Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

عند

  • 1 عند

    I
    عَنَدَ
    п. I
    и,у عُنُودٌ
    1) упорствовать, противиться
    2) уклоняться (от чего عن)
    II
    عِنْدَ
    у, при; близ, около; во время; ذلك عند при этом, тогда; اللزوم عند при необходимости; المغرب عند во время захода солнца, на закате; ال بيت عند у дома; الظهر عند в полдень; ى عند а) у меня есть; б) по моему мнению, по моему; ما عند когда; в то время, как... ; ها عند тогда, в то время; при этом; * لى عنده он мне должен; ذهب الى عنده он отправился к нему; اتى من عنده он пришел от него; ! ك عند нар. стой!
    * * *

    и-а

    1) у, возле, около
    2) в, во время
    عند
    уу=
    pl. от عنيد

    Арабско-Русский словарь > عند

  • 2 حدّ

    I
    (حدّ)
    II
    حَدَّ
    п. I
    а/у 1 حَدٌّ
    1) ограничивать, ставить предел; حدّ من حرّيّته ограничить чью-л. свободу; حدّ من سرعة الحركة уменьшить скорость
    2) точить
    حَدَّ
    п. I
    а/и 2 حِدَادٌ
    быть в трауре, носить траур
    IV
    حَدَّ
    п. I
    а/и 3 حِدَّةٌ
    вспылить, рассердиться (на кого على)
    V
    حَدٌّ
    мн. حُدُودٌ
    1) предел, край, конец; الحدّ الادنى минимум; الحدّ الاقصى максимум; الحدّ الفاصل بين... линия раздела; водораздел; إلى حدّ كبير или إلى حدّ بعيد в значительной мере, степени; إلى حدّ ما до некоторой степени, в некоторой степени; إلى حدّ معلوم до известной степени; إلى أقصى حدّ до крайнего предела; إلى غير ما حدّ до бесконечности; لا حدّ له беспредельный, безграничный, бесконечный; несчетный; لحدّ الآن до сих пор; متفائل إلى أبعد حدود التفاؤل بحدّ (في حدّ) ذاته крайне оптимистичный; على حدّ قوله по его словам, согласно его словам; الزمه حدوده или وقنه عند حدّه держать кого-л. в рамках; في حدود القانون в рамках закона; وقف عند حدّ останавливаться, стоять на месте
    2) граница, рубеж; تعيين الحدود демаркация; تخطّى حدود اللياقة перейти рамки приличия; ثقة بغير حدود безграничное доверие
    3) лезвие, острие; بحدّ السيف мечом; سلاح ذو حدّين обоюдоострое оружие; سكّينة بحدّين финский нож
    4) заповедь; постановление; статья (мусульманского права, устанавливающая наказание)
    5) мат. член; ثانى الحدّ двухчлен, бином
    6) филос., лог. посылка
    * * *

    аа
    1) точить, заострять

    2) ограничивать что
    حدّ
    а=
    pl. = حدود

    1) ограничение чего
    2) край, предел
    3) граница, рубеж
    4) лезвие; остриё

    Арабско-Русский словарь > حدّ

  • 3 عرمة

    I
    عَرِمَةٌ
    мн. عَرِمٌ
    1) плотина
    2) неприодолимый поток
    II
    عُرْمَةٌ
    мн. عُرَمٌ или عَرَمَةٌ мн. عَرَمٌ
    ворох (непровеянного зерна) ; куча; груда; стопка; собрание (чего-л.) ; عرمة الشرط عند التقاوى يريّح عند ال погов. уговор дороже денег; (букв. уговор при посеве обеспечивает мир у вороха)

    Арабско-Русский словарь > عرمة

  • 4 نزل

    I
    نَزَلَ
    п. I
    и نُزُولٌ
    1) сходить, спускаться, слезать (с чего من) ; выходить (напр. из трамвая من) ; высаживаться; рел. быть нисполанным (о Коране)
    2) спускать, высаживать (кого ب)
    3) падать, понижаться (о цене) ; утихать (об эпидемиях)
    4) идти, выпадать (о дожде)
    5) поселяться, останавливаться, проживать (в гостинице في, ب)
    6) садиться (на что على - о птице) ; делать посадку (о самолете)
    7) снисходить (к чему عند) ; (عند مصلحنه (رغبته نزل снизойти к интересам (желанию) кого-л.
    8) соглашаться с чем (على)
    9) постигать (кого بـ - о беде)
    10) отказываться (от чего من, عن)
    11) нападать, набрасываться (на кого على)
    12) вступать (куда-л) ; * ضيفا نزل прибыть в качестве гостя (к кому) ; ت منه منزلاً حسناً نزل она произвела на него хорошее впечатление
    II
    نَزِلَ
    п. I
    а نَزْلَةٌ
    простуживаться, получать флюс
    نُزْلٌ
    نَزْلٌ мн. أَنْزَالٌ
    гостиница
    IV
    نُزُلٌ
    мн. أَنْزَالٌ
    1) предлагаемое гостю угощение
    2) провизия
    * * *

    ааа
    1) сходить, слезать

    2) садиться (о самолёте)
    3) выпадать (об осадках)
    4) останавливаться, поселяться где
    5) нападать, набрасываться на кого
    6) постигать (о горе)
    نزل
    ааа
    1) спускать, опускать

    2) поселять, помещать

    Арабско-Русский словарь > نزل

  • 5 حَدٌّ

    мн. حُدُودٌ
    1) предел, край, конец; الحدّ الادنى минимум; الحدّ الاقصى максимум; الحدّ الفاصل بين... линия раздела; водораздел; إلى حدّ كبير или إلى حدّ بعيد в значительной мере, степени; إلى حدّ ما до некоторой степени, в некоторой степени; إلى حدّ معلوم до известной степени; إلى أقصى حدّ до крайнего предела; إلى غير ما حدّ до бесконечности; لا حدّ له беспредельный, безграничный, бесконечный; несчетный; لحدّ الآن до сих пор; متفائل إلى أبعد حدود التفاؤل بحدّ (في حَدٌّ) ذاته крайне оптимистичный; على حدّ قوله по его словам, согласно его словам; الزمه حدوده или وقنه عند حدّه держать кого-л. в рамках; في حدود القانون в рамках закона; وقف عند حدّ останавливаться, стоять на месте; " " 2) граница, рубеж; تعيين الحدود демаркация; تخطّى حدود اللياقة перейти рамки приличия; ثقة بغير حدود безграничное доверие
    3) лезвие, острие; بحدّ السيف мечом; سلاح ذو حَدٌّين обоюдоострое оружие; سكّينة بحدّين финский нож
    4) заповедь; постановление; статья (мусульманского права, устанавливающая наказание)
    5) мат. член; ثانى الحدّ двухчлен, бином
    6) филос., лог. посылка"

    Арабско-Русский словарь > حَدٌّ

  • 6 عُرْمَةٌ

    мн. عُرَمٌ
    или
    عَرَمَةٌ
    мн. عَرَمٌ
    ворох (непровеянного зерна); куча; груда; стопка; собрание (чего-л.); عُرْمَةٌ الشرط عند التقاوى يريّح عند ال погов. уговор дороже денег; (букв. уговор при посеве обеспечивает мир у вороха)

    Арабско-Русский словарь > عُرْمَةٌ

  • 7 نَزَلَ

    I
    и
    نُزُولٌ
    1) сходить, спускаться, слезать (с чего من); выходить (напр. из трамвая من); высаживаться; рел. быть нисполанным (о Коране)
    2) спускать, высаживать (кого ب)
    3) падать, понижаться (о цене); утихать (об эпидемиях)
    4) идти, выпадать (о дожде);" 5) поселяться, останавливаться, проживать (в гостинице في, ب)
    6) садиться (на что على - о птице); делать посадку (о самолете)
    7) снисходить (к чему عند); (عند مصلحنه (رغبته نَزَلَ снизойти к интересам (желанию) кого-л.
    8) соглашаться с чем على); (على حكمه (رأي نَزَلَ согласиться с решением (мнением) кого-л.
    9) постигать (кого ب - о беде)
    10) отказываться (от чего عن,من); уступать (что عن в пользу кого ل);11) нападать, набрасываться (на кого على)
    12) вступать (куда-л.);* ضيفا نَزَلَ прибыть в качестве гостя (к кому); ت منه منزلاً حسناً نَزَلَ она произвела на него хорошее впечатление

    Арабско-Русский словарь > نَزَلَ

  • 8 أغفل

    أَغْفَلَ
    п. IV
    1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أغفل опубликовать анонимно, без подписи
    2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным
    * * *

    а-аа
    1) пренебрегать, игнорировать

    2) опускать, пропускать

    Арабско-Русский словарь > أغفل

  • 9 أهان

    أَهَانَ
    п. IV
    унижать, оскорблять, презирать; عند الامتحان يُكْرَم المرء او يُهان посл. на экзамене человек встречает почет или испытывает унижение
    * * *

    ааа
    1) унижать, оскорблять

    2) презирать, пренебрегать

    Арабско-Русский словарь > أهان

  • 10 أوقف

    أَوْقَفَ
    п. IV
    1) заставлять встать; поднимать, ставить; ه عند حدّهأوقف перен. поставить кого-л. на свое место; ه على حدّهأوقف перен. образумить кого-л.
    2) останавливать, прекращать; приостанавливать, задерживать; الجريدةأوقف задержать выпуск газеты; العمل أوقف приостановить работу; прекратить работу; النزف أوقف остановить кровотечение; تنفيذ الحكم الجنائىّ أوقف приостановить исполнение приговора;... اهتمامه على أوقف а) сосредоточить свое внимание на... ; б) обратить чье-л. внимание на...
    3) отстранять (от чего عن) ; عن العمل أوقف отстранить от работы
    4) осведомлять, ставить в известность (о чем على)
    5) посвящать (чему على) ;...... حياته على أوقف посвятить свою жизнь (чему-л.)
    6) арестовывать
    7) завещать в качестве вакфа (кому على)
    * * *

    а-аа
    1) останавливать; задерживать

    2) прекращать делать что-л.
    3) осведомлять о чём

    Арабско-Русский словарь > أوقف

  • 11 احتسب

    I
    إِحْتَسَبَ
    п. VIII
    1) считаться, исчисляться, определяться
    2) считать, исчислять
    3) принимать в расчет, учитывать, засчитывать (долг, гол и т. п.)
    4) довольствоваться, удовлетворяться (чем ب)
    5) бесропотно переживать утрату (смерть) близкого человека (в надежде награды на небесах) ; عند الله أجرا احتسب делать (что بـ или вин. п.) ради Аллаха (в надежды награды на небесах)
    II
    إِحْتِسَابٌ
    1) исчисление
    2) довольство
    3) безропотность

    Арабско-Русский словарь > احتسب

  • 12 اقتصاء

    إِقْتِضَاءٌ
    1) потребность, необходимость, нужда; اقتصاء عند ال в случае необходимости, надобности
    2) требование, взыскание

    Арабско-Русский словарь > اقتصاء

  • 13 امكان

    إِمْكَانٌ
    возможность, способность, сила; امكان عدم ال невозможность: امكان على قدر ال или امكان بقدر ال по мере возможности, по мере сил; امكان عند ال при возможности; فى الامكان القول ان (воз) можно сказать, что …; فى امكاننا ان نقول мы можем сказать

    Арабско-Русский словарь > امكان

  • 14 تمكّن

    I
    تَمَكَّنَ
    п. V
    1) укрепиться, утверждаться; فى مجلسه تمكّن занять место, усесться
    2) получать возможность (что либо делать من) ; мочь, быть в состоянии (что-л. делать من)
    3) владеть (чем), уметь (что من)
    4) иметь авторитет (у кого عند)
    5) грам. изменяться по флексиям
    II
    تَمَكُّنٌ
    1) способность,возможность, силы (чтобы сделать что-л.)
    2) грам. изменяемость по флексиям (о трёхпадежном склонении)
    * * *

    аааа
    1) мочь, быть в состоянии сделать что

    2) укрепляться, утверждаться

    Арабско-Русский словарь > تمكّن

  • 15 توفّر

    I
    تَوَفَّرَ
    п. V
    1) быть в наличии, иметься (где فى)
    2) быть в изобилии; хватать, быть достаточным (для чего ل)
    3) сберегаться, экономиться; накопляться
    4) полностью, всецело отдаваться (чему على)
    II
    تَوَفُّرٌ
    наличие (чего-л.) в изобилии;... عند توفّر الشروط при наличии условий...

    Арабско-Русский словарь > توفّر

  • 16 حاجة

    حَاجَةٌ
    мн. َاجَاتٌ мн. حَوَائِجُ
    1) нужда, потребность; حاجة حسب ال по потребности; حاجة عند ال в случае нужды (необходимости) ; حاجات الحياة жизненные потребности;... كان فى (بـ) حاجة الى нуждаться в чем-л.... ;... هو فى اشدّ ال حاجة الى ему больше всего надо...
    2) желание; قضى حاجة ـه а) удовлетворить чьё-л. желание; б) удовлетворить своё желание
    3) дело, надобность; حاجة فى غير без надобности; حاجة قضى ال освобождать кишечник, испражняться
    4) необходимый предмет, вещь; حاجة فائض عن ال лишний, излишний
    5) что-нибудь, кое-что; حاجة وظهر انّه ليس عالما ولا оказалось, он вовсе не учёный и вообще ничто; تكسف و حاجة تقرّف حاجة кое -что вызывает стыд, а кое-что - отвращение
    * * *

    аа=
    1) нужда, потребность

    2) то что необходимо; предмет первой необходимости

    Арабско-Русский словарь > حاجة

  • 17 حافرة

    I
    حَافِرَةٌ
    1 мн. اتٌ
    экскаватор; حافرة غرفة ال кабина экскаватора
    II
    حَافِرَةٌ
    2
    начало; رجع الى حافرة ـه вернуться к первоночальному положению (состоянию) ; حافرة عند ال в самом начале; немедленно, тотчас

    Арабско-Русский словарь > حافرة

  • 18 حلال

    I
    حَلاَلٌ
    1.
    1) разрешенный, законный; حلال ابن а) рожденный в браке; б) порядочный человек; в) прилично одетый человек; الدم و المال حلال тот, кого безнаказанно можно убить и лишить имущества
    2) полный неотемлемый; 2. законное действие; فالطلاق ابعض الـحلال عند الله самым богопротивным законным действием является развод
    II
    حِلاَلٌ
    1) движимое имущество; домашняя утварь
    2) экипаж для женщин
    * * *

    аа=
    разрешённый, дозволенный; законный

    Арабско-Русский словарь > حلال

  • 19 ذرع

    I
    II
    ذَرَعَ
    п. I
    а ذَرْعٌ
    мерить, измерять (локтем) ; بنظره ذرع а) всматриваться; пристально смотреть; б) искать глазами; الشوارع على قدميه ذرع ходить по улицам; гранить мостовую; الغرفة ذهابا وجيئة ذرع мерить шагами комнату; ходить по комнате
    ذَرِعَ
    п. I
    а ذَرَعٌ
    ходатайствовать (перед кем الى или عند)
    IV
    ذَرْعٌ
    1) длина вытянутой руки
    2) сила; ذرع ضعيف ال слабый; ذرع واسع ال сильный; ضاق ذرع ـا ослабеть, потерять силу; ضاق بالامر ذرع ـا а) он не мог вытерпеть этого; б) это (дело) ему было не по силам; لقد ضقت بهم ذرع ـا они мне надоели
    * * *

    ааа
    1) измерять, отмерять (в локтях)

    2) ходить

    Арабско-Русский словарь > ذرع

  • 20 رجل

    I
    رَجِلَ
    п. I
    а رَجَلٌ
    идти пешком
    II
    رَجْلٌ
    1
    1. пеший; собир. пешие; 2. пешеход,; собир. пешеходы
    رَجْلٌ
    2, رَجِلٌ
    волнистый (о волосах)
    IV
    رَجُلٌ
    мн. رِجَالٌ
    1) мужчина, муж
    2) человек; ال رجل العادىّ простой человек; ال رجل القوىّ сильный человек; الرجل المريض уст. больной человек (о старой Турции) ; دولة رجل государственный деятель; رجال الذاعة و السينما و التلفزيون деятели радио, кино и телевидения; رجال الاعمال коммерсанты, дельцы, бизнесмены; رجال لبوليس полиция; رجال التعلم педагоги; رجال السلطة представители власти; رجال السلك الدبلوماسىّ дипломаты, дипломатический корпус; رجال السياسة политики; رجال الصحافة журналисты; رِجَالاَتٌ мн. деятели; رجال الفكر و العلم الادب мыслители, ученые и писатели; رجال اللاهوت духовенство; رجال نكرات безызвестные люди
    3) карт. король * جميعهم عند الشدائد رجل واحد و قلب واحد они в беде все как один человек
    V
    رِجْلٌ
    1 мн. أَرْجُلٌ
    1) нога; задняя нога; رجلا البنطلون штанины; * الارنب رجل бот. клевер полевой(пашенный) ; الجوزاء رجل астр. Ригель; رجلالدنيا واقفة (قائمة) على все подняты на ноги; وقف على رجليه образн. стать на ноги, окрепнуть; قطع رجله من بيتهم он к ним ни ногой, он перестал ходить к ним; ـه و القبر رجل он одной ногой в могиле
    VI
    رِجْلٌ
    2 мн. أَرْجَالٌ
    1) стая, рой, туча (саранчи)
    2) косяк (рыбы)
    * * *

    ау=
    pl. = رجال

    1) мужчина; человек
    2) деятель
    رجل
    и-=
    pl. = أرجل

    нога

    Арабско-Русский словарь > رجل

См. также в других словарях:

  • عند — عند: قال الله تعالى: أَلْقِيا في جهنَّم كلَّ كَفَّارٍ عنيدٍ. قال قتادة: العنيدُ المُعْرِضُ عن طاعة الله تعالى. وقال تعالى: وخاب كلُّ جَبَّارٍ عَنيدٍ. عَنَدَ الرجلُ يَعْنُد عَنْداً وعُنُوداً وعَنَداً: عتا وطَغَا وجاوزَ قَدْرَه. ورجل عَنِيدٌ:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • عند — الوسيط (عَنَدَ) عنه ِ عَنْدًا، و عُنُودًا: تباعد وانصرف. و الناقةُ: تباعدت عن الإبل ورَعتْ وحدَها. و العِرْقُ أَو الجُرْحُ: سال دمُه ولم يجفّ. و فلانٌ: استكبر وتجاوز الحدَّ في العصيان. و خالف الحقَّ وردّهُ وهو يعرفه. فهو عاند. (ج) عُنَّدٌ،… …   Arabic modern dictionary

  • حفر — حفر: حَفَرَ الشيءَ يَحْفِرُه حَفْراً واحْتَفَرَهُ: نَقَّاهُ كما تُحْفَرُ الأَرض بالحديدة، واسم المُحْتَفَرِ الحُفْرَةُ. واسْتَحْفَرَ النَّهْرُ: حانَ له أَن يُحْفَرَ. والحَفُيرَةُ والحَفَرُ والحَفِيرُ: البئر المُوَسَّعَةُ فوق قدرها، والحَفَرُ،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ربع — ربع: الأَربعة والأَربعون من العدد: معروف. والأَربعة في عدد المذكر والأَربع في عدد المؤنث، والأَربعون نعد الثلاثين، ولا يجوز في أَربعينَ أَربعينُ كما جاز في فِلَسْطِينَ وبابه لأَن مذهب الجمع في أَربعين وعشرين وبابه أَقْوَى وأَغلب منه في فِلَسْطين… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • رأي — رأي: الرُّؤيَة بالعَيْن تَتَعدَّى إلى مفعول واحد، وبمعنى العِلْم تتعدَّى إلى مفعولين؛ يقال: رأَى زيداً عالماً ورَأَى رَأْياً ورُؤْيَةً ورَاءَةً مثل راعَة. وقال ابن سيده: الرُّؤيَةُ النَّظَرُ بالعَيْن والقَلْب. وحكى ابن الأَعرابي: على رِيَّتِكَ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • هلل — هلل: هَلَّ السحابُ بالمطر وهَلَّ المطر هَلاًّ وانْهَلَّ بالمطر انْهِلالاً واسْتَهَلَّ: وهو شدَّة انصبابه. وفي حديث الاستسقاء: فأَلَّف الله السحاب وهَلَّتنا. قال ابن الأَثير: كذا جاء في رواية لمسلم، يقال: هَلَّ السحاب إِذا أَمطر بشدَّة، والهِلالُ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • أمن — أمن: الأَمانُ والأَمانةُ بمعنى. وقد أَمِنْتُ فأَنا أَمِنٌ، وآمَنْتُ غيري من الأَمْن والأَمان. والأَمْنُ: ضدُّ الخوف. والأَمانةُ: ضدُّ الخِيانة. والإيمانُ: ضدُّ الكفر. والإيمان: بمعنى التصديق، ضدُّه التكذيب. يقال: آمَنَ به قومٌ وكذَّب به قومٌ،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • بسس — بسس: بَسَّ السَّويقَ والدقيقَ وغيرهما يَبُسُّه بَسّاً: خلطه بسمن أَو زيت، وهي البَسِيسَةُ. قال اللحياني: هي التي تُلتُّ بسمن أَو زيت ولا تُبَلُّ. والبَسُّ: اتخاذ البَسيسَة، وهو أَن يُلتَّ السَّويقُ أَو الدقيق أَو الأَقِطُ المطحون بالسمن أَو… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • لدن — لدن: اللَّدْنُ: اللّيِّنُ من كل شيء من عُودٍ أَو حبل أَو خُلُقٍ، والأُنثى لَدْنة، والجمع لِدانٌ ولُدْن وقد لَدُنَ لَدانةً ولُدُونةً. ولَدَّنه هو: لَيَّنه. وقناة لَدْنة: ليِّنة المهَزَّةِ، ورمح لَدْنٌ ورِماحٌ لُدْنٌ، بالضم، وامرأَة لَدْنة: ريّا… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ثني — ثني: ثَنَى الشيءَ ثَنْياً: ردَّ بعضه على بعض، وقد تَثَنَّى وانْثَنَى. وأَثْناؤُه ومَثانِيه: قُواه وطاقاته، واحدها ثِنْي ومَثْناة ومِثْناة؛ عن ثعلب. وأَثْناء الحَيَّة: مَطاوِيها إِذا تَحَوَّتْ. وثِنْي الحيّة: انْثناؤُها، وهو أَيضاً ما تَعَوَّج… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • حظا — حظا: الحُظْوَة والحِظْوَة والحِظَة: المَكانة والمَنزِلة للرجل من ذِيسُلْطان ونحوه، وجمعه حُظاً وحِظاءٌ، وفي حَظِيَ عنده يَحْظَى حِظْوَة. ورجُل حَظِيٌّ إذا كان ذا حُظْوة ومَنْزِلة، وقد حَظِيَ عند الأَمير واحْتَظى به بمعنى. وحَظِيَت المرأَة عند… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»