-
1 разбередить
-
2 dar en la llaga
1) угадать, попасть в точку -
3 pena
I f2) огорчение; забота, беспокойствоahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот3) боль, болезненностьavivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рануpasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо5) жалость, сострадание¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!6) бремя, тяготы7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость••a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополамbajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)ni pena ni gloria ≈≈ всё трын-траваII f1) маховое перо2) уст. перо ( для письма)3) мор. верхняя (конечная) часть реи -
4 растревожить
сов., вин. п.1) ( встревожить) alarmar vt, inquietar vt, desasosegar (непр.) vt2) разг. ( разбередить) irritar vtрастрево́жить ра́ну — irritar la herida -
5 atormentar el alma
гл.общ. разбередить душу -
6 avivar
-
7 hurgar en la herida
гл.общ. разбередить рануИспанско-русский универсальный словарь > hurgar en la herida
-
8 irritar
гл.1) общ. взбесить, возбуждать, дразнить, раздразнить, рассердить, растравить, сердить, травить, раздражать (сердить)2) разг. (разбередить) растревожить, взвинтить, издёргать3) юр. делать недействительным, отменять, аннулировать -
9 dar en la llaga
1) угадать, попасть в точку -
10 pena
I f1) юр. наказание, кара; взыскание (тж воен.); казньpena capital, de la vida — смертная казнь
pena pecuniaria — денежный штраф; неустойка, пеня
2) огорчение; забота, беспокойствоahogar las penas — отгонять мрачные мысли; отвлекаться от забот
3) боль, болезненность4) страдание, мучение, терзаниеavivar la pena — усугубить муку (страдание); разбередить рану
pasar pena por uno (una cosa) — терзаться (мучиться) из-за кого-либо, чего-либо
5) жалость, состраданиеes una pena que... — жаль, что...
¡qué pena! — какая жалость!, как жаль!
6) бремя, тяготы7) Ам. застенчивость, робость; стыдливость8) pl арго галеры ( ссылка)- pena de talión
- sin pena ni gloria
- pasar las penas del purgatorio••a penas, a duras (graves, malas) penas loc. adv. — с трудом, едва-едва, с грехом пополам
bajo la pena de... — под страхом..., под угрозой...
(no) merecer la pena, (no) valer la pena — (не) стоить, (не) заслуживать внимания (о ком-либо, чём-либо)
II fni pena ni gloria ≈≈ всё трын-трава
1) маховое перо2) уст. перо ( для письма)3) мор. верхняя (конечная) часть реи
См. также в других словарях:
разбередить — раздражить, посыпать раны солью, развередить, посыпать соль на раны, растревожить, растравить, побеспокоить Словарь русских синонимов. разбередить растравить, посыпать соль на раны, посыпать раны солью; растревожить (разг.); развередить (прост.)… … Словарь синонимов
разбередить — (неправильно разбередить) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
РАЗБЕРЕДИТЬ — РАЗБЕРЕДИТЬ, разбережу, разбередишь (разг.). совер. к бередить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗБЕРЕДИТЬ — см. бередить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Разбередить сердце — БЕРЕДИТЬ СЕРДЦЕ кому. РАЗБЕРЕДИТЬ СЕРДЦЕ кому. Разг. Экспрес. То же, что Бередить душу кому. Он боялся глубже заглянуть в своё сердце, разбередить его, поднять со дна души вечные вопросы о правде, о счастье, о честном труде (Добролюбов. Очерки и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбередить душу — БЕРЕДИТЬ ДУШУ кому. РАЗБЕРЕДИТЬ ДУШУ кому. Разг. Экспрес. Волновать, тревожить кого либо; вызывать тяжёлые воспоминания. Долго ли теперь до несчастья. Но она промолчала, чтобы лишний раз не бередить себе душу о Корниле. Обошлось и ладно. А там… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбередить кровь — БЕРЕДИТЬ КРОВЬ в ком. РАЗБЕРЕДИТЬ КРОВЬ в ком. Разг. Экспрес. Волновать, будоражить кого либо. Мальчишкой до сорок первого И я мечтал о войне. Она щекотала нервы, Кровь бередила во мне. Но стоило стать солдатом, Познать фронтовое житьё, До самого … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбередить старую рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбередить рану — БЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. РАЗБЕРЕДИТЬ <СТАРУЮ> РАНУ. Разг. Экспрес. Касаться того, что причиняло кому либо страдания, душевную боль. О! если б ты подумать только мог, Что пробудил во мне твой голос издалёка, Как вызвал тьму заглохнувших … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разбередить — сов. перех. см. разбереживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
разбередить — разбередить, разбережу, разбередим, разбередишь, разбередите, разбередит, разбередят, разбередя, разбередил, разбередила, разбередило, разбередили, разбереди, разбередите, разбередивший, разбередившая, разбередившее, разбередившие, разбередившего … Формы слов