-
1 litigio
litigiolitigio [li'ti:dlucida sans unicodeʒfonto] <- gi>sostantivo MaskulinStreit Maskulin, Zank MaskulinDizionario italiano-tedesco > litigio
2 litigio
litigio s.m. litige, différend, dispute f., ( colloq) engueulade f.: comporre un litigio régler un différend.3 litigio
4 litigio
5 litigio
6 litigio
m (pl -gi) quarrel, argument* * *litigio s.m. quarrel, dispute, altercation, row: venire a litigio, to quarrel.* * ** * *litigiopl. -gi /li'tidʒo, dʒi/sostantivo m.quarrel, row, argument, fight; un motivo di litigio a cause for argument.7 litigio
8 litigio
9 litigio sm
[li'tidʒo] litigio (-gi)quarrel, dispute10 litigio
sm [li'tidʒo] litigio (-gi)quarrel, dispute11 litigio
m. (litigata)ссора (f.); перебранка (f.), перепалка (f.), скандал; (colloq.) крупный разговорhanno avuto un litigio tremendo — они поссорились (они переругались; у них был крупный разговор, colloq. они поскандалили)
12 litigio
13 litìgio
m препирня, караница.14 litigio fuori misura
litigio fuori misuraunangemessener StreitDizionario italiano-tedesco > litigio fuori misura
15 un motivo di litigio
16 un litigio per motivi futili
сущ.общ. ругань из-за пустяков, спор по ничтожным причинамИтальяно-русский универсальный словарь > un litigio per motivi futili
17 discussione
f discussion( litigio) argument* * *discussione s.f.1 discussion; (form.) debate; ( controversia) controversy; ( disputa) dispute: (pol.) discussione in Parlamento, parliamentary debate; argomento in discussione, argument under discussion (o in debate); aprire, iniziare, rinviare la discussione, to open, to start, to postpone the debate; argomento di discussione, subject for discussion; ha cercato di intervenire nella discussione, he tried to intervene in the discussion (o to take part in the debate); ha rimesso tutto in discussione, he brought it all up for discussion again // mettere in discussione qlco., to debate (o to question) sthg. // essere in discussione, to be under discussion // (dir.) discussione di una causa, trial of a case2 (estens.) ( litigio) argument, dispute, quarrel: ci sono continue discussioni in casa, there's constant quarrelling at home; ho avuto una discussione violenta con lui, I had a violent argument with him // fuori discussione, beyond dispute (o indisputable).* * *[diskus'sjone]sostantivo femminile1) (dibattito) debate, argument, discussionsottoporre qcs. a discussione — to bring o put sth. up for discussion
2) (litigio) argument, disputefare delle -i per questioni di soldi — to argue about o over money
3) (contestazione) contentionl'argomento in discussione — the matter of contention o at issue
mettere qcs. in discussione — to challenge o query sth., to call o bring sth. into question
4) univ. (della tesi) defence5) fuori discussione beyond argument, beyond dispute* * *discussione/diskus'sjone/sostantivo f.1 (dibattito) debate, argument, discussion; essere in discussione to be under discussion; sottoporre qcs. a discussione to bring o put sth. up for discussion2 (litigio) argument, dispute; avere una discussione con to have a dispute with; basta -i! there's been enough talking! fare delle -i per questioni di soldi to argue about o over money3 (contestazione) contention; l'argomento in discussione the matter of contention o at issue; mettere qcs. in discussione to challenge o query sth., to call o bring sth. into question4 univ. (della tesi) defence5 fuori discussione beyond argument, beyond dispute; è assolutamente fuori discussione it's quite out of the question.18 contrasto
m contrast(litigio, discordia) disagreement, dispute* * *contrasto s.m.1 contrast (anche fig.): un contrasto di colori, a colour contrast; che contrasto fra di loro!, what a contrast between them! // in contrasto con, in contrast with: mettere una cosa in contrasto con un'altra, to contrast one thing with another; il loro stile di vita è in contrasto con le loro idee, their lifestyle and their ideas contradict each other2 ( dissidio) difference, disagreement, conflict, clash, dispute; ( lite) quarrel, argument: contrasto di interessi, conflicting (o conflict of) interests; avere un contrasto con qlcu. su qlco., to have a difference with s.o. about sthg.; essere in contrasto con qlcu., to be at odds with s.o.3 (fot., tv) contrast: una fotografia ad alto contrasto, a photograph with high contrast; una radiografia con mezzo di contrasto, a radiograph with contrast medium5 ( poesia) dialogue (poem).* * *[kon'trasto]sostantivo maschile1) (contrapposizione) contrast; (scontro) clash, conflict; (litigio) quarrel2) fot. telev. contrast3) sport tackle4) in contrasto in contrast ( con to)essere in contrasto con — (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento]
* * *contrasto/kon'trasto/sostantivo m.2 fot. telev. contrast3 sport tackle4 in contrasto in contrast ( con to); essere in contrasto con (in contraddizione) to be a contrast to o with [cosa, evento].19 scazzo
* * *['skattso]sostantivo maschile volg.1) (litigio) row, fight2) (problema) drag* * *scazzo/'skattso/sostantivo m.volg.1 (litigio) row, fight2 (problema) drag3 (cosa noiosa) che scazzo questo film! what a drag this film is!20 dimenticare
forget* * *dimenticare v.tr.1 to forget*: ho dimenticato il suo nome, I have forgotten his name (o his name has slipped my mind); non dimenticare che...!, don't forget (o bear in mind) that...!; dimenticare l'ora di un appuntamento, to forget the time of an appointment // dimenticare il passato, to forget the past (o to let bygones be bygones); far dimenticare il proprio passato, to live down one's past // dimentica di avermi mai visto!, forget ever seeing me!2 ( perdonare) to forgive*, to forget* about (sthg.): dimentica quello che ti hanno fatto, forget what they have done to you; dimenticare un'offesa, to forgive an insult3 ( trascurare) to neglect, to overlook: ha dimenticato la sua famiglia, he has neglected his family; dimenticare i propri interessi, to be unmindful of one's interests4 (lasciare qlco. in un luogo) to leave* (behind): dimentico sempre i libri a casa, I always leave my books at home; mi sono dimenticato l'ombrello al ristorante, I have forgotten the umbrella at the restaurant.◘ dimenticarsi v.intr.pron. to forget* (about sthg.): dimenticare di un impegno, to forget an appointment; dimenticare di dire qlco., to forget to say sthg.; me ne sono completamente dimenticata, I completely forgot (about it); non dimenticarti dei tuoi amici!, don't forget your friends!; non dimenticatevi di imbucare questa lettera!, don't forget to post this letter!* * *[dimenti'kare]1. vtdimenticare o dimenticarsi qc — to forget sth
2. vip (dimenticarsi)dimenticarsi di qc/di fare qc — to forget (about) sth/to do sth
* * *[dimenti'kare] 1.verbo transitivo1) to forget* [nome, data, fatto, passato, litigio]ah, dimenticavo... — oh, I nearly forgot...
non riesco a dimenticarlo — I can't get him out of my mind o get over him
2) (non prendere) to forget*, to leave* (behind) [ oggetto]3) (omettere) to forget*, to leave* out [particolare, virgola]dimenticare di dire che... — to fail to mention that
4) (trascurare) to neglect [dovere, amico]2.verbo pronominale dimenticarsi-rsi (di) qcs. — to forget sth.
-rsi di fare qcs. — to forget to do sth.
prima che mi, me ne dimentichi... — before I forget (it)
* * *dimenticare/dimenti'kare/ [1]Sul verbo to forget, equivalente italiano di dimenticare / dimenticarsi, vanno notati due usi particolari. - Quando si precisa il luogo dove qualcosa è stato dimenticato, il verbo to forget va sostituito dal verbo to leave: "hai dimenticato le chiavi un'altra volta!" "sì, mi spiace, devo averle dimenticate sul tavolo della cucina" = "you have forgotten your keys again!" "yes, I'm sorry, I must have left them on the kitchen table". - Si noti anche che to forget to do something significa dimenticarsi di fare qualcosa, mentre to forget doing something significa dimenticarsi di avere fatto qualcosa: accidenti, ho dimenticato di imbucare la lettera = gosh, I forgot to post the letter; come posso dimenticare di avere sentito le sue osservazioni sgarbate? = how can I forget hearing her rude remarks?1 to forget* [nome, data, fatto, passato, litigio]; dimenticare di fare to forget to do; ah, dimenticavo... oh, I nearly forgot...; non riesco a dimenticarlo I can't get him out of my mind o get over him2 (non prendere) to forget*, to leave* (behind) [ oggetto]3 (omettere) to forget*, to leave* out [particolare, virgola]; dimenticare di dire che... to fail to mention that...4 (trascurare) to neglect [dovere, amico]II dimenticarsi verbo pronominale-rsi (di) qcs. to forget sth.; -rsi di fare qcs. to forget to do sth.; prima che mi, me ne dimentichi... before I forget (it)...СтраницыСм. также в других словарях:
litigio — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Enfrentamiento o disputa, especialmente la que se resuelve en los tribunales de justicia: Ya hay sentencia sobre el litigio de los derechos del agua. La cosa no está clara, pero no quiero más… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
litigio — /li tidʒo/ s.m. [dal lat. litigium, affine a litigare ]. 1. [contrasto verbale animoso e vivace] ▶◀ e ◀▶ [➨ lite (1)]. 2. (giur.) [controversia giudiziaria] ▶◀ causa, contenzioso, contesa, contesto, (disus.) lite, vertenza … Enciclopedia Italiana
litígio — s. m. 1. Ação entregue em tribunal. = DEMANDA, PLEITO 2. Contenda; disputa; altercação. ‣ Etimologia: latim litigium, ii … Dicionário da Língua Portuguesa
litigio — (Del lat. litigĭum). 1. m. Pleito, altercación en juicio. 2. Disputa, contienda … Diccionario de la lengua española
litigio — (Del lat. litigium.) ► sustantivo masculino 1 DERECHO Pleito, altercado judicial: ■ el abogado creía que tenían posibilidades de ganar el litigio. 2 Discusión o pelea. SINÓNIMO riña * * * litigio (del lat. «litigĭum») 1 m. Disputa tramitada ante… … Enciclopedia Universal
litigio — s m 1 Pleito o diferencia entre personas o instituciones a propósito de cierto derecho, que se somete a los tribunales: un litigio de tierras, llevar a litigio, tener una demanda en litigio 2 Estar algo en litigio Estar en disputa esperando la… … Español en México
litigio — (m) (Intermedio) proceso que tiene lugar en el tribunal de justicia Ejemplos: Fernando no ha heredado nada de su padre y dice que va a contratar un abogado para incoar un litigio contra sus hermanos. Ganó el litigio que duró doce años.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Litigio — Un litigio es una controversia jurídica que surge entre dos o más personas. El término se utiliza habitualmente como sinónimo de juicio, pero su significado es algo más amplio. Su uso está más extendido en controversias jurídicas de carácter… … Wikipedia Español
litigio — {{#}}{{LM L24002}}{{〓}} {{SynL24591}} {{[}}litigio{{]}} ‹li·ti·gio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pleito o disputa en juicio: • Los dos hermanos han comenzado un litigio por unas tierras.{{○}} {{<}}2{{>}} Discusión, riña o contienda: • Te doy la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
litigio — li·tì·gio s.m. 1. AD vivace e accesa contesa a parole tra due o più persone: appianare, calmare un litigio, suscitare un litigio Sinonimi: alterco, baruffa, battibecco, 1bisticcio, contrasto, disputa, dissidio, diverbio, lite, litigata, questione … Dizionario italiano
Litigio del Campo de Hielo Patagónico Sur — Saltar a navegación, búsqueda Vista del Campo de Hielo Patagónico Sur desde el glaciar Grey, Parque Nacional Torres del Paine, Chile El Campo de Hielo Patagónico Sur es una gran extensión de … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский