-
1 опрометью
нареч.о́прометью бро́ситья бежа́ть — correr sin poner los pies en el suelo -
2 a salto de mata
-
3 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
4 bala
f1) пуляbala fría — пуля, потерявшая скорость2) снаряд, ядроbala de cañón — артиллерийский снаряд; пушечное ядро4) уст. восковой шар, наполненный водой ( карнавальная игрушка)••ni a bala Ам. — никоим образом, ни за что на светеcomo una bala разг. — пулей, опрометью (выбежать и т.п.) -
5 disparada
f1) Ам. выстрел2) Ам. поспешное бегство••de una disparada Арг. — в один миг, в мгновение ока, опрометьюtomar la disparada Арг. — пуститься наутёк -
6 raja
I f1) щепка, осколок3) кусок, ломтик••estar en la raja Кол. — быть на мели, не иметь гроша за душойhacer rajas — делить что-либо на доли (на части)sacar raja разг. — урвать кусок, не остаться в накладеtener raja П.-Р. — иметь примесь негритянской крови ( о белом человеке)II f -
7 raspa
I f2) бот. ось (колоса, соцветия, кисти)3) бот. околоплодник, коробочка6) волосок, соринка ( на кончике пера)8) арго жульничество ( в картах)9) pl Сал. см. rebañadura 2)••ir a la raspa — заняться воровством (мародёрством)tender la raspa разг. — растянуться; прилечь отдохнутьII 1. adj Мекс.грубый, нахальный, бесстыдный2. m1) Ам. нагоняй, головомойкаechar raspa — грубо (непристойно) шутить7) Вен. побуждение, призыв••ni raspa Перу, П.-Р. — ни (малейшего) следаsalir de raspa Вен., Кол. — вылететь пулей, выскочить опрометью -
8 saca
I f1) вытаскивание, извлечение2) вывоз, экспорт4) заверенная копия нотариального документа5) Ар. процент с выручки6) К.-Р. см. saque••II f -
9 a carga cerrada
1. нареч.общ. одновременно, опрометью, оптом, очертя голову2. сущ.1) общ. без размышлений, в один приём, на глазок (о покупке чего-либо), с бухты-барахты, наобум2) прост. огулом -
10 a carrera abierta
-
11 a màs correr
-
12 a toda prisa
1. нареч.1) общ. второпях, опрометью2) разг. впопыхах, наскоро2. сущ.1) общ. в спешном порядке, во всю прыть, с крайней поспешностью2) разг. на всех парах, на живую нитку -
13 a todo correr
1. нареч.общ. вскачь, опрометью, сломя голову, стремглав2. сущ.общ. во весь дух, во весь карьер, во весь опор3. гл.общ. (correr) бежать бегом -
14 correr sin poner los pies en el suelo
гл.Испанско-русский универсальный словарь > correr sin poner los pies en el suelo
-
15 a salto de mata
loc. adv.1) опрометью, стремглав; пулей2) беспорядочно, хаотично -
16 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душа3) живость; внутренняя сила, энергия4) душа (общества), вдохновитель5) движущая сила, двигатель, пружина6) сердцевина, ядро, суть7) тех. сердечник, стержень8) тех. сердцевина, ядро9) тех. жила ( кабеля)11) стр. стойка ( лесов)- con el alma en la boca
- con el alma entre los dientes
- con el alma en un hilo
- arrancársele a uno el alma
- caérsele a uno el alma a los pies
- hablar al alma
- no tener alma
- paseársele a uno el alma por el cuerpo
- sacarle a uno el alma
- salírsele a uno el alma
- tener su alma en su almario
- tener su alma en su cuerpo
- tener su alma en sus carnes••alma atravesada (de Caín, de Judas) — изверг, злодей; подлец, негодяй
alma nacida (viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человек
alma de caballo — подлец, подлая тварь, гадина
alma de cántaro — олух, пентюх, чурбан бесчувственный
alma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простота
con alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей души
de mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)
en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечно
arrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либо
dar (despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душу
dar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствами
echar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого пота
echar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совести
encomendar (recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающего
írsele a uno el alma por (tras) una cosa — страстно желать, до смерти хотеть чего-либо
llevar tras sí el alma — привлекать, соблазнять, прельщать
manchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутацию
no poder con su alma — изнемочь, выбиться из сил, падать с ног
poner el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душой
romperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избить
tener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десятка
tener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)
tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошка
tocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердца
traer el alma en la boca (en las manos) — мучиться, страдать, терзаться
volverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)
como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав
-
17 bala
f1) пуляbala fría — пуля, потерявшая скорость
2) снаряд, ядроbala de cañón — артиллерийский снаряд; пушечное ядро
4) уст. восковой шар, наполненный водой ( карнавальная игрушка)5) кипа, тюк (хлопка и т.п.); стопа ( бумаги)- no entrarle a uno balas••ni a bala Ам. — никоим образом, ни за что на свете
como una bala разг. — пулей, опрометью (выбежать и т.п.)
-
18 disparada
f1) Ам. выстрел2) Ам. поспешное бегство••de una disparada Арг. — в один миг, в мгновение ока, опрометью
-
19 raja
I f1) щепка, осколок2) щель, расщелина, трещина; скважина; разрез3) кусок, ломтик••a toda raja Мекс. — быстро, опрометью, бегом
estar en la raja Кол. — быть на мели, не иметь гроша за душой
hacerse rajas разг. — усердствовать, расшибаться в лепёшку
II fsacar raja разг. — урвать кусок, не остаться в накладе
-
20 raspa
I f1) бот. ость ( колоса)2) бот. ось (колоса, соцветия, кисти)3) бот. околоплодник, коробочка5) рыбья кость, хребет6) волосок, соринка ( на кончике пера)7) разг. злюка, заноза, ехидна••II 1. adj Мекс.tender la raspa разг. — растянуться; прилечь отдохнуть
грубый, нахальный, бесстыдный2. m1) Ам. нагоняй, головомойка2) Ам. сброд, подонки4) Арг., Ур. мелкий воришка, карманник5) Мекс. шутка, насмешка6) Куба пригар (в кастрюле и т.п.)7) Вен. побуждение, призыв••ni raspa Перу, П.-Р. — ни (малейшего) следа
ni de raspa Перу — ни за что, ни в коем случае
salir de raspa Вен., Кол. — вылететь пулей, выскочить опрометью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОПРОМЕТЬЮ — (опрометью обл. устар.), нареч. Стремительно, очень быстро, поспешно (при гл. бежать и т.п.). «Я опрометью бросился на верхний этаж.» Герцен. «Я обмотал платком мохнатую шею Жирана и опрометью бросился бежать к назначенному месту.» Л.Толстой.… … Толковый словарь Ушакова
опрометью — См … Словарь синонимов
ОПРОМЕТЬЮ — ОПРОМЕТЬЮ, нареч. Очень быстро, поспешно, стремглав. Выбежать, кинуться о. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
опрометью — опрометью, нареч … Русский орфографический словарь
Опрометью — нареч. качеств. обстоят. 1. Поспешно, стремительно (в сочетании с глаголами, означающими быстрое движение). 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
опрометью — Искон. Бывшая форма тв. п. ед. ч. сущ. опрометь, производного от опрометнуться «кинуться, броситься» (исходное слово метать) … Этимологический словарь русского языка
опрометью — нареч … Орфографический словарь русского языка
опрометью — нареч. Сведения о старой норме ударения: Делая ударение опро/метью, вы следуете старой норме. Такое ударение можно встретить и в поэтической речи: Скалозуб Ну, я не знал, что будет из того Вам ирритация*. Опро/метью вбежали. Мы вздрогнули! Вы в… … Словарь ударений русского языка
опрометью — нареч. Разг. Стремительно, поспешно, очень быстро. О. бежать, нестись, мчаться. О. кинулся к двери. О. бросился догонять. О. взбежать на пятый этаж. * О. поскакали мы на выстрел (Лермонтов) … Энциклопедический словарь
опрометью — нареч.; разг. Стремительно, поспешно, очень быстро. О/прометью бежать, нестись, мчаться. О/прометью кинулся к двери. О/прометью бросился догонять. О/прометью взбежать на пятый этаж … Словарь многих выражений
опрометью — опрометью, нареч … Морфемно-орфографический словарь