-
1 alegrarse
1) (con, de, por) радоваться ( чему-либо), быть довольным ( чем-либо)2) разг. выпить, быть навеселе -
2 alegrarse
2) разг. выпить, быть навеселе -
3 alegrarse
1. прил.2) шутл. держать хвост трубой2. гл.1) общ. веселиться2) разг. быть под хмельком, быть навеселе -
4 alegrarse
1) (con + s; de + inf; de que + Subj; por uno; algo) обра́доваться (чему; что...); быть дово́льным (кем; чем; что...); пора́доваться за кого; чемуse alegró con mi visita — он был рад, что я пришёл | моему́ прихо́ду
me alegro de verte — я рад тебя́ ви́деть
nos alegramos por ti — мы ра́ды за тебя́
2) повеселе́ть; (о лице; глазах) озари́ться ра́достью, просия́ть; ( о человеке) развесели́тьсяse le alegró el corazón — у него́ повеселе́ло на душе́
3) слегка́ захмеле́ть; подгуля́ть; быть навеселе́ -
5 alegrarse de algo
прил.общ. радоваться -
6 alegrarse de la desgracia de otro
прил.общ. злорадствоватьИспанско-русский универсальный словарь > alegrarse de la desgracia de otro
-
7 alegrarse prematuramente
прил.Испанско-русский универсальный словарь > alegrarse prematuramente
-
8 no dejar de alegrarse
сущ.общ. не нарадоватьсяИспанско-русский универсальный словарь > no dejar de alegrarse
-
9 порадоваться
-
10 радоваться
alegrarse, gozarseра́доваться чему́-либо — alegrarse de algo, estar contento de algoра́доваться за кого́-либо — estar contento por alguienдуша́ ра́дуется разг. — el alma está de fiesta -
11 веселиться
alegrarse; regocijarse ( забавляться); entretenerse (непр.), divertirse (непр.) ( развлекаться); enfiestarse (Лат. Ам.); remoler (непр.) vt ( Чили, Перу) -
12 обрадоваться
alegrarse (de), regocijarse (de) -
13 нарадоваться
-
14 alma
f1) душа, дух2) человек, живое существо, живая душаno había una alma en la calle — на улице не было ни душиdeclamar con alma — выразительно декламироватьtrabajar con alma — работать с душой4) душа (общества), вдохновитель8) тех. сердцевина, ядро- alma en pena - con el alma en la boca - con el alma entre los dientes - con el alma en un hilo - arrancársele a uno el alma - caérsele a uno el alma a los pies - hablar al alma - no tener alma - paseársele a uno el alma por el cuerpo - sacarle a uno el alma - salírsele a uno el alma - tener su alma en su almario - tener su alma en su cuerpo - tener su alma en sus carnes••alma nacida ( viviente) (употр. в отриц. конструкциях) — никто, ни один человекalma de Dios — добрая душа; добряк; простак, святая простотаcon alma y vida, con el alma (y vida, y con la vida); con toda el alma; con mil almas — с большим удовольствием, очень охотно; всей душой; от всей душиde mi alma — любимый, дорогой, милый ( в обращении)en el alma (употр. с гл. doler, sentir, agradecer, alegrarse и т.п.) — от души, глубоко, искренне, от всего сердца, сердечноabrir su alma — открыть (излить) душуarrancarle a uno el alma — убить, умертвить кого-либоdar ( despedir, entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios — умереть, испустить дух, отдать богу душуdar el alma al diablo — быть готовым продать душу чёрту, не брезговать никакими средствамиechar el alma (por la boca) — надрываться, вкалывать, трудиться до седьмого потаechar(se) el alma atrás (a las espaldas) — потерять совесть, действовать без зазрения совестиencomendar ( recomendar) el alma (a Dios) — читать отходную молитву, молиться за умирающегоmanchar el alma — запятнать честь, испортить свою репутациюponer el alma en una cosa — вкладывать душу во что-либо; делать с душойromperle a uno el alma — проломить голову кому-либо; избитьtener el alma bien puesta — быть решительным (смелым); быть не робкого десяткаtener el alma parada — перестать соображать; ≈ одурь нашла ( на кого-либо)tener más almas que un gato, tener siete almas como (un) gato — быть живучим как кошкаtocarle a uno en el alma una cosa — глубоко тронуть, растрогать; дойти до сердцаvolverle a uno el alma al cuerpo — успокоить; избавить от тревог (забот)como alma que lleva el diablo (употр. с гл. irse, salir и т.п.) — опрометью, пулей, стремглав -
15 веселеть
несов.ponerse alegre, alegrarse -
16 за
I предлог1) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении направления или места) a; detrás de, tras de (позади, сзади); fuera de ( вне); más allá de (дальше, по ту сторону)сиде́ть за столо́м, за роя́лем — estar sentado a la mesa, al pianoповерну́ть за́ угол — volver la esquinaпря́таться за угло́м — esconderse detrás de la esquinaпое́хать за́ реку — ir al otro lado del ríoнаходи́ться за реко́й — estar a la otra parte del ríoпое́хать за́ город — ir fuera (a las afueras) de la ciudadжить за́ городом — vivir fuera (a las afueras) de la ciudad2) + твор. п. (употр. при обозначении времени, обстановки действия) duranteза обе́дом, у́жином — durante la comida, la cenaза чте́нием — durante la lecturaза ша́хматами — durante el juego (la partida) de ajedrez3) + твор. п. (употр. при указании на следование за кем-либо, чем-либо, на смену действия, состояния и т.п.) a; detrás de, tras deдви́гаться оди́н за други́м — ir uno tras otroидти́ (вслед) за ке́м-либо — ir detrás de alguien4) + твор. п. (употр. с гл. движения для обозначения цели) a (por)посла́ть за врачо́м — enviar a llamar al médicoпойти́ за биле́тами — ir a por billetes, ir a comprar billetes5) + твор. п. (употр. при обозначении лица или предмета, на которые направлено внимание, действие и т.п.) por; aследи́ть за поря́дком, за чистото́й — mirar por el orden, la limpiezaуха́живать за больны́м — cuidar (atender) al enfermo6) + вин. п. (употр. при указании лица или предмета, в пользу которых совершается действие) porборо́ться за мир — luchar por la pazголосова́ть за предложе́ние — votar por la proposición7) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, вызывающих то или иное чувство) porра́доваться, боя́ться за кого́-либо — alegrarse, temer por alguien8) + вин. п. (употр. при указании повода, основания, причины какого-либо действия) porнаказа́ть за преступле́ние — castigar por un delitoзаплати́ть за рабо́ту — pagar por un trabajoлюби́ть за доброту́ — querer por la bondad9) + вин. п. (употр. при указании предмета обмена, цены, стоимости и т.п.) por; aзаплати́ть за това́р — pagar por la mercancíaпрода́ть за де́ньги — vender por dineroкупи́ть за полцены́ — comprar a medio precio10) + вин. п. (употр. при обозначении лица, предмета, взамен которых производится действие) por, en lugar de; en calidad deрасписа́ться за бра́та — firmar por (en lugar de) su hermanoрабо́тать за двои́х — trabajar por dosоста́ться за гла́вного инжене́ра — reemplazar al ingeniero-jefe11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или предмета, служащих образцом, выступающих в качестве чего-либо) porприня́ть за пра́вило — tomar por reglaвзять за образе́ц — tomar por (como) ejemploсчита́ть за честь — considerar por (como) honor, considerar un honor12) + вин. п. (употр. при указании на лицо или предмет, к которым прикасаются) deсхвати́ть за́ руку — asir de la manoдержа́ться за́ руки — cogerse de las manosдержа́ться за пери́ла — sujetarse de (en) la barandillaдернуть за́ волосы — tirar de los pelos13) + вин. п. (употр. при обозначении орудия действия, занятия, к которому приступают) a (+ inf.)взя́ться за кни́гу, перо́ — tomar los libros, la plumaприня́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, a trabajar14) + вин. п. (употр. при указании срока) en, duranteотдохну́ть за о́тпуск — descansar durante (en) las vacacionesза после́дние пять лет — en (durante) los últimos cinco añosза неде́лю, за ме́сяц до пра́здника — una semana, un mes antes de la fiesta15) + вин. п. (употр. при указании расстояния) aза сто киломе́тров от... — a cien kilómetros de...16) + твор. п., уст. (по причине, вследствие) por, a causa deза недоста́тком, за отсу́тствием вре́мени — por falta de tiempoза неиме́нием чего́-либо — por falta de algoII частицаvaya, quéчто за челове́к! — ¡qué hombre! -
