-
1 deference need
потребность в почитании; по Г. Мюррею - потребность восхищаться индивидом, занимающим руководящий пост или более высокое социальное положение.* * *потребность в почитании; по Г. Мюррею - потребность восхищаться индивидом, занимающим руководящий пост или более высокое социальное положение. -
2 bill
̈ɪbɪl счет - grocery * счет в бакалейной лавке - padded *s раздутые счета - payable *s счета, подлежащие оплате - * of costs (юридическое) ведомость издержек по делу;
счет адвокатских расходов - to charge smth. on the * поставить что-л в счет - to foot the * оплатить расходы( по счету) - to meet a * оплатить счет - to make out a * составить счет - to run up a * иметь счет (в магазине, у портного) - have you paid the hotel *? вы оплатили счет в гостинице? список, инвентарь - * of materials спецификация - * of parcels фактура, накладная - to make out a * составить список документ - * of credit аккредитив - * of debt долговая расписка - * of sight разрешение на бепошлинный провоз товаров билль, законопроект - private * законопроект, имеющий местное значение - to introduce a * внести законопроект - to pass a * принять законопроект программа( театральная, концерта) - to change * сменить программу - to head the * быть гвоздем программы афиша, плакат (американизм) банкнот, казначейский билет - five-dollar * билет в пять долларов вексель, тратта - short( - dated) * краткосрочный вексель - outstanding * неоплаченный вексель - * at par вексель по номиналу - * at sight тратта, срочная немедленно по предъявлении - * on London вексель на Лондон - to discount a * дисконтировать вексель - the * becomes due наступает срок уплаты по векселю торговый контракт;
декларация накладная опись товаров (при перевозке) (юридическое) (исковое) заявление, иск - * of complaint исковое заявление - * of indictment обвинительный акт, предъявляемый на решение "большому жюри" - * of review иск о пересмотре решения суда - to ignore the * прекращать дело - the Grand Jury ignored the * "большое жюри" признало обвинение необоснованным и прекратило дело( устаревшее) документ с печатью (устаревшее) папская булла( устаревшее) пасквиль, памфлет( устаревшее) письменное заявление высокопоставленному лицу( устаревшее) жалоба, просьба( устаревшее) заявление в форме петиции в верховный суд( устаревшее) рецепт( морское) список членов команды с распределением обязанностей > butcher's * список убитых на войне > to fill the * не сходить с афиш (о пьесе) ;
затмить всех своим успехом (об актере) ;
подходить, удовлетворять требованиям;
соответствовать - that will fill the * это пойдет объявлять в афишах - Irving was *ed to appear as Hamlet было объявлено, что Ирвинг будет выступать в роли Гамлета обклеивать афишами выставлять или выписывать счет - * me for $3 запиши на мой счет 3 доллара;
запиши за мной 3 доллара фактурировать;
выписывать накладную клюв (узкий) мыс;
- Portland B. Портландский мыс (американизм) (разговорное) козырек( фуражки) (морское) носик якоря целоваться клювиками (о голубях) ворковать, ласкаться > to * and coo (разговорное) целоваться, ласкаться садовые ножницы;
секач, кривой нож для обрубания сучьев кирка, мотыга( устаревшее) алебарда( редкое) рабочий, работающий киркой, мотыгой (редкое) алебардщик( устаревшее) короткий меч острие лапы якоря работать садовыми ножницами, подстригать работать мотыгой, копатьaccepted ~ акцептованнный вексель accepted ~ акцептованный вексельaddressed ~ домицилированная траттаaftersight ~ вексель, подлежащий оплате через определенное время после предъявления для акцепта aftersight ~ предъявительский вексельall-inclusive ~ объединенный счетbank ~ акцептованный банком вексель bank ~ банкнота bank ~ банковский акцепт bank ~ банковский билет bank ~ тратта, выставленная на банк bank ~ тратта, выставленная банкомbanker's ~ акцептованный банком вексель banker's ~ банкнота banker's ~ банковский акцепт banker's ~ банковский билет banker's ~ тратта, выставленная на банк banker's ~ тратта, выставленная банкомbill уст. алебарда ~ афиша;
реклама, рекламный листок ~ амер. банкнот;
a five dollar bill билет в пять долларов ~ (амер.) банкнота, казначейский билет ~ банкнота ~ билль, законопроект, закон, акт парламента, законодателльный акт ~ вексель, тратта (тж. bill of exchange) ;
short bill краткосрочная тратта ~ вексель ~ выписывать накладную, выдавать накладную (to, for) ~ выписывать накладную ~ выписывать счет ~ выставлять счет ~ декларация ~ декларация (тамооженная и т.п.) ~ долговое обязательство ~ законопроект, билль;
to pass (to throw out) the bill принять (отклонить) законопроект ~ законопроект ~ юр. иск;
to find a true bill передавать дело в суд;
to ignore the bill прекращать дело ~ иск, исковое заявление ~ иск ~ исковое заявление ~ казначейский билет ~ клюв ~ козырек (фуражки) ~ накладная ~ нежничать, ласкаться ( особ. to bill and coo) ~ носок якоря ~ обвинительный акт ~ амер. объявлять, обещать ~ объявлять в афишах ~ обязательство, вексель ~ опись товаров ~ переводный вексель ~ петиция, просьба, заявление ~ подготовленный к подписанию королем патент с пожалованием, назначением ~ программа (концерта и т. п.) ~ расклеивать афиши ~ рекламное объявление в афише ~ садовые ножницы ~ свидетельство ~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент ~ список, изложение пунктов ~ список ~ статья взаимных расчетов ~ судебный приказ ~ счет, выставлять счет, фактуировать, инвойсировать, выписывать накладную ~ счет ~ счет;
padded bills раздутые счета;
bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела;
omnibus bill счет по разным статьям ~ топор(ик), секач ~ торговый контракт ~ тратта ~ узкий мыс ~ фактура ~ целоваться клювиками (о голубях) Bill: Bill: Finance ~ законопроект об ассигнованиях (Великобритания) bill: bill: finance ~ финансовый вексель billhook: billhook =bill~ in distress вексель, подлежащий срочной оплате~ in set дубликат векселя~ of charges счет расходов~ of commission счет за комиссию~ of complaint жалоба~ счет;
padded bills раздутые счета;
bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела;
omnibus bill счет по разным статьям ~ of costs ведомость издержек по делу ~ of costs счет адвокатских расходов~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент~ of discharge свидетельство об освобождении от пошлин~ of divorce свидетельство о разводе~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент ~ of entry ввозная таможенная декларация ~ of entry таможенная декларация по приходу~ of exchange переводный вексель, тратта ~ of exchange (B/E) переводный вексель ~ of exchange (B/E) тратта exchange: ~ фин. размен денег;
rate (или course) of exchange валютный курс;
foreign exchange иностранная валюта;
переводный вексель;
bill of exchange вексель, тратта~ of exchange payable переводный вексель к уплате~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент~ of freight транспортная накладная~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент ~ of health карантинное свидетельство ~ of health карантинное свидетельтство ~ of health карантинное удостоверение ~ of health санитарный патент~ of indictment обвинительный акт~ список;
инвентарь;
документ;
bill of credit аккредитив;
bill of entry таможенная декларация;
bill of fare меню;
bill of health карантинное свидетельство;
bill of lading накладная, коносамент ~ of lading (B/L) коносамент ~ of lading коносамент ~ of lading (B/L) транспортная накладная ~ of lading (амер.) транспортная накладная~ of lading guarantee гарантированный коносамент~ of lading in blank коносамент с бланковой передаточной надписью~ of lading to bearer коносамент на предъявителя~ of lading to order ордерный коносамент~ of materials накладная на предметы материально-технического обеспечения ~ of materials спецификация материалов~ of parcels накладная ~ of parcels фактура;
накладная;
bill of sale купчая, закладная ~ of parcels фактура~ of particulars детальное изложение возражений ответчика ~ of particulars детальное изложение исковых требованийBill of Rights ист. "Билль о правах" (в Англии) Bill of Rights первые десять поправок в конституции США~ of parcels фактура;
накладная;
bill of sale купчая, закладная ~ of sale закладная ~ of sale суд. корабельная крепость ~ of sale купчая ~ of sale чек на проданный товар~ of short currency краткосрочный вексель~ on deposit депонированный вексель~ to order ордерный коносаментblank ~ бланковый вексельbutcher's ~ sl. список убитых на войне;
to fill the bill амер. удовлетворять требованиям;
соответствовать своему назначению butcher: ~ искусственная муха( для ловли лососей) ;
butcher's bill список убитых на войнеclean ~ of lading бланк коносамента clean ~ of lading бланк транспортной накладной clean ~ of lading чистый коносаментcombined transport ~ of lading (CT B/L) коносамент на смешанные перевозкиcommercial ~ коммерческий вексель commercial ~ торговый вексельcommercial ~ of exchange коммерческий переводный вексельdemand ~ предъявительский вексель demand: ~ attr.: ~ bill счет, оплачиваемый по предъявлении;
вексель, срочный по предъявлении;
demand deposit бессрочный вклад;
demand loan заем или ссуда до востребованияdiscount a ~ дисконтировать вексель discount a ~ учитывать вексельdiscounted ~ of exchange учтенный переводный вексельdishonoured ~ of exchange опротестованный переводный вексельdocumentary ~ документарная траттаdollar ~ банкнота в один долларdomiciled ~ домицилированная тратта domiciled ~ домицилированный вексельdraft ~ законопроектdue ~ вексель с наступившим сроком due ~ счет к оплате due ~ счет на доплату за перевозку грузаeligible ~ вексель, могущий быть учтенным в банке eligible ~ вексель, могущий быть переучтенным в банкеbutcher's ~ sl. список убитых на войне;
to fill the bill амер. удовлетворять требованиям;
соответствовать своему назначению~ юр. иск;
to find a true bill передавать дело в суд;
to ignore the bill прекращать дело~ амер. банкнот;
a five dollar bill билет в пять долларовfixed-date ~ вексель с установленным сроком оплатыfreight ~ счет за провоз freight ~ счет за фрахтguaranteed ~ гарантированный вексельheating ~ счет за отоплениеheavy ~ счет на большую сумму~ юр. иск;
to find a true bill передавать дело в суд;
to ignore the bill прекращать делоintroduce a ~ ставить законопроект на обсуждениеitemized ~ подробный счетlong ~ долгосрочный вексель long: ~ обширный, многочисленный;
long family огромная семья;
long bill длинный, раздутый счет;
long price непомерная цена;
long shillings хороший заработокlong-dated ~ долгосрочный вексельlong-term ~ долгосрочный вексельnegotiate a ~ переуступать вексель negotiate a ~ продавать вексель банку negotiate a ~ пускать вексель в обращение negotiate a ~ учитывать вексельnonnegotiable ~ непередаваемый вексель nonnegotiable ~ непереуступаемый вексельnonprotestable ~ неопротестованный вексель~ счет;
padded bills раздутые счета;
bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела;
omnibus bill счет по разным статьямorder ~ of lading ордерный коносаментoriginal ~ исковое заявление original ~ оригинал векселяoriginal ~ of exchange оригинал переводного векселя, траттыoriginal ~ of lading оригинал коносамента~ счет;
padded bills раздутые счета;
bill of costs счет адвоката (или поверенного) клиенту за ведение дела;
omnibus bill счет по разным статьямpass a ~ принимать законопроект~ законопроект, билль;
to pass (to throw out) the bill принять (отклонить) законопроектpay a ~ оплачивать вексельprivate ~ частный законопроект;
законопроект, касающийся отдельных лиц( физических или юридических) private: ~ частный;
личный;
private bill парламентский законопроект, касающийся отдельных лиц или корпорацийprivate member's ~ личный законопроект (внесенный депутатом, не занимающим правительственного поста)prolong a ~ пролонгировать вексельprotested ~ опротестованный вексельrediscountable ~ вексель, подлежащий переучету rediscountable ~ переучитываемый вексельrent ~ счет за арендуto run up a ~ иметь счет (у портного, в магазине и т. п.)secured ~ вексель, обеспеченный ценными бумагами secured ~ вексель, обеспеченный товарными документами~ вексель, тратта (тж. bill of exchange) ;
short bill краткосрочная тратта bill: short ~ вексель, оплачиваемый сразу же при предъявлении или в течение короткого срокаshort-dated ~ краткосрочный переводный вексельsight ~ предъявительский вексельsola ~ вексель, выставленный в одном экземпляреtable a ~ вносить законопроектtax reform ~ законопроект о налоговой реформеtelephone ~ счет за телефонный разговорterm ~ вексель с фиксированным срокомthrough ~ of lading сквозной коносаментtime ~ вексель с оплатой через определенный срок time ~ вексель со сроком платежа через определенный промежуток времени time ~ срочный вексельtreasury ~ казначейский вексель( Великобритания) treasury ~ (англ.) казначейский вексель treasury ~ налоговый сертификат( США) treasury ~ (амер.) налоговый сертификатtrue ~ юр. утвержденный обвинительный актusance ~ вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговой практикойwage ~ фонд заработной платы -
3 oral trust
устный траст (соглашение, заключенное между кредитором и лицом, занимающим деньги, но не скрепленное какими-либо письменными документами)Большой англо-русский и русско-английский словарь > oral trust
-
4 honourable
1. [ʹɒn(ə)rəb(ə)l] n1. (Honourable) лицо, имеющее титул «достопочтенный» [см. honourable II 4, 2)]the guest list was studded with judges, congressmen and other honourables - список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лиц
2. редк. благородная или выдающаяся личность2. [ʹɒn(ə)rəb(ə)l] a1. честный, благородныйhonourable man - честный /благородный/ человек
honourable service - безупречная служба (в армии и т. п.)
honourable intentions - честные намерения (преим. в отношении женитьбы)
honourable conduct /behaviour/ - благородное поведение
to be honourable in one's obligations - честно относиться к своим обязательствам
such sentiments are entirely honourable to you - такие чувства делают вам честь
an honourable understanding - джентльменское соглашение; устная договорённость
2. благородный, знатный3. почётныйhonourable distinctions - почётные награды, знаки отличия
honourable burial - погребение с почестями, торжественные похороны
honourable mention - офиц. благодарность в приказе
honourable discharge - амер. воен. увольнение со службы с хорошей аттестацией
4. 1) уважаемый, почтенный, достопочтенный, достойныйthe honourable (and gallant) gentleman /member/ - почтенный джентльмен /член палаты/ ( о члене парламента или конгресса)
2) (Honourable) достопочтенный (в Великобритании титул детей пэров и некоторых сановников; в США также обращение к конгрессменам, судьям и лицам, занимающим др. высокие посты)Right /Most/ Honourable - достопочтенный ( титулование знати и некоторых сановников)
-
5 equal pay day
эк. тр., соц., амер. день равной зарплаты* (день очередного календарного года, на который суммарная заработная плата работающей женщины сравняется с суммарной заработной платой, полученной за прошлый год мужчиной, занимающим аналогичную должность: статистические исследования показывают, что женщины в среднем получают зарплату, составляющую примерно три четверти от заработной платы, получаемой мужчиной на аналогичной должности, поэтому, чтобы заработать сумму, которую получил мужчина за год, женщине необходимо проработать несколько больше года, приблизительно до апреля-мая следующего года (обычно днем равной зарплаты считают 15 апреля); часто в этот день проводятся общественные кампании по привлечению внимания общественности к дискриминации в зарплате, требованию равной зарплаты и т. д.)See: -
6 incumbent
1. сущ.1) упр. должностное лицо; лицо, занимающее должность [пост\]the incumbent of the position — лицо, в данный момент занимающее данную должность
The position description is normally prepared by the incumbent of the position (who knows the job best) and reviewed by the supervisor. — Описание должности обычно подготавливается лицом, в данный момент занимающим должность (и лучше остальных знающих данную работу), и просматривается инспектором.
See:2) эк. = incumbent firm2. прил.1) общ. возложенный, лежащий (об обязанности и т. п.)it is incumbent on you to do smth — на вас лежит обязанность сделать что-л.
2) упр. занимающий пост [должность\], действующийincumbent president [governor\] — нынешний президент [губернатор\]
See:3) эк. действующий (о фирме, которая уже ведет операции на рынке, по отношению к фирме, которая собирается выйти на рынок)Ant:See: -
7 second best
1. сущ.а) общ. (что-л. или кто-л. по какому-л. критерию занимающее второе место, т. е. следующее сразу за объектом или лицом, занимающим по этому критерию первую позицию; напр., об альтернативном варианте, по предпочтительности следующем сразу за оптимальным вариантом)the second best is to read about another's experience and learn from it — второй по оптимальности вариант — читать о практике других и учиться на их опыте
б) эк. (наилучший достижимый результат после появления в системе каких-л. ограничений)See:2. прил.тж. second-best общ. второй наилучший; субоптимальный (о чем-л. или о ком-л., занимающем по какому-л. критерию вторую позицию)So, who is second best? — Итак, кто на втором месте?
-
8 homotopic substitution
субституция органов, гомотопная субституцияЗамещение в процессе эволюции одного органа другим, занимающим сходное положение в организме и выполняющим биологически равноценную функцию (замещаемый орган при этом редуцируется); понятие «С.о.» сформулировано Н.Клайненбергом в 1886.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > homotopic substitution
-
9 Honourable
1) Разговорное выражение: лицо, имеющее титул достопочтенный2) Дипломатический термин: достопочтенный (в Великобритании титул детей пэров и некоторых сановников; в США также обращение к конгрессменам, судьям и лицам, занимающим др. высокие посты) -
10 de Clerambault syndrome
Психиатрия: синдром де Клерамбо (неверная убежденность пациента, что он находится в любовной связи с другим человеком, занимающим гораздо более высокое положение)Универсальный англо-русский словарь > de Clerambault syndrome
-
11 honourable
1) Разговорное выражение: лицо, имеющее титул достопочтенный2) Дипломатический термин: достопочтенный (в Великобритании титул детей пэров и некоторых сановников; в США также обращение к конгрессменам, судьям и лицам, занимающим др. высокие посты) -
12 white-collar crime
[ˌwaɪt'kɒləkraɪm]1) Общая лексика: должностное преступление (взяточничество, финансовые махинации), преступление, совершаемое служащими, преступления служащих (напр., подделка документов и т. п.), экономическое преступление (http://www.fbi.gov/whitecollarcrime.htm)2) Юридический термин: беловоротничковое преступление (преступная махинация, совершенная служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение), должностные преступления, преступность "белых воротничков", преступность (в среде) должностных лиц3) Дипломатический термин: преступность в среде работников умственного труда4) Кино: преступление "белых воротничков" -
13 short hedge
фр. opération de couverture par vente à terme; short hedge
исп. operación de cobertura por venta a plazo
короткий хедж; короткое хеджирование
Операция по хеджированию, предпринимаемая лицом, занимающим короткую позицию (т.е. объем по заключенным им сделкам превышает объем имеющегося у него в наличии товара).
-
14 Defense Distinguished Service Medal
сокр DDSMмедаль "За выдающиеся заслуги на военной службе"Вручается от имени министра обороны [ Secretary of Defense] офицерам, занимающим ответственные посты, за отличия в исполнении долга при обороне страны или защите национальной безопасности, проявленные в ходе исполнения совместных (межведомственных) операций. Учреждена в 1970English-Russian dictionary of regional studies > Defense Distinguished Service Medal
-
15 Lordship
['lɔːdʃɪp]1) све́тлость (титулование судей Высокого суда правосудия [ High Court of Justice] и лордов [см. Lord], как пэров [см. peer], так и обладателей "титула учтивости" [ courtesy title]; напр.: your /his/ lordship ва́ша /его́/ све́тлость; употр. в адресах, во время официальных церемоний, а тж. в речи слуг и т.п. Используется наравне с титулованием "милорд" [ My Lord 1)] при обращении к судье Высокого суда правосудия во время судебного заседания. В официальных случаях титулование Your /His/ Lordship применяется к лорд-мэру [ Lord Mayor] и лорд-провосту [ Lord Provost], а тж. при обращении к женщинам, занимающим посты судьи Высокого суда правосудия, лорд-мэра или лорд-провоста)2) преосвяще́нство (титулование епископов [см. bishop 1.]); высокопреосвяще́нство (титулование архиепископов [см. archbishop])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lordship
-
16 lordship
['lɔːdʃɪp]1) све́тлость (титулование судей Высокого суда правосудия [ High Court of Justice] и лордов [см. Lord], как пэров [см. peer], так и обладателей "титула учтивости" [ courtesy title]; напр.: your /his/ lordship ва́ша /его́/ све́тлость; употр. в адресах, во время официальных церемоний, а тж. в речи слуг и т.п. Используется наравне с титулованием "милорд" [ My Lord 1)] при обращении к судье Высокого суда правосудия во время судебного заседания. В официальных случаях титулование Your /His/ Lordship применяется к лорд-мэру [ Lord Mayor] и лорд-провосту [ Lord Provost], а тж. при обращении к женщинам, занимающим посты судьи Высокого суда правосудия, лорд-мэра или лорд-провоста)2) преосвяще́нство (титулование епископов [см. bishop 1.]); высокопреосвяще́нство (титулование архиепископов [см. archbishop])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > lordship
-
17 My Lord
[maɪ'lɔːd], [mɪ'lɔːd]1) мило́рда) обращение к лордам, как пэрам [см. peer], так и обладателям "титула учтивости" [ courtesy title]; в наст. вр. употребляется тк. в речи слугб) обращение к судьям Высокого Суда правосудия [ High Court of Justice] во время судебного заседанияв) официальное обращение к лорд-мэру [ Lord Mayor] и к лорд-провосту [ Lord Provost]; применяется тж. к женщинам, занимающим посты судьи Высокого Суда правосудия [ High Court of Justice], лорд-мэра или лорд-провоста2) преосвяще́нство (обращение к епископу [ bishop 1.]); высокопреосвяще́нство (обращение к архиепископу [ archbishop])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > My Lord
-
18 my lord
[maɪ'lɔːd], [mɪ'lɔːd]1) мило́рда) обращение к лордам, как пэрам [см. peer], так и обладателям "титула учтивости" [ courtesy title]; в наст. вр. употребляется тк. в речи слугб) обращение к судьям Высокого Суда правосудия [ High Court of Justice] во время судебного заседанияв) официальное обращение к лорд-мэру [ Lord Mayor] и к лорд-провосту [ Lord Provost]; применяется тж. к женщинам, занимающим посты судьи Высокого Суда правосудия [ High Court of Justice], лорд-мэра или лорд-провоста2) преосвяще́нство (обращение к епископу [ bishop 1.]); высокопреосвяще́нство (обращение к архиепископу [ archbishop])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > my lord
-
19 white-collar crime
беловоротничковое преступление (преступная махинация, совершённая служащим или лицом, занимающим высокое общественное положение) -
20 honourable
['ɔn(ə)rəbl]прил.; брит.; амер. honorable1) благородный, великодушный; честныйIt is not honourable to deceive them with false promises. — Нечестно обманывать их лживыми обещаниями.
Syn:2) уважаемый, достойный уважения, почтенныйSyn:3)а) знатныйSyn:noble I 1.б) достопочтенный (употребляется в качестве обращения к детям титулованных особ, а также к лицам, занимающим высокие посты)honourable gentleman — почтенный джентльмен ( форма упоминания члена Парламента Великобритании и Конгресса США)
Right Honourable — достопочтенный (обращение к лордам, а также некоторым сановникам)
4) почётный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Государственный советник юстиции 1 класса — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
монопольно низкая цена — по определению Закона РСФСР О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках от 22 марта 1991 г. цена приобретаемого товара, устанавливаемая хозяйствующим субъектом, занимающим доминирующее положение на товарном рынке … Большой юридический словарь
Уголовные дела в отношении глав регионов и их заместителей — Проводятся следственные действия, направленные на установление всех обстоятельств совершенного преступления. В ноябре 2009 года заместитель губернатора Брянской области Николай Симоненко был взят под стражу прямо в зале заседаний Останкинского… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Особые порядки гражданского судопроизводства — К числу изъятий из общего порядка гражданского судопроизводства отнесены в нашем уставе, между прочим, административно судебные дела, а именно: А) дела казенного управления и Б) дела о взыскании убытков, нанесенных распоряжениями должностных лиц… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МОНОПОЛИСТИЧЕСКИЕ ДЕЙСТВИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ КОНКУРЕНЦИИ — преступления в сфере экономической деятельности, предусмотренные ст. 178 УК РФ и представляющие собой 1) монополистические действия, совершенные путем установления монопольно высоких или монопольно низких цен, а равно 2) ограничение конкуренции… … Словарь-справочник уголовного права
маскировка зрительная — ухудшение распознания признаков стимула (актуально воспринимаемого предмета) при предъявлении другого стимула, могущего: 1) действовать одновременно с основным (маскировка симультанная); 2) предшествовать ему (маскировка прямая); 3) следовать за… … Большая психологическая энциклопедия
МОНОПОЛЬНО НИЗКАЯ ЦЕНА — по определению Закона РСФСР О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках от 22 марта 1991 г. цена приобретаемого товара, устанавливаемая хозяйствующим субъектом, занимающим доминирующее положение на товарном рынке … Юридический словарь
Цитологи́ческое иссле́дование в акушерстве и гинекологии — Одним из методов Ц. и. является определение клеточного состава содержимого влагалища (влагалищного мазка) с целью изучения гормональной функции яичников в течение менструального цикла, в т.ч. и при его нарушениях. Он основан на различии структуры … Медицинская энциклопедия
Годовой отчёт — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Годовой отчёт документ, ежегодно предоставляемый … Википедия
Действительный государственный советник юстиции — Не следует путать с чином действительного государственного советника юстиции Российской Федерации. Действительный государственный советник юстиции высший классный чин в органах прокуратуры СССР и Российской Федерации и Следственного… … Википедия
Государственный советник юстиции Российской Федерации — Государственный советник юстиции Российской Федерации в 1991 2007 гг. высший классный чин в органах юстиции Российской Федерации. Установлен Постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР от 1 июля 1991 г. № 1506 I «Об… … Википедия