-
1 analogous colors
-
2 as like as two peas
1) Общая лексика: как две капли воды2) Пословица: (похож, похожий) как две капли воды, будто из одной плахи вытесаны (дословно: Похожие, как две горошины), как две капли воды (дословно: Похожие, как две горошины)3) Макаров: похожи как две капли воды, похожие, как две горошины букв. (ср.: как две капли воды) -
3 abbatre
рисунки похожие на тиснённые; узоры похожие на тиснённыеEnglish-Russian dictionary on textile and sewing industry > abbatre
-
4 analogous
əˈnæləɡəs прил. аналогичный;
похожий, сходный, схожий Syn: similarаналогичный, сходный - * poles (электротехника) одноименные полюсы;
- * with each other похожие друг на друга, сходные;
- to be * to smth. быть похожим на что-л., походить на что-л., напоминать что-л. (биология) аналогичный, являющийся аналогом;
функционально подобный - the wing of a fly is * to the wing of a bird крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицыanalogous аналогичный;
сходный ~ аналогичный ~ сходный ~ функционально подобныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > analogous
-
5 boxers
сущ.;
мн., амер. мужские широкие трусы( похожие на боксерские) Do you have any boxes with elastic waistbands? ≈ Есть ли у Вас спортивные трусы на резинке? Syn: boxer shorts мужские нижние трусы на резинке -
6 churchy
ˈtʃə:tʃɪ прил.;
разг.
1) набожный, богомольный;
чрезмерно преданный церкви He is not churchy though his wife is. ≈ Он не слишком набожен, не в пример своей жене.
2) напоминающее что-л. относящееся к церкви, похожий на церковь churchy pinnacles ≈ похожие на церковные остроконечные башенки (пренебрежительное) богомольный елейный, ханжеский churchy разг. елейный, ханжеский ~ разг. преданный церкви -
7 community
kəˈmju:nɪtɪ
1. сущ.
1) общность а) общее, совместное владение чем-л.;
общая собственность community of acquests ≈ общность приобретенного имущества, общность доходов community of goods ≈ общность имущества Syn: tenure б) похожие, согласованные взгляды, схожесть характеров и т. п. a state whose strength lies in the community of interests and feelings among its members ≈ государство, чья сила заключена в общности интересов и чувств его граждан в) общность, тождественность интересов community of criminal purpose ≈ общность преступной цели community of interest ≈ общность интересов
2) группа лиц, организованная как политическая, муниципальная или социальная общность а) государство Europe was broken into many separate communities. ≈ Европа разделилась на большое количество отдельных государств. б) группа лиц, живущих в одном месте, районе и т. п. During the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds. ≈ В норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий. в) община, землячество( группа лиц, объединенных общим происхождением, религиозными воззрениями и т. п., которые отличают их от людей, проживающих рядом с ними) the Jewish community ≈ еврейская община г) группа лиц, занятых в какой-л. области business community ≈ деловые круги governmental community ≈ правительственный аппарат д) (the community) общество Such men become a burden to the community. ≈ Такие люди становятся обузой для общества. Syn: the public е) объединение, сообщество world community ≈ мировое сообщество European Economic Community ≈ Европейское экономическое сообщество
3) коммуна группа лиц, живущих вместе и имеющих общую собственность
2. прил.
1) общественный community chest амер. ≈ общественная касса community care ≈ общественная забота community feeling ≈ общественные настроения, настроения общества community life ≈ общественная жизнь
2) неспециальный, общий community singing ≈ любительское пение community theatre ≈ непрофессиональный (любительский) театр община;
- foreign * in a country община иностранцев в какой-л стране;
- religious * религиозная община;
- * of monks монашеская обитель группа населения (объединенная по религиозному, расовому или национальному признаку) - Greek and Turkish communities in Cyprus греческая и турецкая общины на Кипре (the *) общество;
- the welfare of the * благосостояние общества;
- * study социологическое исследование населенный пункт работники, кадры;
- scientific * научная общественность;
научные круги;
- business * деловые круги сообщество, объединение;
содружество;
- international * международное сообщество;
- European Coal and Steel C. Европейское объединение угля и стали (биология) сообщество, ценоз, фитоценоз, зооценоз общность;
- * of goods общность владения имуществом;
- * of thoughts and feeling общность мыслей и чувств;
- * of race принадлежность к одной расе общий, неспециальный;
- * theater (американизм) непрофессионалный театр;
- * singing выступления народного хора;
- * medicine медицинское обслуживание какого-л района общественный;
- * playground общественная детская или спортивная площадка;
- * kitchen (американизм) общественная кухня;
- * spirit чувство принадлежности к данному обществу или общине agricultural ~ сельская община agricultural ~ сельскохозяйственные круги agricultural ~ фермеры community: business ~ деловые круги children's ~ детский дом, школа-интернат;
детский городок community государство ~ группа населения ~ местность, населенный пункт, округа;
микрорайон;
жители микрорайона ~ (the ~) общество;
the interests of the community интересы общества ~ общество ~ община ~ общность, общность имущества ~ общность;
community of goods общность владения имуществом ~ общность ~ объединение, сообщество ~ объединение ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество ~ содружество ~ сообщество Community: Community: ~ arrangement for relief from duty соглашение о таможенных льготах для стран Европейского экономического сообщества community: community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр Community: Community: ~ driving licence водительские права Европейского экономического сообщества community: community: ~ of estate общность владения имуществом Community: Community: at ~ level в рамках Европейского экономического сообщества community: community: business ~ деловые круги community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр community: ~ of estate общность владения имуществом ~ общность;
community of goods общность владения имуществом community: ~ of goods общность владения имуществом ~ of goods общность имущества ~ of goods in marriage общность владения имуществом в браке ~ of interest общность интересов ~ of interests общность интересов ~ of nations сообщество наций ~ of property общность владения имуществом ~ of property by agreement общность владения имуществом по соглашению community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр compulsory ~ of property принудительная общность имущества financial ~ финансовые круги human factors ~ специалисты по инженерной психологии industrial ~ промышленные круги ~ (the ~) общество;
the interests of the community интересы общества international ~ международное сообщество legal ~ правовое сообщество local ~ местная община mercantile ~ торговое сообщество ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество national ~ национальная община receiving ~ принимающая группа religious ~ религиозное общество urban ~ город ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообществоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > community
-
8 crest
krest
1. сущ.
1) а) гребешок, хохолок, полюмаж ( у птиц) erect one's crest elevate one's crest let fall one's crest б) гребень шлема;
поэт. шлем в) цветные перья, крепящиеся к стреле при соревнованиях для отличия стел разных лучников г) хвост кометы (и другие предметы, похожие на гребень или плюмаж)
2) грива, холка
3) вершина а) гребень (волны, горы, крепостной стены и т.п.) The giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somerset. ≈ Гигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета. on the crest of the wave б) конек крыши в) тех. пик нагрузки г) мат. тех. максимум волны
4) геральдические значения а) украшение наверху гербового щита (только о гербах рыцарей) б) герб (на флагах и т. п.)
2. гл.
1) надевать плюмаж, приделывать гребень;
украшаться плюмажем, гребнем (также в переносном смысле) Blue sky crested with rainbow. ≈ Голубое небо, опоясанное радугой.
2) венчать;
завершать Broad battlements crested the bulwark. ≈ Вал венчали широкие бастионы.
3) достигать вершины чего-л., оказываться в высшей точке In this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed. ≈ В наш любопытствующий век люди покоряют Альпы и достигают морского дна. As we crested each swell, we were freshly exposed to observation. ≈ На каждом перевале нас было прекрасно видно.
4) задирать нос, вести себя гордо. The old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect. ≈ Старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню.
5) (о волнах) образовывать бурунчики, покрываться барашками;
накатываться, разбиваясь в пену Where wave on wave cresting on Bristles with angry breath. ≈ Где волна за волной накатываются в пенной ярости на Бростоль. гребень, гребешок;
хохолок грива, холка гребень - on the * of the wave на гребне волны;
на вершине славы (геология) вершина (анатомия) гребешок конек;
гребень нашлемник, гребень шлема шлем (геральдика) украшение наверху гербового щита (редкое) гордость, спесь, чванство( техническое) максимальное значение;
пик украшать гребнем;
увенчивать - the stately mansion *ed the bill велиественный замок увенчивал холм достигать вершины, гребня (редкое) подниматься, вздыматься( редкое) держаться гордо, надменно, со спесью crest поэт. вздыматься ( о волнах) ~ герб (на флагах и т. п.) ~ гребень (волны, горы, крыши) ;
on the crest of the wave на гребне волны;
перен. на вершине славы ~ гребень шлема;
поэт. шлем ~ гребешок (петуха) ;
хохолок (птицы) ~ грива;
холка ~ достигать вершины ~ конек (крыши) ~ тех. пик (нагрузки) ~ служить гребнем;
увенчивать ~ геральд. украшение наверху гербового щита ~ гребень (волны, горы, крыши) ;
on the crest of the wave на гребне волны;
перен. на вершине славы -
9 flap
flæp
1. сущ.
1) хлопок, шлепок, удар( чем-л. гибким и широким)
2) хлопанье, шум( звуки, издаваемые при качании, колебании, колыхании, взаимном сталкивании и т. п.) the flap of the banners ≈ хлопанье колышущихся знамен the flap of the wings ≈ шум крыльев We heard the flap of the door on the back porch. ≈ Мы слышали хлопанье двери на заднем крыльце. Syn: flop, flapping, bang, flutter
3) разг. возбуждение;
тревога, беспокойство;
паника (about, over) Everything was working smoothly, there was no flap. ≈ Все шло гладко, не было никакой паники. be in a flap get into a flap Syn: worry, agitation, fuss, excitement;
tizzy, uproar
4) а) нечто широкое, плоское, свободно свешивающееся, болтающееся A flap covered the entrance to the tent. ≈ Откидное полотнище закрывало вход в палатку. б) пола, подол( одежды) ;
клапан( кармана) ;
уши, отвороты ( шапки) в) откидная доска (стола) г) клапан (суперобложки, конверта, картонного ящика или коробки) д) мед. кожный лоскут е) крыло( седла) ж) длинное висячее ухо( животного) з) хвост( ракообразных) ∙ Syn: hanging piece, lap, lappet, fly, tab;
skirt, apron
5) уст. хлопушка (для мух)
6) слой;
широкий, плоский кусок или часть (любого материала)
7) тех. створка, заслонка;
клапан
8) авиац. закрылок;
щиток
2. гл.
1) а) хлопать, шлепать, ударять( чем-л. гибким и широким) to flap flies away ≈ отгонять мух б) ударять крылом, отгонять крылом (о птицах) в) перен. привлекать внимание;
напоминать Syn: prompt, remind
2) разг. шлепаться, плюхаться They flap down on their knees before the Bishop. ≈ Они упали на колени перед епископом. Syn: flop
2.
3) а) качаться, колебаться, развеваться, колыхаться (часто производя при этом звуки, шум или стукаясь друг о друга) That shutter flaps every time there's a wind. ≈ Ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра. б) качать, колебать, развевать, колыхать;
захлопнуть (дверь) I flapped my door to, and locked it. ≈ Я захлопнул дверь и запер ее. ∙ Syn: flop, flutter;
shake, beat, vibrate, oscillate, agitate, bat, bang, wave about, swing loosely, move to and fro
4) а) свисать( об ушах шапки и т. п.) Syn: droop, hang down б) опускать уши (шапки и т. п.)
5) а) махать( крыльями) The swift does not flap its wings so often as the swallow. ≈ Стриж машет крыльями реже, чем ласточка. б) махать, взмахивать крыльями;
производить движения, похожие на взмахи крыльев;
двигаться вверх-вниз (о крыльях) to flap with the arms ≈ всплеснуть руками A light flapped over the scene, as if reflected from phosphorescent wings. (T. Hardy) ≈ Свет метался по сцене, как бы отражаемый фосфоресцирующими крыльями.
6) а) лететь, взмахивая крыльями ( о птицах) б) плыть, продвигаться вперед с колышущимися парусами (о судне) We pursued our way, flapping lazily alongside of the 'pack'. ≈ Мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами.
7) а) сл. надуть;
обчистить б) разг. говорить возбужденно;
суетиться, волноваться;
впадать в панику (тж. flap about, flap around) Do stop flapping about, we'll get the job done in time. ≈ Не впадай в панику, мы все успеем вовремя. Syn: fuss
2., panic ∙ have one's ears flapping flap one's mouth flap about откидная доска стола;
откидной борт;
дверца люка;
створка (ставни и т. п.) - desk with a writing * стол с откидной доской (для письма) клапан (кармана) ;
пола (одежды) поля шляпы - a hat with wide *s широкополая шляпа уши, отвороты (шапки) легкий удар;
шлепок;
хлопок - a * in the face удар ладонью по лицу, пощечина хлопанье - the * of a sail хлопанье паруса - * of a flag хлопанье развевающегося флага хлопушка (для мух) (разговорное) паника, смятение - to be in a * паниковать, психовать - to get into a * разнервничаться, потерять голову - to create a * вызвать замешательство /панику/ (американизм) (сленг) шумное сборище, попойка( американизм) (сленг) драка между уличными шайками подростков (американизм) (сленг) ошибка, промах;
сел в лужу (американизм) (сленг) (военное) воздушный налет плоский кусок, слой - a * of bread ломоть хлеба длинные висячие уши (собаки и т. п.) (медицина) кожный лоскут (сельскохозяйственное) мутовка( в маслобойке) (техническое) клапан, заслонка (авиация) щиток;
закрылок (американизм) (авиация) (разговорное) переплет (полиграфия) клапан суперобложки колыхать, развевать - the wind *s the sails ветер полощет паруса колыхаться, развеваться (тж. * about) - a flag *s in the wind флаг вьется на ветру - a curtain *s занавеска развевается махать, хлопать - the bird *ped its wings птица хлопала крыльями - to * flies away отгонять мух слегка ударять, хлопать, шлепать - the sails were *ping against the mast паруса хлопали /били/ о мачту - the loose scarf *ped his face свободный конец шарфа бил ему в лицо опускать (поля шляпы, наушники) спускаться, свисать ( американизм) (сленг) обмануть;
обобрать( разговорное) шлепаться, плюхаться > * one's chops /jowls, jaw, mouth/ (сленг) болтать, чесать языки, злословить, сплетничать flap взмах крыльев, колыхание знамени ~ взмахивать (крыльями) ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ длинное висячее ухо (животного) ~ звук, производимый развевающимся флагом ~ тех. клапан, заслонка, створка ~ клапан (карманный) ~ крыло (седла) ~ махать;
развевать(ся) ;
колыхать(ся) ;
the wind flaps the sails ветер полощет паруса ~ вчт. освобождать машину ~ откидная доска (стола) ~ пола ~ (что-л.), прикрепленное за один конец, свешивающееся или развевающееся на ветру ~ свисать ~ разг. тревога, беспокойство;
паника ~ удар, хлопок;
шлепок ~ хлопать, шлепать;
ударять;
бить( ремнем) ;
to flap flies away отгонять мух (платком и т. п.) ~ хлопушка (для мух) ~ ав. щиток;
закрылок ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ хлопать, шлепать;
ударять;
бить (ремнем) ;
to flap flies away отгонять мух (платком и т. п.) ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ махать;
развевать(ся) ;
колыхать(ся) ;
the wind flaps the sails ветер полощет паруса wing ~ ав. крыльевой закрылок -
10 persuasion
pəˈsweɪʒən сущ.
1) а) убеждение (процесс) в) убедительный аргумент
2) обоснованность, убедительность Syn: persuasiveness, convincingness
3) убежденность( в чем-л.)
3) а) система взглядов, убеждений (часто религиозных) б) группа, секта, фракция Syn: group, sect
4) шутл. род, сорт Syn: kind I, sort
1. убеждение - by force or * силой или убеждением - the art of * искусство убеждения убедительность мнение, убеждение - it is my * that he is right я убежден /придерживаюсь мнения/, что он прав - it is my private * это мое частное мнение убежденность - full * полная убежденность религиозные убеждения вероисповедание;
секта - they are of the same * они принадлежат к одному вероисповеданию - the Methodist * секта методистов род, сорт;
пол;
национальность - the male * мужской пол - moustache of the tooth-brush * усики, похожие на зубную щетку - a man of French * француз по национальности - politicians of all *s политиканы всех мастей persuasion группа, фракция, секта;
religious persuasion религиозная секта ~ шутл. род, сорт ~ убедительность ~ убеждение persuasion группа, фракция, секта;
religious persuasion религиозная сектаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > persuasion
-
11 stubby
ˈstʌbɪ прил.
1) усеянный пнями
2) похожий на обрубок;
коренастый похожий на обрубок;
коренастый, приземистый - * fingers пальцы, похожие на обрубки;
короткие пальцы усеянный пнями щетинистый( о бороде и т. п.) stubby похожий на обрубок;
коренастый;
a short stubby figure коренастая фигура stubby похожий на обрубок;
коренастый;
a short stubby figure коренастая фигура ~ усеянный пнями -
12 analogous
[əʹnæləgəs] a1. аналогичный, сходныйanalogous poles - эл. одноимённые полюсы
analogous with each other - похожие друг на друга, сходные
to be analogous to smth. - быть похожим на что-л., походить на что-л., напоминать что-л.
2. биол. аналогичный, являющийся аналогом; функционально подобныйthe wing of a fly is analogous to the wing of a bird - крыло мухи выполняет ту же функцию, что крыло птицы
-
13 kind
I [kaınd] n1. 1) сорт, класс, разрядgood [bad, remarkable, usual] kind - хороший [плохой, замечательный, обычный] сорт /вид, разряд/
a new kind of silk [paper, apples] - новый сорт шёлка [бумаги, яблок]
the wrong kind of paper - не такая бумага, как нужно
all [many, other] kinds of things - всякие [разные, другие] вещи
different kinds of animals [plants, fruits] - различные животные [растения, плоды]
what kind of car do you drive? - какой марки у вас машина?
this kind of things, things of this kind - такие вещи, вещи подобного рода
what kind of plant [man, paper, book] is this? - что это за растение [человек, бумага, книга]?
2) разновидность, видa kind of orange (different from the usual kind) - разновидность апельсина (отличная от обычного)
the sardine is a fish of the herring kind - сардина - представитель сельдевых
3) сходные предметы; похожие людиtwo of a kind - два предмета одного и того же сорта /вида, типа/
all of a kind - все одного сорта, все одинаковые
2. характер ( человека); личностьshe is not the kind to talk scandal - она не из тех, кто злословит
3. род, вид; племяto be fond of one's (own) kind - любить своих ближних, любить людей
to propagate one's kind - размножаться ( о животных), приносить приплод
4. природа, характер, отличительные особенностиthey differ in degree but not in kind - тут разница в степени, а не в существе
5. натура (как средство оплаты и т. п.)payment in kind - платёж натурой; натуральная оплата
donations to the Red Cross in kind - пожертвования в пользу Красного Креста натурой (продовольствием, медикаментами и т. п.)
benefits in kind - дополнительное вознаграждение, оплата, выплачиваемая натурой ( в дополнение к жалованью)
6. арх. манера, способ (присущий кому-л.)to act after smb.'s kind - поступать подобно кому-л.
♢
a kind of - почти, как бы; что-то вроде, нечто похожее /напоминающее/of a kind - а) в своём роде; нечто вроде; this box will make a table of a kind - этот ящик может в случае нужды заменить стол; б) посредственный, так себе; неважный
coffee of a kind - что-то вроде кофе, скверный кофе
II [kaınd] ato repay /to pay back, to answer, to return/ in kind - отвечать тем же; ≅ отплачивать той же монетой
1. 1) добрый, доброжелательный; сердечный, ласковыйkind person [act, heart] - добрый человек [поступок, -ое сердце]
to be kind to smb. - а) хорошо относиться к кому-л., хорошо обращаться с кем-л.; б) быть добрым /любезным/ с кем-л.
to be kind about smth. - доброжелательно /сердечно/ отнестись к чему-л.
to be kind in smth. - проявлять доброту в чём-л.
2) любезный, внимательныйyou are very kind - вы очень любезны, спасибо
it is very kind of you - с вашей стороны это очень любезно /мило/
will you be kind enough /so kind as/ to do that - будьте любезны /добры/ сделать это
be kind enough to hold your tongue - пожалуйста, попридержите язык
2. разг. приятный, мягкий3. офиц. арх. любящий, нежныйwith kind regards, yours... - с сердечным приветом, ваш... ( в конце письма)
4. 1) редк. податливый, послушный2) тех. поддающийся обработке3) горн. мягкий ( о руде) -
14 persuasion
[pəʹsweıʒ(ə)n] n1. 1) убеждение2) убедительность2. мнение, убеждениеit is my persuasion that he is right - я убеждён /придерживаюсь мнения/, что он прав
3. убеждённость4. 1) религиозные убеждения2) вероисповедание; сектаthey are of the same persuasion - они принадлежат к одному вероисповеданию
5. шутл. род, сорт; пол; национальностьmoustache of the tooth-brush persuasion - усики, похожие на зубную щётку
-
15 stubby
[ʹstʌbı] a1. похожий на обрубок; коренастый, приземистыйstubby fingers - пальцы, похожие на обрубки, короткие пальцы
2. усеянный пнями3. щетинистый (о бороде и т. п.) -
16 back-to-back commercials
рекл. последовательные [спаренные\] (рекламные) ролики, реклама "впритык" (два рекламных ролика подряд по радио или телевидению; обычно используется компаниями, продающими похожие или взаимодополняющие товары)See:Англо-русский экономический словарь > back-to-back commercials
-
17 casuistry
сущ.рел., пол. казуистика, игра слов; софистика (подход к оценке или осуждению какого-л. частного случая на основе выбора некоторого общего ценностного правила или закона, которое должно быть применено к данному случаю с учетом конкретных обстоятельств; исторически восходит к католическому учению о степени греха применительно к различным обстоятельствам; употребляется пренебрежительно по отношению к попыткам по разному оценивать похожие ситуации на основе выявления сомнительных различий)See: -
18 cognitive dissonance
а) псих. (чувство психологического дискомфорта, переживаемое индивидом в случае, когда в его сознании сталкиваются два противоречивых знания об одном и том же объекте или событии; термин предложен Л. Фестингером в 1956 г.)Ant:See:cognitive dissonance theory, cognitive structure, cognitive consistency, cognition, frustration, future shockб) рекл. (чувство напряженности, возникающее у потребителя при воздействии рекламы конкурирующих фирм, производящих похожие продукты)See:* * *«диссонанс познания»разочарование, вызванное несовпадением того, чего потребитель ожидал от продукта, и его действительными качествами; ожидания потребителя в значительной мере формируются рекламой-----беспокойство, возникающее у покупателя после приобретения какого-либо товара, заставляющее его искать подтверждение правильности сделанной покупки -
19 deviance
сущ.1) соц. девиантность, девиация, девиантное [отклоняющееся\] поведение (действия, не соответствующие принятым в группе или обществе нормам и ценностям и не приемлемые членами группы)Deviance also has been interpreted as rare or unlikely action. — Иногда необычные или не похожие на другие действия также называются девиантным поведением.
Syn:See:anomie 2), Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King, Merton, Robert King2) стат. отклонение ( сумма квадратов отклонений выборочных значений от их среднего) -
20 Homo erectus
биол. человек прямоходящий (вид рода "человек" (Homo), который считается потомком Homo ergaster и прямым предком Homo sapiens; использовал различные различные орудия труда и имеел внешние признаки (рост, форма черепа, зубы и т. д.), более похожие на черты Homo sapiens, чем у других представителей рода Homo; объем мозга составлял примерно 70% от человеческого)See:, Homo erectus, Homo
См. также в других словарях:
похожие — той же породы, одной породы, не отличить, как стертый медный пятак, на одно лицо, сходные, схожие, сходственные, не отличишь, одинаковые, однородные Словарь русских синонимов. похожие однородные, сходные; схожие (разг.); сходственные (устар.) / в … Словарь синонимов
Похожие крестьяне — Похожие крестьяне, похожие люди слой феодально зависимого безземельного крестьянства в Великом княжестве Литовском XV XVI веков. Отличались от основной массы полностью закрепощённых крестьян (так называемых «непохожих») возможностью ухода с … Википедия
ПОХОЖИЕ КРЕСТЬЯНЕ — в Великом княжестве Литовском 15 16 вв. зависимые крестьяне, имевшие право перехода от одного феодала к другому. Собственной земли не имели … Большой Энциклопедический словарь
ПОХОЖИЕ КРЕСТЬЯНЕ — «ПОХОЖИЕ» КРЕСТЬЯНЕ, в Великом княжестве Литовском 15 16 вв. зависимые крестьяне, имевшие право перехода от одного феодала к другому. Собственной земли не имели … Энциклопедический словарь
Похожие крестьяне — («Похожие» крестьяне) люди «похожие», феодально зависимые крестьяне Великого княжества Литовского 15 16 вв., имевшие право перехода. «П.» к. обычно не имели наследственного надела. Они заключали договор с феодалом, поселялись на его земле … Большая советская энциклопедия
"ПОХОЖИЕ" КРЕСТЬЯНЕ — люди похожие , феод. зависимые крестьяне Великого кн ва Литовского 15 16 вв., имевшие право перехода. П. к., обычно не оседлые, не имели наследственного надела. Они поселялись на земле феодала на тягло (на оброк или в службу), освобождаясь на… … Советская историческая энциклопедия
«Похожие» крестьяне — в Великом княжестве Литовском XV XVI вв. зависимые крестьяне, имевшие право перехода от одного феодала к другому. Собственной земли не имели … Энциклопедический словарь
Похожие крестьяне — лит., категория феодально зависимых крестьян XIV XVI вв., пользующихся правом ухода от феодала … Краткий словарь историко-правовых терминов
организмы, похожие на вирусы — į virusus panašūs organizmai statusas Aprobuotas sritis augalininkystė apibrėžtis Bakterijos (fitoplazmos), sukeliančios augalų geltligę, neturinčios ląstelės sienelės, neaugančios dirbtinėse terpėse, ir spiroplazmos, auginamos sintetinėse… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Ласты — похожие на плавники конечности ластоногих (см.), пальцы которых соединены толстой плавательной перепонкой; от собственно плавников (которые свойственны напр. китообразным) Л. отличаются большей обособленностью пальцев и способностью к более… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обонятельные реснички — Похожие на волоски выступы обонятельных клеток, контактирующие с жидкостью, которая покрывает слизистую оболочку обонятельного эпителия, реагирующие на растворенные одоранты и участвующие в начальной стадии передачи обонятельного ощущения … Психология ощущений: глоссарий