17 заранее
-
18 злорадствовать
-
19 развеселиться
regocijarse, alegrarse -
20 хвост
м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)бить хвосто́м — dar coleadasподжа́в хвост — con el rabo entre piernas2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometaв хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columnaбыть в хвосте́ табли́цы — ser colistaбыть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar colaсле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f ( en el trabajo, etc.); examen retrasado( pendiente)••укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine( como un trapo)наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la colaбыть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómagoвожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazoсоро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urracaприше́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni faдержа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón( el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alegrarse — alegrar(se) 1. Cuando significa ‘causar alegría’, es verbo de «afección psíquica» y, por ello, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Freddy los alegraba… … Diccionario panhispánico de dudas
alegrarse — entrar en celo … Diccionario de Guanacastequismos
alegrarse — {{#}}{{LM SynA01621}}{{〓}} {{CLAVE A01590}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}alegrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(dar o sentir alegría){{♀}} contentar • complacer • congratular • regocijar • alborozar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
regodearse — (Del ant. godo, rico.) ► verbo pronominal 1 Encontrar una persona gran deleite en una cosa: ■ se regodea con los pasteles. REG. PREPOSICIONAL + en, con SINÓNIMO [deleitarse] [entristecerse] 2 Alegrarse o burlarse de los percances o apuros que le… … Enciclopedia Universal
jubilar — (Derivado del lat. iubilare, lanzar gritos de júbilo.) ► adjetivo 1 Del jubileo. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Declarar que una persona cesa en el servicio activo de su profesión o actividad, por haber llegado a la edad fijada o por enfermedad … Enciclopedia Universal
Alma — (Del lat. anima, aire, aliento, alma.) ► sustantivo femenino 1 TEOLOGÍA Parte inmaterial del ser humano y principio espiritual, aunque distinto del espíritu, que, según la tradición judeocristiana, sobrevive al cuerpo material de las personas.… … Enciclopedia Universal
complacer — (Del lat. complacere, gustar juntamente a varios.) ► verbo transitivo 1 Causar agrado o placer: ■ le complace asistir a la ópera. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO [deleitarse] gustar 2 Acceder a los deseos y gustos de otra persona: ■ sólo se… … Enciclopedia Universal
gozar — ► verbo intransitivo 1 Sentir gozo o placer por una acción propia o ajena: ■ goza jugando con sus hijos. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO complacer deleitar disfrutar saborear … Enciclopedia Universal
holgar — (Del bajo lat. follicare, jadear.) ► verbo intransitivo 1 Entregarse al ocio o estar ocioso. SE CONJUGA COMO rogar 2 Hacer una persona una pausa en una actividad para descansar: ■ ya está bien de holgar, es hora de trabajar. SINÓNIMO descansar… … Enciclopedia Universal
Guerras Romano-Sasánidas — El Imperio romano y sus vecinos en el siglo II. Las Guerras Romano Sasánidas fueron una serie de conflictos militares que enfr … Wikipedia Español
Uno — (Del lat. unus, a.) ► adjetivo 1 Que no está dividido en sí mismo. 2 Que está muy identificado o unido: ■ mi hermano y yo somos uno . 3 Que es igual o idéntico. ► adjetivo indefinido plural 4 Que es aproximadamente la cantidad que se expresa a… … Enciclopedia Universal