать, передавать; نَفْسَه حدّث разговаривать самому с собой; قلبُه حدّث или ـتْ نفْسُه حدّث сердце подсказывало ему (что بـ)
    2) делать современным,обновлять, модернизировать
    3) юр. -богосл. изучать хадисы (у кого عن)
    * * *

    ааа
    рассказывать

    Арабско-Русский словарь > حدّث

  • 6 حفظ

    I
    حَفِظَ
    п. I
    а حِفْظٌ
    1) хранить, беречь, соблюдать; заботиться; защищать; (يُحْـفـَظ (بالبوستة, بالبريد страд. до востребования; ـه حفظ حدقة العين حفظ беречь что-л. как зеницу ока
    2) помнить наизусть; заучивать, запоминать
    3) заготовлять впрок; консервировать; * عن ظهر قلب حفظ заучивать наизусть
    II
    حِفْظٌ
    1) сохранение, хранение; защита
    2) запоминание, заучивание; консервирование
    4) соблюдение
    * * *

    аиа
    1) сохранять, беречь

    2) ограждать, защищать
    3) заучивать

    Арабско-Русский словарь > حفظ

  • 7 حقيقة

    حَقِيقَةٌ
    мн. حَقَائِقُ
    1) истина, правда, реальность, действительность, подлинность; موضوعيّة حقيقة объективная истина; مجرّدة حقيقة абстрактная истина; ساطعة حقيقة очевидная истина; واقعة حقيقة непреложная истина; حقيقةً или حقيقة بـ в действительности, на самом деле; الحال حقيقة истинное положение вещей; قلب الـحقيقة رأسا على عقب извратить истину
    2) существо, сущность; حقيقة في الـ в сущности, в действительности; الامر حقيقة сущность дела
    3) истинная ценность
    * * *

    аиа=

    1) истина, правда
    2) реальность, действительность

    Арабско-Русский словарь > حقيقة

  • 8 رجل

    I
    رَجِلَ
    п. I
    а رَجَلٌ
    идти пешком
    II
    رَجْلٌ
    1
    1. пеший; собир. пешие; 2. пешеход,; собир. пешеходы
    رَجْلٌ
    2, رَجِلٌ
    волнистый (о волосах)
    IV
    رَجُلٌ
    мн. رِجَالٌ
    1) мужчина, муж
    2) человек; ال رجل العادىّ простой человек; ال رجل القوىّ сильный человек; الرجل المريض уст. больной человек (о старой Турции) ; دولة رجل государственный деятель; رجال الذاعة و السينما و التلفزيون деятели радио, кино и телевидения; رجال الاعمال коммерсанты, дельцы, бизнесмены; رجال لبوليس полиция; رجال التعلم педагоги; رجال السلطة представители власти; رجال السلك الدبلوماسىّ дипломаты, дипломатический корпус; رجال السياسة политики; رجال الصحافة журналисты; رِجَالاَتٌ мн. деятели; رجال الفكر و العلم الادب мыслители, ученые и писатели; رجال اللاهوت духовенство; رجال نكرات безызвестные люди
    3) карт. король * جميعهم عند الشدائد رجل واحد و قلب واحد они в беде все как один человек
    V
    رِجْلٌ
    1 мн. أَرْجُلٌ
    1) нога; задняя нога; رجلا البنطلون штанины; * الارنب رجل бот. клевер полевой(пашенный) ; الجوزاء رجل астр. Ригель; رجلالدنيا واقفة (قائمة) على все подняты на ноги; وقف على رجليه образн. стать на ноги, окрепнуть; قطع رجله من بيتهم он к ним ни ногой, он перестал ходить к ним; ـه و القبر رجل он одной ногой в могиле
    VI
    رِجْلٌ
    2 мн. أَرْجَالٌ
    1) стая, рой, туча (саранчи)
    2) косяк (рыбы)
    * * *

    ау=
    pl. = رجال

    1) мужчина; человек
    2) деятель
    رجل
    и-=
    pl. = أرجل

    нога

    Арабско-Русский словарь > رجل

  • 9 عن

    عَنْ
    1) от, из; со слов (кого-л.) ;... ممثـّل عن представитель от... ;... عن لجنة от имени коммисии; روى عنه рассказывать со слов кого-л.
    2) из-за; عن اضطرار вынужденно
    3) за, вместо; جزاه عن الحسنة بالسيئة он отплатил злом за добро
    4) о, об, относительно; ! حدّث عن هذه الحوادث раскажи мне об этих событиях!
    5) после, спустя; عن (عمّا) قليل спустя некоторое время; * عن شهر يوليو за месяц июль (о плате) ; عن يمينه с правой стороны; مات عن ولد он умер оставив ребёнка; عن آخرهم до последнего; عن طهر قلب наизусть; دافع عنه защищать кого-л. ; رغب عنه нехотеть, не желать чего-л. ; تعامى عنه умышленно не замечать кого-л. ; !... عنّك يا перестань, довольно!
    * * *

    а-

    1) из, от, с
    2) о, об, относительно
    3) за, вместо
    4) вследствие
    5) после, спусти

    Арабско-Русский словарь > عن

  • 10 قلوب

    قَلُوبٌ
    непостоянный, изменчивый
    * * *

    уу=
    pl. от قلب

    Арабско-Русский словарь > قلوب

  • 11 مجنّ

    مِجَنٌّ
    مِجَنَّةٌ мн. مَجَانُّ
    щит; مجنّ قلب ظهر ال повернуть оружие (против кого-л.) ; изменить

    Арабско-Русский словарь > مجنّ

  • 12 مقصّ

    مِقَصٌّ
    мн. مِقَصَّاتٌ мн. مَقَاصٌّ
    ножницы; الغنم مقصّ стригальные ножницы; * الفتائل مقصّ щипцы для свечей; دار مقصّ закройщик; شريط سكّة الحديد مقصّ ж. -д. крестовина; مقصّ قلب ال архит. тимпан (треугольное поле фронтона), фронтон; مقصّ ابو зоол. а) водорез; б) уховёртка
    * * *

    иа=

    ножницы

    Арабско-Русский словарь > مقصّ

  • 13 نغل

    I
    نَغِلَ
    п. I
    а نَغَلٌ
    1) растравляться, гноиться (о ране)
    2) питать враждебное чуство (к кому على) ; الحقد نغل питать ненависть; قلبُه عليها نغل он питал к ней злобу
    II
    نَغْلٌ
    = نَغِيلٌ
    внебрачный ребенок; бран. ублюдок

    Арабско-Русский словарь > نغل

  • 14 أَغْلَفُ

    ж. غَلْفَاءُ
    мн. غُلْفٌ
    необрезанный; * العقل أَغْلَفُ тупоумный; твёрдолобый; أَغْلَفُ قلب жестокое сердце

    Арабско-Русский словарь > أَغْلَفُ

  • 15 حَدَّثَ

    II
    1) рассказывать, передавать; نَفْسَه حَدَّثَ разговаривать самому с собой; قلبُه حَدَّثَ или ـتْ نفْسُه حَدَّثَ сердце подсказывало ему (что بـ)
    2) делать современным,обновлять, модернизировать 3)юр. -богосл. изучать хадисы (у кого عن)

    Арабско-Русский словарь > حَدَّثَ

  • 16 حَفِظَ

    I
    а
    حِفْظٌ
    1) хранить, беречь, соблюдать; заботиться; защищать; (يُحْـفـَظ (بالبوستة, بالبريد страд. до востребования; ـه حفظ حدقة العين حَفِظَ беречь что-л. как зеницу ока
    2) помнить наизусть; заучивать, запоминать 3) заготовлять впрок; консервировать; * عن ظهر قلب حَفِظَ заучивать наизусть

    Арабско-Русский словарь > حَفِظَ

  • 17 حَقِيقَةٌ

    мн. حَقَائِقُ
    1) истина, правда, реальность, действительность, подлинность; موضوعيّة حَقِيقَةٌ объективная истина; مجرّدة حَقِيقَةٌ абстрактная истина; ساطعة حَقِيقَةٌ очевидная истина; واقعة حَقِيقَةٌ непреложная истина; حقيقةً или حَقِيقَةٌ بـ в действительности, на самом деле; الحال حَقِيقَةٌ истинное положение вещей; قلب الـحَقِيقَةٌ رأسا على عقب извратить истину; " "2) существо, сущность; حَقِيقَةٌ في الـ в сущности, в действительности; الامر حَقِيقَةٌ сущность дела
    3) истинная ценность;"

    Арабско-Русский словарь > حَقِيقَةٌ

  • 18 رَجُلٌ

    мн. رِجَالٌ
    1) мужчина, муж
    2) человек; ال رَجُلٌ العادىّ простой человек; ال رَجُلٌ القوىّ сильный человек; الرَجُلٌ المريض уст. больной человек (о старой Турции) ; دولة رَجُلٌ государственный деятель; رجال الذاعة و السينما و التلفزيون деятели радио, кино и телевидения; رجال الاعمال коммерсанты, дельцы, бизнесмены; رجال لبوليس полиция; رجال التعلم педагоги; رجال السلطة представители власти; رجال السلك الدبلوماسىّ дипломаты, дипломатический корпус; رجال السياسة политики; رجال الصحافة журналисты; رِجَالاَتٌ мн. деятели; رجال الفكر و العلم الادب мыслители, ученые и писатели; رجال اللاهوت духовенство; رجال نكرات безызвестные люди
    3) карт. король * جميعهم عند الشدائد رَجُلٌ واحد و قلب واحد они в беде все как один человек

    Арабско-Русский словарь > رَجُلٌ

  • 19 عَنْ

    1) от, из; со слов (кого-л.);... ممثـّل عن представитель от... ;... عن لجنة от имени коммисии; روى عنه рассказывать со слов кого-л.
    2) из-за; عن اضطرار вынужденно
    3) за, вместо; جزاه عن الحسنة بالسيئة он отплатил злом за добро
    4) о, об, относительно; ! حدّث عن هذه الحوادث раскажи мне об этих событиях!
    5) после, спустя; عن (عمّا) قليل спустя некоторое время; * عن شهر يوليو за месяц июль (о плате); عن يمينه с правой стороны; مات عن ولد он умер оставив ребёнка; عن آخرهم до последнего; عن طهر قلب наизусть; دافع عنه защищать кого-л. ; رغب عنه нехотеть, не желать чего-л. ; تعامى عنه умышленно не замечать кого-л. ; !... عنّك يا перестань, довольно!

    Арабско-Русский словарь > عَنْ

  • 20 مِجَنٌّ

    مِجَنَّةٌ
    мн. مَجَانُّ
    щит; مِجَنٌّ قلب ظهر ال повернуть оружие (против кого-л.); изменить

    Арабско-Русский словарь > مِجَنٌّ

См. также в других словарях:

  • قلب — الوسيط (قَلَبَ) الشيءَ ِ قَلْبًا: جعل أَعلاه أَسفلَه، أو يمينَهُ شِمالَه، أَو باطنَهُ ظاهَره. ويقال: قَلَبَ الأَمْرَ ظَهْرًا لبطن: اختبره. وقَلَبَ التاجرُ السّلعة: تبصَّرها. وقَلَبَ عينه وحملاقه: غضِب وتهدَّد. و فلانًا عَمَّا يريد: صَرَفَهُ عنه.… …   Arabic modern dictionary

  • قلب — I قلب: القَلْبُ: تَحْويلُ الشيءِ عن وجهه. قَلَبه يَقْلِـبُه قَلْباً، وأَقْلَبه، الأَخيرةُ عن اللحياني، وهي ضعيفة. وقد انْقَلَب، وقَلَبَ الشيءَ، وقَلَّبه: حَوَّله ظَهْراً لبَطْنٍ. وتَقَلَّبَ الشيءُ ظهراً لبَطْنٍ، كالـحَيَّةِ تَتَقَلَّبُ على… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Qalb — قلب is an Arabic word meaning Heart . It is the second among the six purities or Lataif e sitta in Sufi philosophy. Sixteen stages of Taming Qalb To attend Tasfiya e Qalb, the Salik needs to achieve the following sixteen goals. #Zuhd or… …   Wikipedia

  • қалбдаст — [قلب دست] қаллоб; одати дуздӣ дошта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қалбкор — [قلب کار] 1. коре, ки дар он қаллобӣ ва сохтакорӣ шудааст 2. қаллоб, сохтакор, касе, ки бо қаллобӣ кор пеш мебарад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • қалбкорӣ — [قلب کاري] 1. тақаллуб, сохтакорӣ 2. бо тақаллуб ва сохтакорӣ машғул будан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • صفح — صفح: الصَّفْحُ: الجَنْبُ. وصَفْحُ الإِنسان: جَنْبُه. وصَفْحُ كل شيءٍ: جانبه. وصَفْحاه: جانباه. وفي حديث الاستنجاء: حَجَرَين للصَّفْحَتين وحَجَراً للمَسْرُبةِ أَي جانبي المَخْرَج. وصَفْحُه: ناحيته. وصَفْحُ الجبلِ: مُضْطَجَعُه، والجمع صِفاحٌ.… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • شجع — I الوسيط (شَجُعَ) ُ شَجاعةً: قوي قلبُه واشتدَّ عند البأْس، فهو شَجِيعٌ. (ج) شُجَعَاء، وشِجاع. وهي شجيعة. (ج) شجائعُ، وشِجاع. (شَاجَعَهُ): باراه في الشَّجَاعة. (تَشَجّع): تقوَّى وأَقدم. و تكلَّفَ الشجاعة. (الأَشْجَعُ): واحِدُ الأَشاجِع، وهي عروقُ… …   Arabic modern dictionary

  • غلل — غلل: الغُلُّ والغُلّة والغَلَلُ والغَلِيلُ، كله: شدّة العطش وحرارته، قلَّ أَو كثر؛ رجل مَغْلول وغَلِيل ومُغْتَلّ بيّن الغُلّة. وبعير غالٌّ وغَلاَّنُ، بالفتح: عطشان شديد العطش. غُلَّ يُغَلٌّ غَلَلاً، فهو مَغْلول، على ما لم يسم فاعله؛ ابن سيده:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya — قلعه اسلام قلب اسیا جاویدان Transkription Qal’a ye Islam, qalb e Asiya Alternativer Titel Soroud e Melli (persisch سرود ملی „Nationalhymne“) Titel auf Deutsch Festung des Islams, Herz Asiens Land Afghanistan Islamischer Staat 1992 …   Deutsch Wikipedia

  • حفظ — I الوسيط (حَفظَ) الشيء َ حِفْظًا: صانَه وحَرَسه. ويقال حَفِظَ المالَ. وحَفِظَ العَهْدَ: لَمْ يَخُنْه. و العِلْمَ والكلامَ: ضبطه ووعَاه. فهو حافظٌ أو حَفيظ. ومنه: من حفِظ حُجَّة على من لم يَحْفظ. (أحْفَظهُ): أَغْضبَهُ. (حافَظَ) على الشيء… …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»