-
1 ajeno de cuidados
сущ.общ. свободный от забот, чуждый забот -
2 estar libre de preocupación
гл.общ. быть свободным от забот, освободиться от заботИспанско-русский универсальный словарь > estar libre de preocupación
-
3 ahorcarse
1) повеситься2) задыхаться (от дел, забот и т.п.) -
4 ajeno
adj1) чужой, принадлежащий другому лицу2) чужой, чуждый3) чуждый, несвойственный, нехарактерный4) отличный, несходный5) свободный ( от чего-либо); лишённый ( чего-либо); далёкий ( от чего-либо)••estar ajeno a (de) — не знать, быть не в курсе чего-либоal que de ajeno se viste en la calle le desnudan посл. ≈≈ с чужого коня среди грязи долой -
5 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
6 arrastrado
1. adj1) разг. бедный, нуждающийся; несчастный, горемычныйandar arrastrado — жить в нужде; влачить жалкое существование3) прост. плутоватый, хитрый4) прост. проклятый, негодный ( о человеке)2. m разг.1) плут, мошенник2) негодник, безобразник••ir arrastrado — сидеть на мели (без гроша в кармане) -
7 libre
adj1) свободный; вольный; независимыйtener manos libres — иметь свободу2) вольный, дерзкий; распущенныйpalabras libres — неприличные выражения, непристойности4) свободный (от обязательств и т.п.)estar libre de sospechas — быть вне подозрений5) свободный, незанятыйdar vía libre — дать дорогу6) свободный, бесплатный7) холостой, неженатый8) невинный, невиновный••por la libre Куба разг. — как бог на душу положит -
8 objeto
m1) предмет, вещь; pl вещи, принадлежности2) объект, предмет, цельser el objeto de burlas (de ataques) — быть мишенью для насмешек (нападок)3) тема, предмет4) цель, намерениеperseguir el objeto — преследовать цельtener por objeto — иметь цельюproponerse un objeto — поставить себе цель5) филос. объект6) лингв. дополнение, объект -
9 pena
I f2) огорчение; забота, беспокойствоahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот3) боль, болезненностьavivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рануpasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо5) жалость, сострадание¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!6) бремя, тяготы7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость••a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополамbajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)ni pena ni gloria ≈≈ всё трын-траваII f1) маховое перо2) уст. перо ( для письма)3) мор. верхняя (конечная) часть реи -
10 polilla
f1) моль2) перен. ржавчина3) зануда••comerse de polilla — изводиться от забот (страсти и т.п.)no tener polilla en la lengua разг. — не лезть за словом в карман -
11 sacar
vt1) извлекать, вынимать, вытаскивать, выкладывать3) вырывать, выдёргивать; убирать ( откуда-либо)5) проверять, выверять; исследовать; узнавать, выяснять; разведывать6) получать, добывать; добиваться ( от кого-либо)sacar dinero a uno — выудить (вытянуть) деньги у кого-либо7) приобретать, покупать (билеты и т.п.)8) вытягивать, экстрагировать, выжимать9) извлекать, добывать (сырьё, вещество)10) выбирать, избирать (голосованием, в результате жеребьёвки)11) выигрывать (в лотерее, в игре)12) приобретать, получать ( что-либо)13) прополаскивать ( бельё)14) выставлять, выпячиватьsacar el pecho al andar — выпячивать грудь при ходьбе15) исключать, изымать16) копировать, снимать копию17) фотографировать, снимать18) показывать, обнаруживать ( какое-либо качество)19) уничтожать, истреблять, выводить20) цитировать ( что-либо), ссылаться ( на что-либо), упоминать ( что-либо)21) создавать, придумывать, изобретать22) обнажать, вынимать из ножен ( оружие)23) (de) освобождать, вызволять; спасать (от нищеты, забот, затруднений)24) спорт. отбивать мяч от сетки25) выписывать, делать выписки26) приписывать (ошибки, неудачи)29) Ц. Ам. льстить, заискивать••sacar a volar a uno — помочь кому-либо освоиться( обвыкнуть)sacar de sí — вывести из себя -
12 о
I предлог(об, обо)1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, enуда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la paredспоткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algoон уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbolопира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)бок о́ бок — hombro con hombroрука́ о́б руку — mano a manoоб э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, conговори́ть о чем-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguienле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educaciónспо́рить о чем-либо — discutir de (acerca de, sobre) algoду́мать о чем-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguienмечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viajeзабо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguienпо́мнить о войне́ — recordar la guerraстол о трех но́жках — mesa de tres patas••па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano enпа́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filosидти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombroII межд.1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. quéо, у́жас! — ¡oh, qué horror!2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf! -
13 el objeto de su preocupación
сущ.общ. объект его заботИспанско-русский универсальный словарь > el objeto de su preocupación
-
14 el peso de las preocupaciones
сущ.общ. тяжесть заботИспанско-русский универсальный словарь > el peso de las preocupaciones
-
15 exento de preocupaciones
сущ.общ. беззаботный, чуждый заботИспанско-русский универсальный словарь > exento de preocupaciones
-
16 sin preocupación
предл.общ. без забот -
17 quemarse
1) Вен., Дом. Р.; нн. опьяне́ть, захмеле́ть2) Арг., П.; нн. испа́чкать но́гу ( в экскрементах)3) Арг.; нн. старомо́дно одева́ться4) Арг., Куба, П.-Р.; нн. быть обма́нутым5) потерпе́ть фиа́ско6) Арг. выка́зывать своё незна́ние, выка́зывать своё неве́жество7) набира́ться жи́зненного о́пыта8) устава́ть ( от забот и неприятностей) -
18 llevar [lang name=SpanishTraditionalSort]algo encima
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llevar [lang name=SpanishTraditionalSort]algo encima
-
19 sacar
vt1) algo ( de algo) извлека́ть: вынима́ть, выкла́дывать, выта́скивать, вырыва́ть, выдёргивать и т п что ( из чего)2) algo a un sitio выноси́ть, выта́скивать что куда3) a uno de un sitio выводи́ть, вывози́ть кого откуда5) пока́зывать, предъявля́ть ( документ)8) распусти́ть ( шов)9) расста́вить ( платье) ( распустив шов)11) выводи́ть ( пятна)12) algo de algo исключа́ть, изыма́ть что из чего13) algo de algo извлека́ть, добыва́ть (сырьё; вещество), вытя́гивать, экстраги́ровать, выжима́ть ( сок и т п) из чего17) вы́тащить ( номер) ( при жеребьёвке)18) разг приобрести́; добы́ть; доста́тьsacar dinero a uno — вы́удить, вы́тянуть де́ньги у кого
sacar de pobre, de la pobreza — вы́тащить из нищеты́
22) разг сде́лать; смастери́ть; срабо́тать; сварга́нить25) разг сде́лать (копию; фотографию)26) a uno en algo разг снима́ть кого в ( фильме); помеща́ть чей-л портре́т в ( газете); выводи́ть кого в (худож. произведении)28) разг прояви́ть (способности; нрав)31)- sacar de sísacar a bailar a uno; algo — разг а) пригласи́ть кого на та́нец б) упомяну́ть некста́ти кого; что
- sacar a relucir -
20 ahorcarse
1) повеситься2) задыхаться (от дел, забот и т.п.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Забот полон рот — Забот ПОЛОН РОТ. Разг. Экспрес. Очень много (забот). Белозёров её утешать не стал, сказал, что в чужих бедах разбираться некогда, у самого забот полон рот (В. Саянов. Лена) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Винни-Пух и день забот (мультфильм — Винни Пух и день забот (мультфильм, 1968) Винни Пух и день забот Winnie the Pooh and the Blustery Day Режиссёр Вольфганг Райтерман Автор сценария Алан Александер Милн Ларри Клеммонс В главных ролях … Википедия
Винни-Пух и день забот — Тип мультфильма … Википедия
Винни-Пух и день забот (мультфильм, 1968) — Винни Пух и день забот Winnie the Pooh and the Blustery Day … Википедия
Винни-Пух и день забот (мультфильм) — Винни Пух и день забот {{{Оригинал}}} Тип мультфильма рисованный Режиссёр Геннадий Сокольский, Фёдор Хитрук Автор сценария … Википедия
Винни-Пух и день забот (американский мультфильм) — Фильм РусНаз = Винни Пух и день забот ОригНаз = Winnie the Pooh and the Blustery Day Изображение = Жанр = Режиссёр = Вольфганг Райтерман Продюсер = Сценарист = Алан Александер Милн Ларри Клеммонс Актёры = Стерлиг Холлоуэй в роли Винни Пуха Джон… … Википедия
не зная забот — беззаботно, в свое удовольствие, беспечально Словарь русских синонимов. не зная забот нареч, кол во синонимов: 3 • беззаботно (26) • … Словарь синонимов
отсутствие забот — ▲ отсутствие ↑ заботы беззаботность. беззаботный. беззаботно. никаких забот (# не знать). и горя не знать. никакого горя. и горя нет кому. ни горя ни забот. безмятежность. безмятежный. беспечальный. безбедный (# существование). бездумность.… … Идеографический словарь русского языка
Месяц Рамадан: время воздержания от еды, питья и мирских забот — Месяц Рамадан является одним из самых почетных у мусульман и требует строгого соблюдения поста. Приверженцы ислама соблюдают пост, воздерживаясь от еды, питья и всех мирских забот, и сосредотачиваясь на служении Создателю. Наступает Рамадан в 9 й … Энциклопедия ньюсмейкеров
Всякий уход не живет без забот. — (без хлопот). См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плохо жить без забот, худо без доброго слова. — Плохо жить без забот, худо без доброго слова. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа