-
21 worker; workman
-
22 a bad workman quarrels with his tools
1) Общая лексика: мастер глуп-нож туп, у плохого мастера всегда инструмент виноват2) Пословица: у плохого работника во всем виноват инструмент, мастер глуп-нож туп (дословно: Плохой работник с инструментами не в ладу), у плохого мастера и пила плохая (дословно: Плохой работник с инструментами не в ладу), плохому танцору ноги (другие вариации на эту же тему...) мешают (искони русское разговорное просторечивое выражение)Универсальный англо-русский словарь > a bad workman quarrels with his tools
-
23 clever workman
Общая лексика: искусный работник, умелый работник -
24 inefficient workman
Общая лексика: неспособный работник, неумелый работник -
25 quick workman
Общая лексика: ловкий работник, проворный работник -
26 плохой работник
poor workmanБольшой англо-русский и русско-английский словарь > плохой работник
-
27 умелый работник
able workmanБольшой англо-русский и русско-английский словарь > умелый работник
-
28 expeditious workman
Общая лексика: быстрый работник -
29 good workman
1) Экономика: мастер своего дела2) Деловая лексика: обученный работник3) Макаров: искусный ремесленник -
30 slack workman
Макаров: нерадивый работник -
31 underpaid workman
Экономика: низкооплачиваемый работник -
32 A bad workman quarrels with his tools.
<03> Плохой работник с инструментами не в ладу. Ср. У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп – нож туп.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A bad workman quarrels with his tools.
-
33 bad workman quarrels with his tools
посл.плохой работник с инструментами не в ладу.ср. У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп — нож туп.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bad workman quarrels with his tools
-
34 underpaid workman
Англо-русский словарь по экономике и финансам > underpaid workman
-
35 worker
-
36 worker
1. n рабочий2. n трудящийся, работник; сотрудникfull-time worker — работник, занятый полный рабочий день
3. n труженик, работяга4. n книжн. творецСинонимический ряд:workman (noun) artisan; employee; hand; jobholder; laborer; labourer; operative; operator; proletarian; roustabout; subordinate; toiler; workhand; workingman; workmanАнтонимический ряд: -
37 worker
сущ.1)а) общ. работник, рабочий, исполнитель (выполняющий работу; занятый трудом, работой)municipal worker — муниципальный служащий, работник органов местного самоуправления
clerical worker — конторский [канцелярский\] служащий
day shift worker, day worker — дневной работник, работник дневной смены; сотрудник, работающий в дневную смену
night shift worker, night worker — ночной работник, работник ночной смены; сотрудник, работающий в ночную смену
Syn:See:atypical worker, black-coated worker, by-worker, caseworker, casual worker, child care workers, civilian workers, clerical workers, contingent worker, coworker, co-worker, data entry worker, discouraged worker, displaced worker, experienced worker, extension worker, family worker, farmworker 1), fellow worker, field worker, fixed-term contract worker, floorworker, full-time worker, gainful worker, gaming cage workers, gaming services workers, handicapped worker, home worker, homeworker, home-worker, human services worker, indentured worker 1), independent worker, indirect worker, inexperienced worker, key worker, keyworker, knowledge worker, knowledge-worker, law enforcement workers, leased worker, legal support workers, marginal worker, media and communication workers, minority worker, multiskilled worker, nonmanual worker, non-manual worker, non-worker, office worker, on-call worker, outworker, out-worker, parking enforcement workers, part-time worker, permanent worker, personal appearance workers, pink-collar worker, postal service workers, professional worker, public worker, radio worker, recreation workers, regular worker, religious workers, retail sales workers, salary worker, sales worker, service worker, sheltered worker, short-time worker, social service worker, social worker, social workers, structured task worker, teleworker, temp worker, temporary worker, typical worker, utility worker, wage worker, wageworker, wage-worker, white collar worker, white-collar worker, Workfare worker, involvement of workers, worker buy-out, worker director, worker dislocation, worker displacement, worker mobility, worker representation, workers' coverage, workers' involvement, workers' participation, workers' remittances, Convention (No. 100) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, Standard Occupational Classification System, World Federation of Scientific Workersб) общ. работник, рабочий; сотрудник (работники, осуществляющие функции преимущественно физического труда, непосредственно занятые в процессе создания материальных ценностей, поддержания в рабочем состоянии машин и механизмов, производственных помещений и пр.)agricultural worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме
industrial worker — промышленный рабочий, рабочий промышленности
worker in industry — промышленный рабочий, рабочий промышленности
farm worker — сельскохозяйственный рабочий, рабочий на ферме
assembly ( line) worker — рабочий на конвейере, сборщик на конвейере
trained worker — квалифицированный [обученный\] рабочий
transport worker — транспортный работник, работник транспорта
Syn:See:accident-prone worker, affluent worker, aggregate worker, agricultural workers, air transportation workers, assimilated worker, auto worker, autoworker, bindery workers, blue collar worker, blue-collar worker, building cleaning workers, core worker, cutting workers, deferential worker, direct worker, electrical worker, Extraction Workers, face worker, farm family worker, farmworker 2), food preparation workers, food processing workers, foreign worker, funeral service workers, general worker, guest worker, immigrant worker, indentured worker 2), itinerant worker, livestock worker, logging workers, manual worker, maritime worker, material moving workers, metal workers and plastic workers, migrant worker, migratory worker, odd-job worker, painting workers, periphery worker, pest control workers, photographic process workers, piece worker, piece-rate worker, pieceworker, piece-worker, print worker, printing workers, process worker, production worker, productive worker, rail transportation workers, relief worker, seasonal worker, shift worker, shiftworker, shock-worker, steel worker, steel-collar worker, steelworker, task worker, transportation workers, unskilled worker, water transportation workers, woodworker, class of workers, movement of workers, worker injury, worker-hour, workers' comp, workers' compensation, workers' condition, workers' control, workers' cooperative, workers' state COMBS: added worker effect, least preferred co-worker scale, Community Charter of the fundamental social rights of workers, Convention (No. 135) concerning Protection and Facilities to be Afforded to Workers' Representatives in the Undertaking, Sheet Metal Workers Local 28 v. EFOC, Standard Occupational Classification System, United Steel Workers of America v. Weber, Workers' Comp Law, Workers' Compensation Law,2) с.-х., биол. рабочий, работник; рабочее насекомое (о социальных насекомых, напр. муравьях, пчелах, термитах и др., как правило, стерильные особи, выполняющие большую часть работы по постройке жилища, его охране, заботе о потомстве и т.п.) -
38 slack
̈ɪslæk I
1. прил.
1) слабый;
изможденный, уставший After such a trip he felt absolutely slack. ≈ После такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым. Syn: tired, exhausted
2) не достаточно энергичный, интенсивный;
как следствие ≈ приводящий к негативному результату а) вялый, неактивный( о торговле, рынке) a slack season ≈ период затишья б) недопеченный( о хлебе) в) несильный, слабый slack fire in the oven ≈ слабый огонь в печи
3) а) ненатянутый( о веревке, канате, вожжах) б) дряблый, вялый ( о мышцах)
4) медленный, неспешный, расслабленный slack расе ≈ медленный шаг, медленная ходьба Syn: slow
5) разг. расхлябанный;
небрежный, нерадивый, ленивый, неорганизованный He showed himself as a very slack workman. ≈ Он проявил себя как очень недисциплинированный работник.
6) расслабляющий( о погоде) ∙ to keep a slack hand/rein ≈ опустить поводья slack water
2. сущ.
1) ослабнувшая, провисшая веревка;
слабина
2) а) бездействие;
безделье, пассивность, инертность have a good slack б) экон., фин. спад деловой активности;
затишье( в торговле)
3) = slack water [см. slack
1. ]
3. гл.
1) а) ослаблять, распускать б) слабнуть, слабеть, становиться менее натянутым
2) замедлять ход, замедляться
3) а) ослаблять, уменьшать активность At the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies. ≈ К концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий. б) фин., эк. становиться неактивным, вялым( о рынке) ;
ослабевать( о торговле)
4) утолять( жажду)
5) а) разг. лодырничать б) халатно относиться к обязанностям (на производстве, на рабочем месте)
6) гасить (известь) ∙ slack away slack off slack up II сущ. угольная пыль слабая, плохо натянутая, провисшая часть (чего-либо) ;
слабина - to pull in the * натянуть, подтянуть( веревку, брезент) ;
рационализировать, подтянуть (производственный процесс) (техническое) зазор, игра, люфт( техническое) стрела провисания затишье (в работе) ;
спад (деловой активности) - a sudden * in production неожиданное снижение производительности( разговорное) бездействие, ничегонеделание( морское) стояние прилива или отлива;
время между приливом и отливом (американизм) (разговорное) наглость, дерзость - let's have none of your * перестань дерзить неудачный слог( в метрическом стихосложении) резерв времени медленный, замедленный, ленивый - * pace медленный шаг - * comprehension замедленное восприятие слабый, несильный - * heat небольшой жар - * oven негорячая печь, слабый жар в печи вялый, неактивный;
неэнергичный - to feel * чувствовать вялость - * season мертвый сезон - * hours время, когда на улицах нет большого движения - the correspondence was * переписка шла вяло - * demand (экономика) слабый спрос небрежный;
нерадивый, ленивый;
разболтанный, расхлябанный - * soldier недисциплинированный солдат - * workman нерадивый работник - * discipline слабая дисциплина - to be * in one's duty небрежно выполнять свои обязанности - their labour was * они не очень утруждали себя работой - not to be * at smth. не преминуть сделать что-либо - he was not * in keeping the appointment он не преминул прийти на свидание свободный, плохо натянутый - * belt слабый пояс - * bandage слабая повязка - * screw слабо завинченная гайка - * canvas слабо натянутый брезент - * line провисающий канат - to ride with a * rein ехать, опустив поводья;
относиться (к кому-либо) снисходительно вялый (о мышцах) нетребовательный, нестрогий - * parents нестрогие родители нетвердый, слабеющий - * hand нетвердая рука расслабляющий - * weather расслабляющая погода - * day душный день расслабленный, разбитый - to feel * чувствовать себя разбитым;
испытывать слабость раскисший, разжижившийся - * dough клеклое тесто > * lip надоедливая болтовня ослаблять, распускать - to * a rope ослабить веревку - *! (спортивное) ослабь! (команда) слабеть;
становиться менее крепким - the rope *ed веревка ослабла замедлять, сбавлять (ход, темп;
тж. * up) ослаблять (интенсивность, силу) ;
уменьшать (напряжение;
тж. * off) - to * one's efforts ослабить усилия - to * one's endeavours умерить свои стремления - to * one's labour работать с меньшим усердием - I did not * my love of life я не стал меньше любить жизнь глушить, уменьшать, умерять - to * the knell приглушить звон - to * the fire убавить огонь стихать, ослабевать, уменьшаться (тж. * off) - the rain *ed дождь стих - his zeal *ed off его рвение остыло (разговорное) бездельничать, лодырничать, бить баклуши утолять (жажду) идти вяло( о делах, торговле) (редкое) пренебрегать, относиться небрежно, недобросовестно - to * one's work работать спустя рукава( редкое) тормозить, задерживать( редкое) медлить, мешкать (строительство) гасить (известь) угольный шлам, мелкий уголь, угольная пыль ~ медленный;
at a slack расе медленным шагом ~ слабый;
дряблый;
to feel slack чувствовать себя разбитым ~ бездействие;
безделье;
to have a good slack бездельничать, ничего не делать ~ расслабляющий (о погоде) ;
to keep a slack hand (или rein) опустить поводья organizational ~ организационный застой slack = slack water ~ бездействие;
безделье;
to have a good slack бездельничать, ничего не делать ~ бездействие ~ бездействующий ~ вялый (о торговле, рынке) ;
неактивный;
a slack season период затишья ~ гасить (известь) ;
slack away мор. травить( канат) ~ замедлять(ся) ~ затишье (в торговле) ~ разг. лодырничать ~ медленный;
at a slack расе медленным шагом ~ наличие избыточных производственных мощностей ~ недогрузка производственных мощностей ~ недопеченный (о хлебе) ~ ненатянутый (о канате, вожжах) ;
вялый (о мышцах) ~ ослаблять, распускать ~ ослабнувшая веревка, слабина ~ простаивающий ~ простой ~ расслабляющий (о погоде) ;
to keep a slack hand (или rein) опустить поводья ~ разг. расхлябанный;
небрежный;
slack in duty нерадивый ~ слабнуть ~ слабый, несильный;
slack oven негорячая печь ~ слабый;
дряблый;
to feel slack чувствовать себя разбитым ~ угольная пыль ~ утолять (жажду) ~ гасить (известь) ;
slack away мор. травить (канат) ~ off = slack away;
slack up замедлять ход ~ разг. расхлябанный;
небрежный;
slack in duty нерадивый ~ off = slack away;
slack up замедлять ход ~ off ослаблять свое рвение, напряжение ~ слабый, несильный;
slack oven негорячая печь ~ off = slack away;
slack up замедлять ход slack = slack water ~ water время между приливом и отливом ~ water стоячая вода -
39 wage-earner
ˈweɪdʒˌə:nə сущ.
1) (наемный) работник;
лицо, работающее по найму;
рабочий Syn: working man, proletarian, workman, worker, wage-worker
2) кормилец, глава семьи n
1) (наемный) работник, рабочий ;
2) кормилец wage-earner кормилец ~ (наемный) работник ~ (наемный) работник, рабочий wage-worker: wage-worker = wage-earnerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > wage-earner
-
40 man
mæn
1. сущ.
1) человек fat man ≈ толстый человек short man ≈ человек низкого роста tall man ≈ высокий человек thin man ≈ тоненький, худой человек handsome man ≈ красивый человек ugly man ≈ некрасивый человек straight man ≈ честный человек, простак wise man ≈ мудрый человек grown man ≈ взрослый человек young man ≈ молодой человек middle-aged man ≈ человек среднего возраста old man ≈ старик divorced man ≈ разведенный человек married man ≈ женатый человек single man ≈ одинокий, неженатый человек the man in the street ≈ "человек с улицы", рядовой человек - average man - Cro-Magnon man - Java man - Neanderthal man - Paleolithic man - Peking man - fancy man - hatchet man - hit man - idea man - ladies' man - organization man - self-made man - man on horseback - straw man - Renaissance man - right-hand man - professional man - family man - marked man Syn: individual, person, human being, human, living being, living soul, soul, one;
anyone, somebody, someone
2) в устойчивых сочетаниях: а) как представитель профессии;
б) как обладатель определенных качеств man of law ≈ адвокат, юрист man of letters ≈ литератор, писатель, автор, сочинитель man of office ≈ чиновник man of ideas ≈ изобретательный, находчивый человек man of motley ≈ шут university man ≈ человек с университетским образованием advance man enlisted men maintenance man newspaperman rewrite man stunt man second-story man man of the pen man of character man of no scruples man of sense man of great ambition
3) мужчина The average man is taller than the average woman. ≈ Средний мужчина выше средней женщины. Syn: male, masculine person
4) человеческий род, человечество Man cannot live by bread alone. ≈ Не хлебом единым жив человек. Syn: mankind, the human race, men and women, human beings, humankind, people, humanity, homo sapiens
5) слуга;
рабочий Hire a man to take care of the garden. ≈ Найми садовника, который будет следить за садом. Syn: handyman, workman, hired hand, hand, labourer;
employee, worker;
manservant, male servant, boy, waiter
6) муж The minister pronounced them man and wife. ≈ Священник объявил их мужем и женой. Syn: married man, husband, spouse
7) мн. солдаты, рядовые;
матросы
8) ист. вассал
9) пешка, шашка( в игре) ∙ be one's own man
2. гл.
1) а) укомплектовывать кадрами;
воен., мор. укомплектовывать личным составом б) размещать людей;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
сажать людей (на корабль и т. п.) в) занимать( позиции и т. п.) ;
становиться( к орудиям и т. п.) The crew was ordered to man the lifeboats. ≈ Команде было приказано занять места в шлюпке. ∙ Syn: attend, staff, take up one's position in, take one's place at, get to one's post;
supply with hands, furnish with men;
equip, fit out, outfit;
garrison
2) мужаться, брать себя в руки Syn: encourage, cheer up
3) охот. приручать мужчина, человек - there were three men and two women in the room в комнате было трое мужчин и две женщины - to play the * поступать /вести себя/, как подобает мужчине - to make a * of smb. сделать из кого-л. настоящего мужчину /человека/ - to bear smth. like a * мужественно переносить что-л. - be a *! будь мужчиной! - he is only half a * он не настоящий мужчина - * to *, between * and * как мужчина с мужчиной - a good * хороший /добрый, порядочный/ человек - a * of thirty мужчина /человек/ тридцати лет;
тридцатилетний мужчина - a * of action человек дела /действия/, энергичный человек - a * of character волевой человек, сильная личность - a * of moods человек настроения - a * of peace мирный /миролюбивый/ человек - a * of principle принципиальный человек - a * of sense разумный /здравомыслящий/ человек - a * of wisdom мудрый /умный/ человек - a * of ideas изобретательный /находчивый/ человек - a * of many parts разносторонний человек - a * of genius гениальный человек - a * of honour честный /порядочный/ человек - a * of distinction /of mark, of note/ выдающийся /знаменитый/ человек - a * of taste человек со вкусом - a * of few words немногословный /немногоречивый/ человек - a * of many words многословный человек - a * of his word человек слова, господин /хозяин/ своего слова - a * of family семейный человек - a * of means /of property/ человек со средствами, состоятельный человек - a * of business деловой человек;
агент;
поверенный - you'll have to speak to my * of business вам придется поговорить с моим поверенным - a * of law законник;
адвокат;
юрист - a * of letters писатель, литератор;
(устаревшее) ученый - he is the very * for this job он самый подходящий человек для этого дела - if you want a good music teacher, here's your * если вам нужен хороший учитель музыки, вот он( самый подходящий для вас человек) - if you want to sell the car, I'm your * если вы хотите продать машину, я куплю /я согласен купить/ - I feel a new * я чувствую себя обновленным, я как заново родился - if any * comes... если кто-нибудь /какой-нибудь человек/ придет... муж - * and wife муж и жена - to live as * and wife жить как муж с женой - he made them * and wife он обвенчал их (университетское) студент: окончивший, выпускник - a University * человек с университетским образованием - an Oxford * студент из Оксфорда;
человек, окончивший Оксфордский университет, выпускник Оксфорда - senior * старшекурсник( пренебрежительное) приятель (в обращении) - speak up, *!, speak up, my (good) *! ну, говори же, друг! - hurry up, *!, hurry up, my (good) *! да поскорей же, приятель! - come along, *!, come along, my ( good) *! ну пошли, мой милый! - nonsense, *!, nonsense, my (good) *! чепуха! - well, * /my (good) */, where is it? ну, милый мой, так где же это? человек - the rights of * права человека - food not fit for * or beast пища, не пригодная для людей или животных - board at - per * пансион (стоит) один доллар с человека - *'s sense of himself самосознание - men say that... люди говорят, что... - any * could do that любой( человек) может это сделать - what can a * do? что (тут) поделаешь? - all men are brothers все люди братья - as one /a/ * все как один - to a * все до одного, все как один ( человек), все без исключения;
единогласно - to the last * все до одного, все до последнего человека - all sorts and conditions of men, men of all conditions люди всякого рода, самые разные люди - to mistake one's * ошибиться в человеке - * overboard! человек за бортом! (без артикля) человечество, человеческий род слуга рабочий - the manager spoke to the men управляющий поговорил с рабочим - this factory employs 300 men на этой фабрике работает триста рабочих солдат, рядовой, матрос рядовой состав - officers and men офицеры и солдаты пешка шашка (в игре), фишка - to jump a * брать шашку игрок (в спорт. команде) (историческое) вассал сокр. от man-of-war, merchantman и т. п. (-man) как компонент сложных слов означает занятие, профессию - clergyman священник - postman почтальон - sportsman спортсмен - workman рабочий > the inner * внутреннее "я", душа;
желудок > to refresh the inner * поесть, подкрепиться > the outer * плоть;
внешность, костюм > to clothe the outer * одеться > odd * решающий голос;
человек, выполняющий случайную работу > odd * out "третий лишний" (игра) > heavy * (театроведение) (профессионализм) актер, исполняющий трагические роли > one-dollar-a-year * (американизм) крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год > * of the house глава семьи > my old * мой отец > men of the day герои дня > a * of the world человек, умудренный опытом, бывалый человек;
светский человек > a * about town светский человек, богатый повеса, жуир > a * of the turf завсегдатай скачек > a * of straw соломенное чучело;
человек с небольшими средствами;
ненадежный человек;
подставное /фиктивное/ лицо;
воображаемый противник > a * of God святой;
духовное лицо > M. of Sorrows( библеизм) Муж скорбей > a * in a thousand редкий /исключительный/ человек;
таких людей мало, такого человека редко встретишь;
такого человека поискать надо > * in blue полицейский;
моряк > men in blue (американизм) (историческое) федеральные войска > the * in the street( американизм) тж. the * in the car "человек с улицы", средний /рядовой/ гражданин > the next * (американизм) всякий другой, любой;
первый встречный > a run-of-the-mill * заурядный человек > the * in the moon вымышленное лицо > * and boy с юных лет;
(устаревшее) все как один > he lived there * and boy он всю жизнь прожил там > I have known him * and boy я его знаю с детства > * and boy turned out into the street все как один высыпали на улицу > the * for me, the * for my money этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает > the * higher up начальник, хозяин, босс;
высшая инстанция > the * at the wheel руководитель > M. Friday Пятница, верный /преданный/ слуга > no *'s land нейтральная територрия > to hit a * when he is down бить лежачего > to be one's own * прийти в себя;
быть в норме;
держать себя в руках;
ни от кого не зависеть, свободно распоряжаться собой, быть хозяином своей судьбы > he is his own * он сам себе хозяин > a * or a mouse либо пан, либо пропал > like master like * у хорошего хозяина и работники хороши > every * to his (own) taste на вкус и цвет товарищей нет;
о вкусах не спорят > (so) many men, (so) many minds (пословица) сколько голов, столько умов > a drowning * will catch at a straw (пословица) утопающий за соломинку хватается > every * has his hobby-horse у каждого есть свой конек /своя страсть, своя прихоть/;
у каждого есть свои маленькие слабости > a * is known by the company he keeps (пословица) скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты > one *'s meat is another *'s poison( пословица) что полезно одному, то вредно другому;
усопшему мир, а лекарю пир > a * can die but once двум смертям не бывать, а одной не миновать > * proposes but God disposes( пословица) человек предполагает, а Бог располагает > * alive! боже милостивый!, боже правый!;
вот те на!, вот так так! укомплектовывать кадрами, персоналом( военное) (морское) укомплектовывать личным составом;
занимать людьми;
ставить людей (к орудию и т. п.) ;
посадить людей (на транспорт) - to * a unit укомплектовать часть личным составом - to * a boat сажать гребцов на шлюпку - to * the pumps поставить людей к насосам /к помпам/ занять (позиции) ;
стать( к орудиям) - to * the defenses занимать оборонительные позиции - to * the guns занимать места у орудий собрать все свое мужество, мужаться, взять себя в руки (охота) приручать (сокола и т. п.) ad ~ рекламный агент ad ~ специалист по рекламе to be one's own ~ быть независимым, самостоятельным;
свободно распоряжаться собой to be one's own ~ прийти в себя, быть в норме;
держать себя в руках contact ~ контактный человек contact ~ посредник contact ~ представитель delivery ~ курьер delivery ~ разносчик delivery ~ рассыльный delivery ~ экспедитор every ~ to his own taste = на вкус на цвет товарищей нет good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ слуга, человек;
I'm your man разг. я к вашим услугам, я согласен ideas ~ рекл. носитель идей insurance ~ страховой агент maintenance ~ механик, выполняющий техническое обслуживание maintenance ~ техник по обслуживанию оборудования ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни town: ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения ~ муж;
man and wife муж и жена ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни ~ in the street, амер. тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
man about town светский человек;
прожигатель жизни street: street: the man in the ~ обыватель;
заурядный человек;
to walk the streets, to be on the streets заниматься проституцией ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек ~ of distinction (или mark, note) выдающийся, знаменитый человек ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец ~ в устойчивых сочетаниях: как представитель профессии: man of law адвокат, юрист ~ of means состоятельный человек mean: ~ pl средства, состояние, богатство;
means of subsistence средства к существованию;
a man of means человек со средствами, состоятельный человек ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек principle: man of high(est) ~ высокопринципиальный человек;
a man of no principles беспринципный человек ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of ideas изобретательный, находчивый человек;
man of pleasure сластолюбец pleasure: ~ удовольствие, наслаждение;
развлечение;
to take pleasure (in smth.) находить удовольствие( в чем-л.) ;
man of pleasure жуир, сибарит ~ of principle принципиальный человек;
man of no principles беспринципный человек ~ of property собственник property: ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
man of sense здравомыслящий, разумный человек sense: sense здравый смысл (тж. common sense, good sense) ;
ум;
a man of sense разумный человек ~ of straw воображаемый противник ~ of straw ненадежный человек ~ of straw подставное, фиктивное лицо ~ of straw соломенное чучело straw: a man of ~ воображаемый противник;
not to care a straw относиться совершенно безразлично;
a straw in the wind намек, указание a man of ~ ненадежный человек a man of ~ подставное, фиктивное лицо a man of ~ соломенное чучело ~ of taste человек со вкусом ~ of letters писатель, литератор, ученый;
man of office чиновник;
man of the pen литератор ~ of the world светский человек ~ of the world человек, умудренный жизненным опытом ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. worth: ~ достоинства;
a man of worth достойный, заслуживающий уважения человек;
he was never aware of her worth он никогда не ценил ее по заслугам ~ подбодрять;
to man oneself мужаться, брать себя в руки media ~ работник средств массовой информации ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: medical врачебный, медицинский;
medical aid медицинская помощь;
the medical profession медицинские работники, врачи ~ врачебный, медицинский ~ разг. студент-медик ~ терапевтический;
medical ward терапевтическое отделение больницы ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. medical: ~ man врач meter ~ весовщик meter ~ землемер meter ~ контролер на платной автостоянке reasonable ~ благоразумный человек reasonably prudent ~ осторожный человек prudent: reasonably ~ man расчетливый человек ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ of worth достойный, почтенный человек;
сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ лицо, продающее товар по образцам tally ~ лицо, продающее товар в рассрочку tally ~ лицо, продающее товар в кредит tally ~ счетчик tally ~ тальман good ~! здорово!, здравствуй!;
man and boy с юных лет;
(all) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения wealthy ~ богатый человек
См. также в других словарях:
Питер, Лоуренс Джонстон — Лоуренс (Лоренс) Джонстон Питер (англ. Dr. Laurence Johnston Peter, 16 сентября 1919 12 января 1990) был педагогом, изучал иерархическую организацию, известен благодаря сформулированному им принципу Питера. Содержание 1 Биография 2… … Википедия
Английские законы о бедных — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия