-
21 letterario
-
22 componimento
m compositionlaw settlement* * *componimento s.m.1 (letter., mus.) composition, work2 ( tema scolastico) essay; composition* * *[komponi'mento]sostantivo maschile1) (tema scolastico) composition, essay2) (opera letteraria) work3) mus. composition4) dir. settlement* * *componimento/komponi'mento/sostantivo m.1 (tema scolastico) composition, essay2 (opera letteraria) work3 mus. composition4 dir. settlement. -
23 lettera
f letteralla lettera to the letterlettera assicurata registered letterlettera commerciale business letterlettera di accompagnamento covering letterfinance lettera di cambio bill of exchangelettera espresso (letter sent) express deliverylettera raccomandata recorded delivery letter* * *lettera s.f.1 letter: ho ricevuto una sua lettera la settimana scorsa, I got a letter from him last week; spedire una lettera, to send a letter; lettera raccomandata, assicurata, registered letter; lettera per via aerea, air mail letter; lettera espresso, express letter // lettera anonima, anonymous letter; lettera al direttore, letter to the editor; lettera aperta, open letter // lettera apostolica, Papal encyclical // (comm.): lettera circolare, circular letter; lettera commerciale, business letter; lettera di accettazione, letter of acceptance; lettera di ordinazione, order letter; lettera di fideiussione, letter of guaranty (o surety); lettera di riscontro, acknowledgment; lettera di sollecito, reminder; lettera di sollecito del pagamento di un debito, dunning letter; lettera di avviso, letter of advice, advice note; lettera di conferma, confirmation letter; lettera di presentazione, letter of introduction; lettera di richiesta di informazioni, letter of inquiry; lettera di pegno, letter of lien (o lien letter); lettera di vettura, waybill (o consignment note); lettera di accompagnamento, covering letter; lettera di offerta, letter of offer; lettera prestampata, form letter // ( banca): lettera di credito, letter of credit; lettera circolare di credito, circular note; lettera di accreditamento, credit note; lettera di addebitamento, debit note // (amm.): lettera di assunzione, letter of appointment; lettera di raccomandazione, letter of recommendation, testimonial; lettera di domanda di assunzione, letter of application; diramare lettere circolari, to send round circular letters (o to circularize) // (assicurazioni): lettera di garanzia, di indennizzo, letter of indemnity; lettera di copertura, cover note2 (dell'alfabeto) letter: lettera maiuscola, minuscola, (block) capital, small letter: scrivi il tuo nome e cognome a lettere maiuscole, write your name and surname in (block) capitals; scrivere un numero in lettere, to write a number in words // giorno da scrivere a lettere d'oro, (fig.) red-letter day // impresso a lettere di fuoco, engraved (on sthg.)3 (senso letterale) letter // alla lettera, literally (o to the letter): tradurre alla lettera, to translate literally (o word for word) // attenersi alla lettera della legge, to keep to the letter of the law // rimanere lettera morta, to remain a dead letter4 ( Borsa): lettera di offerta, offer; prezzo, cambio, corso lettera, ask price; fare lettera, to fix the selling price5 pl. letters, Arts: lettere e filosofia, the humanities; dottore in lettere, Bachelor of Arts (abbr. BA); uomo di lettere, man of letters6 (lett.) Epistle; epistles: le Lettere di San Paolo ai Corinzi, St Paul's Epistles to the Corinthians.* * *['lɛttera]1. sf(dell'alfabeto) letterscrivere qc con lettere maiuscole/minuscole — to write sth in capitals o capital letters/in small letters
eseguire qc alla lettera — (legge, ordine) to carry out sth to the letter
restar lettera morta — (consiglio, invito) to go unheeded
diventar lettera morta — (legge) to become a dead letter
2.* * *['lɛttera, 'lettera] 1.sostantivo femminile1) (segno grafico) letterlettera minuscola — small letter; tip. lower-case letter
lettera maiuscola — capital o big letter; tip. upper-case letter
scritto a chiare -e — fig. written in black and white
2) (messaggio scritto) letterlettera commerciale o d'affari business letter; per lettera — by letter
3) alla lettera [applicare, eseguire] to the letter; [tradurre, interpretare] literally; [ descrivere] word-for-word2.sostantivo femminile plurale lettere1) univ. (materie letterarie) arts2) (cultura letteraria) lettersuomo di -e — man of letters, literary man
•lettera aperta — open letter (a to)
••* * *lettera/'lεttera, 'lettera/I sostantivo f.1 (segno grafico) letter; lettera minuscola small letter; tip. lower-case letter; lettera maiuscola capital o big letter; tip. upper-case letter; parola di tre -e three-letter word; scrivere la somma in -e to write the sum in full; scritto a chiare -e fig. written in black and white2 (messaggio scritto) letter; lettera d'amore love letter; lettera commerciale o d'affari business letter; per lettera by letter3 alla lettera [applicare, eseguire] to the letter; [tradurre, interpretare] literally; [ descrivere] word-for-wordII lettere f.pl.1 univ. (materie letterarie) arts2 (cultura letteraria) letters; uomo di -e man of letters, literary mandiventare lettera morta to become a dead letter\lettera d'addio goodbye letter; lettera aperta open letter (a to); lettera di credito letter of credit; lettera di licenziamento notice of dismissal; - e classiche classical studies; - e credenziali letters of credence; - e moderne arts. -
24 prosa
f prose* * *prosa s.f.1 prose: è una prosa limpida e piacevole, it's clear and pleasant prose; è una prosa troppo ampollosa per il mio gusto, the prose is too bombastic for my liking; una prosa che sembra poesia, prose that reads like poetry; uno scrittore di prosa, a prose writer; scrivere in prosa, to write in prose; una versione in prosa, a prose translation2 ( opera in prosa) prose work, prose composition; ( brano) prose passage, piece of prose: conosci le prose di Donne?, do you know Donne's prose works?; sto leggendo una bella prosa di Leopardi, I am reading a fine prose passage (o piece of prose) by Leopardi3 (teatr.) drama, (straight) theatre: preferisco la prosa all'opera, I prefer the theatre to the opera; il teatro di prosa moderno spesso evita il monologo, in modern drama monologue is often avoided; attore di prosa, theatre actor; stagione di prosa, theatre season; compagnia di prosa, drama company4 (fig.) ( materialità, volgarità) ordinariness, prosaicness: accettare la prosa della vita quotidiana, to accept the ordinariness of everyday life.* * *['prɔza]sostantivo femminile1) (forma letteraria) proseopera in prosa — prose work, work in prose
2) (genere teatrale) dramaattore, stagione di prosa — theatre actor, season
* * *prosa/'prɔza/sostantivo f.1 (forma letteraria) prose; opera in prosa prose work, work in prose2 (genere teatrale) drama; attore, stagione di prosa theatre actor, season. -
25 ridurre
reduce (a to)prezzi, sprechi reduce, cutpersonale reduce, cut backridurre al silenzio reduce to silenceinformation technology ridurre a icona minimize* * *ridurre v.tr.1 to reduce, to cut* (down); to curtail; to shorten: ridurre il personale, to cut (down) (o to reduce) the staff; ridurre il prezzo di un articolo, to reduce (o to lower o to bring down) the price of an article; ridurre le spese, lo stipendio, to reduce expenses, wages; ridurre una vacanza, to curtail (o to cut short) a holiday; ridurre la velocità, to reduce speed; (econ.) ridurre il capitale, to reduce capital; ridurre il tasso di sconto, to reduce the discount rate; stiamo cercando di ridurre i tempi, we are trying to shorten (o cut) the time // ridurre un'opera letteraria, to abridge a literary work // (mar.) ridurre la velatura, to shorten (o to take in) sail2 ( convertire) to convert, to reduce, to change; ( far diventare) to turn into: ogni volta che vengono gli amici mi riducono la casa un porcile, every time my friends come they turn the house into a pigsty; l'hotel Cavour è stato ridotto in appartamenti l'anno scorso, last year the Hotel Cavour was converted into flats // prima riduci quei dati in metri, first convert those data into metres; ridurre in pezzi, to break into pieces; ridurre in polvere, to turn to dust, to pulverize; ridurre qlco. in briciole, to crumble sthg. up3 ( adattare) to adapt: (cinem.) ridurre per lo schermo, to adapt for the screen; ridurre un testo per le scuole, to adapt (o to simplify) a text for schools4 (chim.) to reduce: ridurre lo stato di ossidazione di un atomo, to reduce the oxidation state of an atom; ridurre nitrogruppi ad aminogruppi, to reduce nitro groups to amino groups; (metall.) ridurre un minerale di rame a rame metallico, to reduce a copper ore to metallic ore5 to reduce: (mat.) ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms6 (indurre, portare a) to drive*, to reduce; to bring*: ridurre alla disperazione, to drive to despair; ridurre in miseria, al silenzio, to reduce to poverty, to silence; ridurre qlcu. all'obbedienza, to force s.o. to obedience; ridurre in rovina, in fin di vita, to bring to ruin, to the brink of death; fu ridotto a rubare, a mendicare, he was reduced (o driven) to steal, to beg; lo ridurranno alla pazzia, pazzo, they'll drive him mad // la malattia l'ha ridotto male, the illness has left him in a sorry state (o in a bad way); nell'incidente ha ridotto a, in pezzi l'auto, he made a wreck of his car in the accident7 (un abito ecc.) to take* in (a dress)8 (frattura ecc.) to set*; to reduce: ridurre una frattura, to set a broken bone9 (rar.) ( ricondurre) to bring* back, to take* back: ridurre il gregge all'ovile, to bring back the sheep to the fold // ridurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see reason.◘ ridursi v.intr.pron.1 to reduce oneself, to come* (down): non volevo ridurmi a questo, I didn't want to come to this; si ridusse a vendere i suoi mobili, he was reduced (o driven) to selling his furniture; le spese si riducono a poco, the expenses come (down) to very little; si riduce sempre all'ultimo a fare le valigie, he always leaves it to the last minute to pack; ridurre allo stretto necessario, to confine oneself to what is strictly necessary2 ( diminuire) to diminish, to decrease; (econ.) ( calcolare) to go* down, to drop: le possibilità di successo si sono ridotte, the possibilities of success have diminished (o decreased); i prezzi si sono ridotti, prices have gone down3 ( diventare) to be reduced, to become*: si è ridotto a pelle e ossa, he was reduced to (o became) skin and bone (o to a skeleton)* * *1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way* * *[ri'durre] 1.verbo transitivo1) (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]ridurre l'inflazione dell'1% — to cut 1% off inflation
2) (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3) (trasformare) to reduce (in to)ridurre qcs. in polvere — to reduce o crush sth. to (a) powder
ridurre qcs. a brandelli — to tear sth. to ribbons o shreds
4) (obbligare)ridurre qcn. al silenzio, in miseria — to reduce sb. to silence, to begging
5) med. to reset* [ osso fratturato]2.verbo pronominale ridursi1) (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2) (limitarsi)3) (diventare)••* * *ridurre/ri'durre/ [13]1 (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]; ridurre il consumo di alcolici to cut down on alcohol; ridurre l'inflazione dell'1% to cut 1% off inflation; ridurre di un quarto to reduce by a quarter2 (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3 (trasformare) to reduce (in to); ridurre qcs. in polvere to reduce o crush sth. to (a) powder; ridurre qcs. a brandelli to tear sth. to ribbons o shreds4 (obbligare) ridurre qcn. al silenzio, in miseria to reduce sb. to silence, to begging5 med. to reset* [ osso fratturato]II ridursi verbo pronominale1 (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2 (limitarsi) tutto si riduce al fatto che it all comes down to the fact that3 (diventare) la sua voce si ridusse a un sussurro his voice dropped to a whisper; la strada si riduceva a un sentiero the road narrowed to a track- rsi all'ultimo (momento) to leave things to the last minute. -
26 critica
f.1) критикаcritica letteraria — литературоведение (n.) (литературная критика)
fare (muovere) delle critiche — критиковать (colloq. наводить критику на + acc.)
2) (recensione) критическая статья, рецензия, отзыв (m.)3) (i critici) -
27 critica
-
28 interpretazione
f1) объяснение, (ис) толкование; интерпретацияinterpretazione letteraria юр. — буквальное толкование / буквальный подходinterpretazione restrittiva / estensiva юр. — узкое, ограничительное / расширительное толкование3) театр исполнение, передача (роли, музыки)4) дешифрирование ( аэроснимков)5) см. interpretariato•Syn: -
29 letteratura
fletteratura amena / d'evasione — развлекательное чтениеletteratura narrativa / poetica — проза / поэзияSyn:••fare della letteratura — заботиться о форме, не обращать внимания на содержание -
30 lingua
f1) анат. языкlingua patinosa / sporca — обложенный языкfar vedere la lingua — показать язык (напр. врачу, также перен.)mostrare / tirare la lingua — язык показать перен.con un palmo di lingua fuori перен. — с высунутым языком, сильно запыхавшисьmordersi la lingua — прикусить язык (также перен.)sudato sotto la lingua ирон. — любитель (по) работать языком2) язык, манера выражатьсяlingua lunga — длинный / болтливый языкavere la lingua mordace / tagliente — иметь острый язычокmoderare la lingua — выбирать слова / выражения; сдерживатьсяin lingua povera — простыми словами, просто, без обиняков3) язык, речьlingua materna — родной языкlingua parlata / comune / corrente — разговорный языкlingua scritta / letteraria — литературный языкlingua viva / morta — живой / мёртвый языкlingue neolatine / romanze — романские языкиlingua furfantina — воровской язык / жаргонinsegnare una lingua — преподавать языкstudiare una lingua — изучать языкimparare una lingua — выучить какой-либо языкtradurre in una lingua — перевести на какой-либо язык5) язычок ( духового инструмента)6) предмет, напоминающий язык ( по форме)lingua di terra — коса ( земли)lingua di fiamma / di fuoco — язык пламениlingue di gatto / di suocera — кошачьи / тёщины язычки ( сдобное печенье)7) обл. (обувной) рожок8) бот.lingua di cane — подорожник ланцетныйlingua di manzo / di bue / bovina / buglossa — анхуза, воловик•Syn:••la lingua del sì — итальянский языкbuona lingua — доброжелатель (также ирон.)avere la lingua in bocca — быть бойким на языкtenere la lingua in ozio — быть молчаливым / немногословнымtenere la lingua in bocca / dentro i denti / a casa; saper frenare la lingua — уметь держать язык за зубамиavere la lingua legata — лыка не вязать разг.tirare in lingua — тянуть за языкmettere lingua in... — вмешиваться / встревать в...prendere lingua da qd — выведывать / разузнавать что-либо у кого-либоmenare la lingua — злословить; трепать языком грубоdire quel che viene sulla lingua — болтать то, что взбредёт на умla lingua unge e il dente punge prov — языком подмазывает, а зубами кусает (ср. мягко стелет, да жёстко спать)lingua cheta e fatti parlanti prov — больше дела, меньше словtempra la lingua quando sei turbato acciò che non ti ponga in malo stato prov — вовремя промолчать, что большое слово сказатьchi lingua ha a Roma va; chi lingua ha se la caverà prov — с языком легко до Рима дойдёшь (ср. язык до Киева доведёт)la lingua batte dove il dente duole prov — у кого что болит, тот о том и говоритla lingua non ha osso ma fa rompere il dosso prov — не ножа бойся, а языка; язык поит и кормит и спину порет -
31 lotta
f1) борьбаla lotta contro... — борьба с / противla lotta contro l'inquinamento dell'ambiente ( circostante) — борьба против загрязнения окружающей средыlotta per la vita / per l'esistenza — борьба за жизнь / за существованиеperdere (nel)la lotta — проиграть схваткуessere in lotta con qd — быть во вражде с кем-либо2) спорт борьбаlotta greco-romana — классическая / греко-римская борьба•Syn:••lotta tra lo spirito e la carne — борьба духа с плотью / и плоти -
32 novità
-
33 produzione
1) производство; изготовлениеgrande / piccola produzione — крупное / мелкое производствоproduzione su larga scala / in massa — массовое / широкомасштабное производствоproduzione sociale — общественное производствоmodo di produzione — способ производства2) продукция; выпускproduzione globale / lorda — валовая продукцияla produzione cinematografica — выпуск кинофильмов, кинопродукцияle produzioni dell'ingegno — творения человеческого разума / генияla produzione musicale / letteraria — музыкальное / художественное наследиеla produzione poetica di Michelangelo — поэтическое наследие Микеланджело Буонарроти4) юр. представление, предъявление (напр. документов)5)produzione libera спорт — вольные упражнения; произвольная программа; показательные выступления•Syn:Ant: -
34 proprietà
f1) свойство, качество, особенность; способностьproprietà fisiche / meccaniche — физические / механические свойства3) владение, имениеavere delle vaste proprietà rurali — быть крупным землевладельцем4) подлинность, точность, правильность (речи, языка)proprietà dei vocaboli — подлинный / собственный смысл словscrivere con molta proprietà (di linguaggio) — писать на правильном / чистом языке5) юр.6) чистота, опрятность; пристойность; элегантностьvestire con proprietà — одеваться со вкусом•Syn:Ant: -
35 rissa
f1) драка; потасовкаattaccare rissa (con) — затеять драку (с)la lite degenerò in una rissa — ссора закончилась дракойscoppiò la rissa — началась потасовка / драка2) перен. полемика•Syn: -
36 rubrica
frubrica letteraria / teatrale — литературный / театральный отделsegnare in rubrica — занести в (соответствующую) рубрику•Syn:••è di rubrica — так полагается / положено -
37 журнал
м.1) rivista f, periodico2) ( книга для записи) giornale, registroвахтенный журнал — giornale di bordo -
38 критика
ж.1) criticaподвергнуть критике — sottoporre a critica, criticare vt2) собир. critici m pl, critica -
39 литературоведение
с.critica f letteraria, storia f della letteratura -
40 литературоведческий
См. также в других словарях:
Accademie letteraria italiana — Das Stempel der Akademie Die Accademia dell’Arcadia, auch Accademia degli Arcadi oder Pontificia Accademia degli Arcadi (dt. Gesellschaft der Arkadier), wurde am 5. Oktober 1690 in Rom von dem Dichterzirkel der im Vorjahr verstorbenen Königin… … Deutsch Wikipedia
Vigilio Inama — Vigilio de Inama Vigilio von Inama (* 2. Dezember 1835 in Trient; † 12. Dezember 1912 in Mailand; auch Vigilio de Inama und Vigilio Inama) war ein österreichisch italienischer klassischer Philologe und Historiker, Epigraphiker und für Italien de … Deutsch Wikipedia
БЕЗЫ КОДЕКС — [Лат. Codex Bezae, Codex Cantabrigiensis], один из важнейших пергаменных списков греч. и лат. текста НЗ V в., содержащий Четвероевангелие и Деяния святых апостолов (D 03 по Грегори Аланду). Назван по имени Т. Безы, последователя Ж. Кальвина;… … Православная энциклопедия
Giovanni Battista Angioletti — (27 November 1896 – 3 August 1961) was a twentieth century Italian writer and journalist. Life Angioletti was born in Milan in 1896 and was gifted with a lively and reflective intelligence. His plans to qualify as an engineer were interrupted by… … Wikipedia
Italienische Literatur — Italienische Literatur. Die i. L. hat sich verhältnismäßig spät entwickelt. In Frankreich hatten sich längst die provenzalische und die französische Literatur entfaltet, als Italien immer noch ohne eine eigne Nationalliteratur war. Da nun die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Барбаро, Умберто — Умберто Барбаро Umberto Barbaro Имя при рождении: Umberto Barbaro Дата рождения: 3 января 1902(1902 01 03) Место р … Википедия
Francesco Antonio Zaccaria — (March 27, 1714, Venice October 10, 1795, Rome) was an Italian theologian, historian, and prolific writer.He joined the Austrian province of the Society of Jesus, in 18 October, 1731. Zaccaria taught grammar and rhetoric at Gorz, and was ordained … Wikipedia
Arturo Mercieca — Sir Arturo Mercieca, Kt Bach, LL.D., (1878–1969) was a Chief Justice of Malta. Contents 1 Early life 2 Pro Italian views and internment 3 Author 4 Family … Wikipedia
Didier Ruef — (born 1961) is a Swiss documentary photographer best known for his portrayal of Man Waste, Africa and Switzerland. Contents 1 Life and career 2 Awards 3 Books 4 Collections … Wikipedia
Girolamo Graziani — has been one of the most famous poet of XVII Century. But his fame didn t survive him. During his life he was appreciated mainly for his epic poems La Cleopatra (1632) and il Conquisto di Granata (1650). The latter has been the source for Giacomo … Wikipedia
Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона