-
101 según las palabras de
= to quote + Nombre de Persona, in the words ofEx. To quote Towl, case studies 'are not an actual snap-shot or sound movie of what really took place'.Ex. The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'.* * *= to quote + Nombre de Persona, in the words ofEx: To quote Towl, case studies 'are not an actual snap-shot or sound movie of what really took place'.
Ex: The general opinion of Edward Wood seemed to be summed up in the words of one staff member, who said, 'Ed Wood's a prince of a guy'. -
102 temerario
adj.1 reckless, bold, audacious, brash.2 reckless, breakneck, suicidal.3 cock-brained.* * *► adjetivo1 reckless, rash* * *(f. - temeraria)adj.* * *ADJ1) [persona, acto] (=imprudente) rash, reckless; (=audaz) bold2) [juicio] hasty, rash* * *- ria adjetivo bold* * *= daring, reckless, rash, foolhardy, audacious, buccaneering.Ex. One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.Ex. The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.Ex. And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex. There is nothing wrong with killing enemy soldiers that are attacking you and it would seem foolhardy just to let them escape.Ex. One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.Ex. But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.----* imprudencia temeraria = endangerment, wanton endangerment, criminal negligence.* juicio temerario = snap judgement.* * *- ria adjetivo bold* * *= daring, reckless, rash, foolhardy, audacious, buccaneering.Ex: One wondered, did daring first-year students lose their nerve at the last minute and kneel as evidence that their audacity in approaching this 'holy of holies' was tempered by the proper reverence?.
Ex: The article is entitled ' Reckless driving on the information highway, or, is the scholar of the research library effectively using the available resources?'.Ex: And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex: There is nothing wrong with killing enemy soldiers that are attacking you and it would seem foolhardy just to let them escape.Ex: One of Belgium's most dangerous criminals, who staged an audacious jailbreak on a hijacked helicopter, has been tracked down to Morocco.Ex: But whatever we make of their buccaneering spirit, the apostolic passion firing their hearts is surely beyond contention.* imprudencia temeraria = endangerment, wanton endangerment, criminal negligence.* juicio temerario = snap judgement.* * *‹persona› rash, bold; ‹acto/empresa› rash* * *
temerario,-a adj (acción, modo de conducir) reckless, (comentario, hipótesis, acusación) rash
' temerario' also found in these entries:
Spanish:
arriesgada
- arriesgado
- colgada
- colgado
- temeraria
- imprudente
English:
daredevil
- reckless
- risktaker
- dare
* * *temerario, -a adj[persona, conducta] rash, reckless; [juicio, opinión] rash;conducción temeraria careless o reckless driving* * *adj rash, reckless* * *: reckless, rash♦ temerariamente adv* * *temerario adj reckless -
103 tirado
1→ link=tirar tirar► adjetivo2 familiar (problema, asunto) dead easy3 familiar (abandonado) let down\dejar tirado,-a a alguien to let somebody down* * *tirado, -a1. ADJ1) (=tumbado)los juguetes estaban tirados por toda la habitación — the toys were lying o strewn all over the room
2) * (=barato)3) * (=fácil)estar tirado — to be dead easy o a cinch *
esa asignatura está tirada — that subject is dead easy *, that subject is a cinch *
4) *5) (=embarcación) rakish2.SM / F * (=colgado) no-hoper ** * *- da adjetivo1) ( en desorden)dejar a alguien tirado — to leave somebody behind
2) (fam) [estar]a) ( muy fácil) dead easy (colloq)b) ( muy barato) dirt cheap (colloq)* * *= dirt cheap.Ex. This way you can get all the information you'll ever need, dead easy, though probably not dirt cheap.----* dejar tirado = strand, walk out on.* estar tirado = be a snap, be a cinch, be a piece of cake, be a cinch, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* quedarse tirado = be stranded.* tirado de precio = steal, at a steal.* tirado por burro = donkey-driven.* tirado por burros = donkey drawn.* tirado por caballos = horse-drawn.* * *- da adjetivo1) ( en desorden)dejar a alguien tirado — to leave somebody behind
2) (fam) [estar]a) ( muy fácil) dead easy (colloq)b) ( muy barato) dirt cheap (colloq)* * *= dirt cheap.Ex: This way you can get all the information you'll ever need, dead easy, though probably not dirt cheap.
* dejar tirado = strand, walk out on.* estar tirado = be a snap, be a cinch, be a piece of cake, be a cinch, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* quedarse tirado = be stranded.* tirado de precio = steal, at a steal.* tirado por burro = donkey-driven.* tirado por burros = donkey drawn.* tirado por caballos = horse-drawn.* * *A(en desorden): lo dejan todo tirado they leave everything lying aroundhabía ropa tirada por todas partes there were clothes strewn about everywhereB ( fam)1 (muy fácil) dead easy ( colloq)el examen estaba tirado the exam was dead easy, the exam was a cinch o a piece of cake ( colloq)2 (muy barato) dead o dirt cheap ( colloq)masculine, feminine( fam)* * *
Del verbo tirar: ( conjugate tirar)
tirado es:
el participio
Multiple Entries:
tirado
tirar
tirado◊ -da adjetivo
1 ( en desorden):
2 (fam) [estar]
tirar ( conjugate tirar) verbo transitivo
1
tiradole algo a algn ( para que lo agarre) to throw sb sth;
( con agresividad) to throw sth at sb
◊ ¡qué manera de tirado el dinero! what a waste of money!
2
3
‹ cohete› to fire, launch;
‹ flecha› to shoot
4 (AmL) ( atrayendo hacia sí) to pull;
verbo intransitivo
1 ( atrayendo hacia sí) to pull;
tirado de algo to pull sth;
2
b) (Dep) to shoot;
tirado al arco (AmL) or (Esp) a puerta to shoot at goal
( en juegos de dados) to throw;
( en dardos) to throw;
( en bolos) to bowl
3
4◊ tirando ger (fam): gano poco pero vamos tirando I don't earn much but we're managing;
¿qué tal andas? — tirando how are things? — not too bad
5
ella tira más a la madre she takes after her mother more
tirarse verbo pronominal
1
tiradose en paracaídas to parachute;
( en emergencia) to bale out;
tiradose de cabeza to dive in, to jump in headfirst
2 (fam) ‹horas/días› to spend;
3 (fam) ( expulsar):◊ tiradose un pedo to fart (sl)
tirado,-a adj fam
1 (muy barato) dirt cheap
2 (muy sencillo) very easy, dead easy
tirar
I verbo transitivo
1 (arrojar, echar) to throw: lo tiró al agua, he threw it into the water
no tires la cáscara al suelo, don't throw o drop the peel on the floor
(enérgicamente) to fling, hurl: lo tiró al fuego, she threw it on the fire
2 (deshacerse de) to throw out o away
tiré mis zapatos viejos, I threw my old shoes away
3 (malgastar) tiraste el dinero con esa joya falsa, you've wasted your money on that fake jewel
(despilfarrar) to squander
4 (hacer caer) to knock over: tiré el vaso, I knocked the glass over
5 (derribar a alguien) to knock o push over
tirar abajo (una pared, una puerta) to knock down
(demoler) to pull down
6 (una bomba) to drop
(un tiro, un cohete) to fire
7 (una foto) to take
8 Impr to print
II verbo intransitivo
1 (hacer fuerza hacia sí) to pull: no le tires del pelo, don't pull his hair
¡tira de la cuerda!, tug on the rope!
2 (disparar) to shoot
Dep to shoot
(dados, dardos) to throw
3 fam (gustar) le tira mucho el baloncesto, he's very keen on basketball
4 (tender) tira a azul, it's bluish
(parecerse) tira a su madre, she takes after her mother
5 fam (arreglárselas) ir tirando, to get by, manage
6 (ir) tira a la derecha, turn right
' tirado' also found in these entries:
Spanish:
mínimamente
- tirada
- trineo
English:
cheap
- dirt-cheap
- dogsled
- giveaway
- lie about
- lie around
- nuisance
- strand
- waggon
- wagon
- cinch
- dead
- flat out
- horse
* * *tirado, -a Fam♦ adj1. [barato] dirt cheap2. [fácil] simple, Br dead easy;estar tirado to be a cinch3. [débil, cansado] worn-out4. [miserable] seedyel taxista les dejó tirados en medio del campo the taxi driver left them stranded in the middle of the countryside;Méx Famestar tirado a la calle to be in bad shape♦ nm,f[persona] slacker* * *adj pop1 ( barato) dirt-cheap fam2 ( fácil):estar tirado fam be a walkover fam oa piece of cake fam* * *tirado adj1. (en el suelo) lying2. (barato) dirt cheap3. (fácil) dead easy -
104 tomar
v.1 to take.Ella toma la rama She takes the branch.Ella toma esa responsabilidad She takes that responsibility.2 to have (comida, bebida).¿qué quieres tomar? what would you like (to drink)?; (beber) what would you like (to eat)? (comer) (peninsular Spanish)3 to catch (trasporte) (autobús, tren).4 to adopt (adquirir) (actitud, costumbre).tomarle manía/cariño a algo/alguien to take a dislike/a liking to something/somebody5 to take down (apuntar) (datos, información).6 to go, to head.7 to drink. ( Latin American Spanish)Ella toma limonada She drinks lemonade.Ellos tomaron anoche They had some drinks last night.8 to require.Me toma mucho tiempo I require a lot of time.* * *1 (gen) to take2 (baño, ducha) to have, take; (foto) to take■ ¿qué tomarás? what would you like?4 (el autobús, el tren) to catch5 (aceptar) to accept, take6 (comprar) to buy, get, have7 (contratar) to take on, hire8 (alquilar) to take, rent9 (adquirir) to acquire, get into10 MILITAR to capture, take1 (encaminarse) to go, turn1 (gen) to take\lo toma o lo deja take it or leave itno te lo tomes así don't take it like thattoma (aquí tienes) here you are, here¡toma castaña! familiar take that!toma y daca figurado give and taketomar a alguien de la mano to hold somebody's handtomar a pecho to take to hearttomar afecto / tomar cariño to become fond oftomar algo a mal to take something badlytomar aliento to catch one's breathtomar decisiones to make decisionstomar el fresco to get some fresh airtomar el pelo a alguien figurado to pull somebody's legtomar el sol to sunbathetomar en cuenta to take into accounttomar en serio to take seriouslytomar forma to take shapetomar frío to catch a coldtomar la costumbre to get into the habittomar la palabra to speaktomar las aguas to take the waterstomar las de Villadiego figurado to beat ittomar nota to take notetomar partido por to take sides withtomar por (considerar) to take fortomar tierra to landtomarla con alguien familiar to have it in for somebodytomarse la molestia de to take the trouble totomarse las cosas con calma to take it easy* * *verb1) to take2) drink, have3) capture, seize•- tomarse* * *Para las expresiones tomar las aguas, tomar las armas, tomar la delantera, tomar impulso, tomar tierra, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=coger) to take¡toma! — here (you are)!
•
vayan tomando [asiento] — please sit down, please be seated frm•
tomar la [pluma] — to pick {o} take up one's pen2) (=ingerir, consumir) [+ comida] to eat, have; [+ bebida] to drink, have; [+ medicina] to take¿qué quieres tomar? — what would you like?, what will you have?
•
tomar el [pecho] — to feed at the breast, breastfeed3) (=viajar en) [+ tren, avión, taxi] to takevamos a tomar el autobús — let's take {o} get the bus
cada día toma el tren de las nueve — he catches {o} takes the nine o'clock train every day
4) (Cine, Fot, TV) to taketomar una foto de algn — to take a photo of sb, take sb's photo
5) (=apuntar) [+ notas, apuntes] to take; [+ discurso] to take down•
nos tomaron [declaración] en comisaría — they took (down) our statements {o} they took statements from us at the police station•
tomar [por escrito] — to write down6) (=medir) [+ temperatura, pulso] to takeven, que te tomo las medidas — let me take your measurements
7) (=adoptar) [+ decisión, precauciones] to taketomaremos medidas para que no vuelva a suceder — we will take steps to ensure that it does not happen again
8) (=adquirir)color 2), conciencia 3)•
el proyecto ya está tomando [forma] — the project is taking shape9) (=empezar a sentir)la jefa la ha tomado {o} la tiene tomada conmigo — the boss has (got) it in for me
10) (=disfrutar de) [+ baño, ducha] to have, take•
tomar el [aire] {o} el [fresco] — to get some fresh air•
tomar el [sol] — to sunbathe11) (Mil) (=capturar) to take, capture; (=ocupar) to occupy12) (=contratar) [+ empleado] to take on, engage13) (=ocupar) to take14) (=entender, interpretar) to takelo tomó como una ofensa — he took offence at it, he was offended by it
•
lo han tomado a [broma] — they haven't taken it seriously, they are treating it as a joke•
no lo tomes en [serio] — don't take it seriously15) tomar a algn por (=confundir)tomar a algn por policía — to take sb for a policeman, think that sb is a policeman
¿por quién me toma? — what do you take me for?, who do you think I am?
16) [sexualmente] to have17) And (=molestar) to upset, annoy2. VERBO INTRANSITIVO1) (Bot) [planta] to take (root); [injerto] to take2) LAm (=ir)3) LAm (=beber) to drink4) [exclamaciones]¡toma! * —
¡toma! menuda suerte has tenido... — well, of all the luck!, can you believe it? what luck!
¡toma! pues yo también lo sé hacer — hey! I know how to do that too
¡toma ya! —
¡toma ya, vaya tío tan bueno! — wow, what an amazing guy! *
¡toma ya, vaya golazo! — look at that, what a fantastic goal!
5) esp LAm*•
tomó [y] se fue — off he went, he upped and went3.See:* * *1.verbo transitivo1) (asir, agarrar) to take¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seizeb) <universidad/fábrica> to occupy3) ( hacerse cargo de)4)a) ( beber) to drinkb) (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take6)a) (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody's temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to takec) < foto> to take7) ( adoptar) <medidas/actitud> to take, adopt; < precauciones> to take; < decisión> to make, take8)a)tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one's husband/wife
b) (esp AmL) ( contratar) to take onc) profesor <alumnos/clases> to take on9) ( confundir)tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
te van a tomar por tonto — they'll take you for a fool, they'll think you're stupid
10) ( reaccionar frente a) <noticia/comentario> to taketómalo como de quien viene — take it with a grain (AmE) o (BrE) pinch of salt
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
11) < tiempo> to take12) ( en costura) to take in13) ( adquirir)dado el cariz que están tomando las cosas... — the way things are going...
b) <velocidad/altura> to gainc) < costumbre> to get into14) ( cobrar) <cariño/asco>tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he's gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)a) ( exponerse a)tomar el aire or el fresco — to get some (fresh) air
vas a tomar frío — (RPl) you'll get o catch cold
b) <baño/ducha> to take, have2.tomar vi1) ( asir)toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don't need it
2) (esp AmL) ( beber alcohol) to drink3) (AmL) (ir) to gotomaron para el norte/por allí — they went north/that way
tomar a la derecha — to turn o go right
4) injerto to take3.tomarse v pron1) <vacaciones/tiempo> to take2) <molestia/libertad> to taketomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)a) <café/vino> to drinkse toma todo lo que gana — (AmL) he spends everything he earns on drink
b) <medicamento/vitaminas> to takec) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have4) <autobús/tren/taxi> to take5) (Med)a) (refl) to takeb) (caus)tomarse la presión or la tensión — to have one's blood pressure taken
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have... taken7) (enf) ( reaccionar frente a) <comentario/noticia> to take8) (Chi) <universidad/fábrica> to occupy* * *= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.Ex. In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.Ex. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex. Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.Ex. The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex. One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex. If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.Ex. One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.----* de armas tomar = redoubtable.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* disfrutar tomando el sol = bask.* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.* irse a tomar por culo = naff off.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* lo tomas o lo dejas = take it or leave it.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* para tomar medidas = for action.* persona que toma la última decisión = decider.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.* que toma parte en = involved in.* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].* reunión para tomar café = coffee party.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* tomándose a uno como centro de referencia = centric.* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.* tomar a la ligera = take + lightly.* tomar aliento = draw + a breath.* tomar armas = take up + arms.* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* tomar asiento = take + a seat (on).* tomar a sorbos = sip.* tomar atajos = take + shortcuts.* tomar cariño a = grow + fond of.* tomar carta en = get + stuck into.* tomar como ejemplo = take.* tomar como modelo = pattern.* tomar como punto de partida = build on/upon.* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* tomar copas = tipple.* tomar decisión = make + choices.* tomar decisiones = exercise + judgement.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.* tomar ejemplo de = take + a lead from.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* tomar el mando = take + the helm.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomar el poder = take + power.* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.* tomar el sol con gusto = bask.* tomar el tiempo = time.* tomar el timón = take + the helm.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.* tomar la responsabilidad = take + responsibility.* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el pelo a = make + fun of.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* tomar medicamentos = take + drugs.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* tomar partido = take + sides.* tomar partido por = side with.* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.* tomar por defecto = default to.* tomar por omisión = default to.* tomar por sorpresa = storm.* tomar por término medio = average.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* tomar precaución = take + precaution, take + caution.* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse Algo a pecho = take to + heart.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse interés por = take + an interest in.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse la molestia = take + the trouble to.* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* tomarse libertades = take + liberties.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse un trago = take + a swig.* tomar tiempo = take + time, take + long.* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.* tomar una dirección = take + direction.* tomar una foto = snap + the camera.* tomar una fotografía = take + picture.* tomar una opción = take up + option.* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* tomar una postura firme = take + a stand (against).* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* tomar un atajo por = cut across.* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.* tomar un papel secundario = take + a back seat.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* vete a tomar por culo = fuck off.* volver a tomar = regain, retake.* * *1.verbo transitivo1) (asir, agarrar) to take¿lo puedo tomar prestado? — can I borrow it?
2)a) (Mil) <pueblo/ciudad> to take, capture; < tierras> to seizeb) <universidad/fábrica> to occupy3) ( hacerse cargo de)4)a) ( beber) to drinkb) (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? — shall we go for a drink?
c) <medicamento/vitaminas> to take5) <tren/taxi/ascensor> to take; <calle/atajo> to take6)a) (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a alguien — to take somebody's temperature/blood pressure
b) <notas/apuntes> to takec) < foto> to take7) ( adoptar) <medidas/actitud> to take, adopt; < precauciones> to take; < decisión> to make, take8)a)tomar a alguien por esposo/esposa — (frml) to take somebody as o to be one's husband/wife
b) (esp AmL) ( contratar) to take onc) profesor <alumnos/clases> to take on9) ( confundir)tomar algo/a alguien POR algo/alguien — to take something/somebody for something/somebody
¿por quién me has tomado? — who o what do you take me for?
te van a tomar por tonto — they'll take you for a fool, they'll think you're stupid
10) ( reaccionar frente a) <noticia/comentario> to taketómalo como de quien viene — take it with a grain (AmE) o (BrE) pinch of salt
lo tomó a mal/a broma — he took it the wrong way/as a joke
11) < tiempo> to take12) ( en costura) to take in13) ( adquirir)dado el cariz que están tomando las cosas... — the way things are going...
b) <velocidad/altura> to gainc) < costumbre> to get into14) ( cobrar) <cariño/asco>tomarle algo A algo/alguien: le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl; les ha tomado asco a los mejillones he's gone right off mussels (colloq); justo ahora que le estoy tomando el gusto just when I was getting to like it; tomarla con alguien/algo — (fam) to take against somebody/something
15)a) ( exponerse a)tomar el aire or el fresco — to get some (fresh) air
vas a tomar frío — (RPl) you'll get o catch cold
b) <baño/ducha> to take, have2.tomar vi1) ( asir)toma, léelo tú misma — here, read it yourself
toma, aquí tienes tus tijeras — here are your scissors
tome, yo no lo necesito — take it, I don't need it
2) (esp AmL) ( beber alcohol) to drink3) (AmL) (ir) to gotomaron para el norte/por allí — they went north/that way
tomar a la derecha — to turn o go right
4) injerto to take3.tomarse v pron1) <vacaciones/tiempo> to take2) <molestia/libertad> to taketomarse la molestia/libertad de + inf — to take the trouble to + inf/the liberty of + ger
3) (enf)a) <café/vino> to drinkse toma todo lo que gana — (AmL) he spends everything he earns on drink
b) <medicamento/vitaminas> to takec) <desayuno/merienda/sopa> to eat, have; <helado/yogur> to have4) <autobús/tren/taxi> to take5) (Med)a) (refl) to takeb) (caus)tomarse la presión or la tensión — to have one's blood pressure taken
6) (caus) (esp AmL) < foto> to have... taken7) (enf) ( reaccionar frente a) <comentario/noticia> to take8) (Chi) <universidad/fábrica> to occupy* * *= capture, take, take (in/into), usurp, pull from, pull off, spring for, swig.Ex: In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.
Ex: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex: For example, a computer on board a space ship, o even in some cars, takes in data, works out settings, displays results completely automatically.Ex: Peter Jackaman fears 'that public libraries have failed to grasp the opportunity which this development offered, and as result their potential role has, in many cases, been usurped by other agencies'.Ex: The data is pulled directly from all the bibliographic data bases on DIALOG that have a JN field.Ex: One of its main advantages is the potential to pull off descriptive entries onto disc to create annotated booklists.Ex: If I decide to spring for this I'll let you in on what I find out.Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.* de armas tomar = redoubtable.* desventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover disadvantage.* disfrutar tomando el sol = bask.* estar tomando + Fármaco = be on + Fármaco.* irse a tomar por culo = naff off.* llevar a tomar una decisión = lead (up) to + decision.* lo tomas o lo dejas = take it or leave it.* necesitar tomar cierto tipo de decisiones = require + judgement, require + judgement, require + an exercise of + judgement.* no ser para tomárselo a risa = be no laughing matter.* no tomándose a uno como el centro de referencia = ex-centric [excentric].* no tomárselo bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* para tomar medidas = for action.* persona que toma la última decisión = decider.* primero en tomar la iniciativa = first mover.* que se toma las cosas con calma = laid-back, laid-back.* que toma parte en = involved in.* responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker].* reunión para tomar café = coffee party.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* tomándose a uno como centro de referencia = centric.* tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.* tomar a la ligera = take + lightly.* tomar aliento = draw + a breath.* tomar armas = take up + arms.* tomar a saco = take + Nombre + by storm.* tomar asiento = take + a seat (on).* tomar a sorbos = sip.* tomar atajos = take + shortcuts.* tomar cariño a = grow + fond of.* tomar carta en = get + stuck into.* tomar como ejemplo = take.* tomar como modelo = pattern.* tomar como punto de partida = build on/upon.* tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.* tomar conciencia = sensitise [sensitize, -USA], enhance + awareness.* tomar copas = tipple.* tomar decisión = make + choices.* tomar decisiones = exercise + judgement.* tomar decisiones con conocimiento de causa = make + informed decisions.* tomar decisiones fundadas = make + informed decisions.* tomar decisiones por Alguien = take + decisions in + Posesivo + name.* tomar ejemplo de = take + a lead from.* tomar el control = take + the helm.* tomar el control de = take + control of.* tomar el mando = take + the helm.* tomar el pelo = tease, twit, taunt.* tomar el poder = take + power.* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.* tomar el relevo = hand over + the torch, pass (on) + the torch, pass (on) + the baton, take it from here.* tomar el relevo (de) = take over + the leadership (from).* tomar el relevo en el mando = take over + the helm.* tomar el relevo en el timón = take over + the helm.* tomar el sol = sunbathe, sun + Reflexivo, soak up + rays.* tomar el sol con gusto = bask.* tomar el tiempo = time.* tomar el timón = take + the helm.* tomar en consideración = allow for, take into + consideration.* tomar en sentido literal = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value.* tomar forma = take + form, take + shape, assume + form, shape up.* tomarla con Alguien = turn on + Nombre.* tomar la decisión más acertada dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* tomar la delantera = take + a lead, take + an early lead.* tomar la iniciativa = seize + the initiative, take + initiative, take + a lead, step up.* tomar la iniciativa en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* tomar la mano = take + Posesivo + hand.* tomar la palabra sin dejar hablar a los demás = hog + the floor.* tomar la responsabilidad = take + responsibility.* tomar las decisiones = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.* tomar las riendas = take (over) + the reins.* tomar las riendas del poder = take + the reins of power.* tomarle afición a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* tomarle el pelo a = make + fun of.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* tomar medicamentos = take + drugs.* tomar medida = take + action step.* tomar medidas = follow + steps, take + precaution, take + steps, take + measures, produce + contingency plan, make + contingency plan, apply + measures, undertake + action.* tomar medidas (contra) = take + action (against).* tomar medidas correctivas = pose + corrective action, take + corrective action, take + remedial action.* tomar medidas demasiado drásticas = throw + the baby out with the bath water, throw + the baby out with the bath water.* tomar medidas de seguridad = take + safety precautions.* tomar medidas de seguridad más estrictas = tighten + security.* tomar medidas drásticas contra = clamp down on.* tomar medidas enérgicas contra = crack down on.* tomar medidas preventivas = take + preventive measures.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.* tomar otra decisión = decision to the contrary.* tomar otra dirección = branch off + on a side trail.* tomar parte = involve, take + part, become + involved.* tomar parte activa = become + involved, get + active.* tomar parte en = join in.* tomar parte en el asunto = enter + the fray.* tomar parte en en el asunto = be part of the picture.* tomar partido = take + sides.* tomar partido por = side with.* tomar partido por Alguien = side in + Posesivo + favour.* tomar por asalto = take + Nombre + by storm, take + Nombre + by storm.* tomar por defecto = default to.* tomar por omisión = default to.* tomar por sorpresa = storm.* tomar por término medio = average.* tomar posesión de un cargo = swear in, take + office.* tomar precaución = take + precaution, take + caution.* tomar represalias contra = retaliate against, clamp down on.* tomar represalias contra Alguien = hold + it against.* tomarse Algo a la ligera = take + Nombre + lightly.* tomarse Algo a pecho = take to + heart.* tomarse Algo con calma = take + Posesivo + time.* tomarse Algo con humor = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.* tomarse Algo en serio = take to + heart.* tomarse Algo tranquilo = take + Posesivo + time.* tomarse el tiempo que Uno necesita = take + Posesivo + time.* tomarse en serio = take + seriously, get + serious.* tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.* tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse + Expresión Temporal + de vacaciones = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse interés por = take + an interest in.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse la molestia = take + the trouble to.* tomarse la molestia de = take + the time and effort, take + the time to + Infinitivo.* tomarse la pastilla diaria de la malaleche = take + Posesivo + daily mean pill.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* tomarse la venganza = wreak + vengeance upon.* tomarse libertades = take + liberties.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* tomárselo con calma = hang + loose, take it + easy, keep + a cool head, play it + cool.* tomárselo tranquilo = hang + loose, take it + easy.* tomarse + Tiempo + de excedencia = take + Tiempo + off from work, take + Tiempo + off.* tomarse un descanso = take + time out, take + Posesivo + break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse un respiro = lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* tomarse un trago = take + a swig.* tomar tiempo = take + time, take + long.* tomar una decisión = make + decision, make + judgement, take + decision, reach + decision, make up + Posesivo + (own) mind, adopt + decision.* tomar una decisión sin conocer todos los datos = make + uninformed decision.* tomar una decisión sin consultar con nadie = take it upon + Reflexivo + to.* tomar una dirección = take + direction.* tomar una foto = snap + the camera.* tomar una fotografía = take + picture.* tomar una opción = take up + option.* tomar una postura = take + viewpoint, adopt + a stance, take + position, take + a stance.* tomar una postura firme = take + a stand (against).* tomar una postura intransigente = take + a hard stand.* tomar un atajo por = cut across.* tomar un descanso = take + a breather, take + a break from work.* tomar un gran riesgo = play (for) + high stakes, play (for) + high stakes.* tomar un papel secundario = take + a back seat.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* ventaja del primero en tomar la iniciativa = first-mover advantage.* vete a tomar por culo = fuck off.* volver a tomar = regain, retake.* * *tomar [A1 ]vtA (asir, agarrar) to taketoma lo que te debo here's o this is what I owe youtoma la mía, yo no la necesito have o take mine, I don't need it¿lo puedo tomar prestado un momento? can I borrow it for a minute?la tomé de la mano para cruzar la calle I took her by the hand o I held her hand to cross the streetle tomó la mano y la miró a los ojos he took her hand and looked into her eyestomó la pluma para escribirle he picked up the/his pen to write to hertomar las armas to take up armstomar algo DE algo to take sth FROM sthtomó un libro de la estantería he took a book from the shelflos datos están tomados de las estadísticas oficiales the information is taken from official statisticsB1 ( Mil) ‹pueblo/ciudad› to take, capture; ‹edificio› to seize, take2 ‹universidad/fábrica› to occupyC(hacerse cargo de): tomó el asunto en sus manos she took charge of the mattertomó la responsabilidad del negocio he took over the running of the businesstomó a su cuidado a las tres niñas she took the three girls into her care, she took the three girls inD1 (beber) to drinkno tomes esa agua don't drink that watertomó un sorbito she took a sipel niño toma (el) pecho the baby's being breast-fed2 (servirse, consumir) to have¿vamos a tomar algo? shall we go for a drink?ven a tomar una copa/un helado come and have a drink/an ice creamno quiere tomar la sopa she doesn't want (to eat) her soupnos invitó a tomar el té/el aperitivo he invited us for tea/an aperitif¿qué tomas? what'll you have? ( colloq), what would you like to drink?¿qué vas a tomar de postre? what are you going to have for dessert?no debe tomar grasas ( Esp); he's not allowed to eat fat3 ‹medicamento/vitaminas› to takeE1 ‹tren/taxi/ascensor› to take¿por qué no tomas el tren? why don't you go by train?, why don't you take o get the train?voy a ver si puedo tomar el tren de las cinco I'm going to try and catch the five o'clock train2 ‹calle/atajo› to taketome la primera a la derecha take the first (turning) on the righttomó la curva a toda velocidad he took the curve at full speedtomar tierra to land, touch downF1 (medir, registrar) to taketomarle la temperatura/la tensión a algn to take sb's temperature/blood pressurele tomé las medidas I took her measurements2 ‹notas/apuntes› to taketomó nota del número he took o noted down the number¿quién tomó el recado? who took the message?tomarle declaraciones a algn to take a statement from sbme tomaron los datos they took (down) my detailsla maestra me tomó la lección the teacher made me recite the lesson3 ‹foto› to takele tomé varias fotos I took several photographs of hertomaron una película de la boda they filmed/videoed the weddingG1tomar a algn por esposo/esposa ( frml); to take sb as o to be one's husband/wife2 ( esp AmL) (contratar) to take onlo tomaron a prueba they took him on for a trial period3 «profesor» ‹alumnos/clases› to take on4 «colegio» ‹niño› to takeH (adoptar) ‹medidas/actitud› to take, adopt; ‹precauciones› to takeha tomado la determinación de no volver a verlo she has decided not to see him againla decisión tomada por la directiva the decision taken by the board of directorsaún no han tomado una decisión they haven't reached a decision yettomó el nombre de su marido she took her husband's nametomando este punto como referencia taking this as our reference pointI (confundir) tomar algo/a algn POR algo/algn:¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?te van a tomar por tonto they'll take you for a fool, they'll think you're stupidme tomó por mi hermana he mistook me for my sisterJ (reaccionar frente a) ‹noticia/comentario› to takelo tomó a broma he took it as a jokeno lo tomes a mal don't take it the wrong wayK ‹tiempo› to takele tomó tres años escribir la tesis it took him three years to write his thesisun jardín tan grande toma demasiado tiempo a garden this/that big takes up too much timeL (en costura) to take in1 ‹forma› to take; ‹aspecto› to take onel pollo está empezando a tomar color the chicken's beginning to brown o to go brownno me gusta nada el cariz que están tomando las cosas I don't like the way things are going o are shaping up2 ‹velocidad› to gain, get up, gather; ‹altura› to gainechó una carrera para tomar impulso he took a running start to get some momentumse detuvo un momento para tomar aliento he stopped for a moment to get o catch his breath3 ‹costumbre› to get into4tomar conciencia: hay que hacerle tomar conciencia de la gravedad del problema he must be made to realize o be made aware of the seriousness of the problemB (cobrar) ‹cariño/asco› tomarle algo A algo/algn:le he tomado cariño a esta casa I've become quite attached to this houseahora que le estoy tomando el gusto, me tengo que ir just when I was getting to like it, I have to goles ha tomado asco a los mejillones he's taken a dislike to mussels, he's gone right off mussels ( colloq)tomarla con algn/algo ( fam); to take against sb/sthla han tomado conmigo they've taken against me, they have o they've got it in for mela tiene tomada con la pobre chica he's got o he has it in for the poor girlA1(exponerse a): tomar el aire or tomar el fresco or (CS) tomar aire to get some (fresh) airtomar el sol or (CS, Méx) tomar sol to sunbathevas a tomar frío (CS); you'll get o catch cold2 ‹baño/ducha› to take, haveestoy tomando clases de ruso I'm taking o having Russian classestomé cinco lecciones con él I had five lessons with him■ tomarviA(asir): toma, léelo tú misma here, read it yourselftoma y vete a comprar unos caramelos here you are, go and buy some candytoma, aquí tienes tu tijera here are your scissorstome, yo no lo necesito take it, I don't need it¡toma! ( Esp fam): ¡toma! ése sí que es un tío guapo hey! now that's what I call handsome! ( colloq)¿no querías pelea? pues ¡toma! you wanted a fight? well, now you're going to get one!tomá de acá ( RPl fam): ¿que le preste la bici? ¡tomá de acá! lend him my bike? no way! o like hell I will! ( colloq)¡toma ya! ( Esp fam): ¡toma ya! ¡qué estupideces dices, tío! boy o good grief o ( AmE) jeez! you really do come out with some stupid remarks! ( colloq)¡toma ya! lo ha vuelto a tirar for heaven's sake, he's knocked it over again!, jeez ( AmE) o ( BrE) for Pete's sake, he's knocked it over again! ( colloq)B ( esp AmL) (beber alcohol) to drinktomar a la derecha to turn o go rightD «injerto» to take■ tomarseA1 ‹vacaciones› to takese tomó el día libre he took the day off2 ‹tiempo› to taketómate todo el tiempo que quieras take as long as you likeB ‹molestia/trabajo›ni siquiera se tomó la molestia de avisarnos he didn't even bother to tell usse tomó el trabajo de buscar en los archivos he went to the trouble of looking through the filesme tomé la libertad de usar el teléfono I took the liberty of using your phoneya me tomaré la revancha I'll get even o I'll get my own back one of these daysC ( enf)1 ‹café/vino› to drinkse toma todo lo que gana ( AmL); he spends everything he earns on drink2 ‹medicamento/vitaminas› to take3 ‹desayuno/merienda› to eat, have; ‹helado/yogur› to havetómate toda la sopa eat up all your soupse tomó un filete ( Esp); he had a steakD ‹autobús/tren/taxi› to takeE ( Med)1 ( refl) to takese tomó la temperatura she took her temperature2 ( caus):tomarse la presión or la tensión to have one's blood pressure takenme tomé unas fotos para el pasaporte I had some photos taken for my passportG ( enf) (reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to takese lo tomó a broma or chiste or risa she took it as a jokese tomó muy a mal que no la llamaras she was very put out that you didn't phone herH ( Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy* * *
tomar ( conjugate tomar) verbo transitivo
1 ( en general) to take;
la tomé de la mano I took her by the hand;
toma lo que te debo here's what I owe you;
¿lo puedo tomar prestado? can I borrow it?;
tomó el asunto en sus manos she took charge of the matter;
tomar precauciones/el tren/una foto to take precautions/the train/a picture;
tomarle la temperatura a algn to take sb's temperature;
tomar algo por escrito to write sth down;
tomar algo/a algn POR algo/algn to take sth/sb for sth/sb;
¿por quién me has tomado? who o what do you take me for?;
lo tomó a mal/a broma he took it the wrong way/as a joke;
eso toma demasiado tiempo that takes up too much time
2
◊ ¿qué vas a tomar? what are you going to have?
3 (esp AmL)
4 ( apoderarse de) ‹fortaleza/tierras› to seize;
‹universidad/fábrica› to occupy
5 ( adquirir) ‹ forma› to take;
‹ aspecto› to take on;
‹velocidad/altura› to gain;
‹ costumbre› to get into
6 ( cobrar):◊ le he tomado cariño a esta casa/a la niña I've become quite attached to this house/quite fond of the girl
7 ( exponerse a):
tomar (el) sol to sunbathe;
vas a tomar frío (CS) you'll get o catch cold
verbo intransitivo
1 ( asir):◊ toma, aquí tienes tus tijeras here are your scissors;
tome, yo no lo necesito take it, I don't need it
2 (esp AmL) ( beber alcohol) to drink
3 (AmL) (ir) to go;
tomar a la derecha to turn o go right
4 [ injerto] to take
tomarse verbo pronominal
1 ‹vacaciones/tiempo› to take;
2 ‹molestia/libertad› to take;◊ tomarse la molestia/libertad de hacer algo to take the trouble to do sth/the liberty of doing sth
3 ( enf)
‹helado/yogur› to have
4 ‹autobús/tren/taxi› to take
5 (Med)
b) ( caus):
6 ( caus) (esp AmL) ‹ foto› to have … taken
7 ( enf) ( reaccionar frente a) ‹comentario/noticia› to take;
8 (Chi) ‹universidad/fábrica› to occupy
tomar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to take: tomó mi mano, he took my hand
toma las llaves, here are the keys
2 (autobús, taxi, etc) to take, catch: tomé el ascensor, I took the lift o elevator
tengo que tomar el próximo tren, I have to catch the next train
3 (alimentos) to have
(bebidas) to drink
(medicinas) to take
4 (adoptar) to take, adopt: tomaron medidas desesperadas, they took desperate measures
5 (tener cierta reacción) no lo tomes a broma, don't take it as a joke
6 (juzgar) no me tomes por idiota, don't think I'm stupid
(confundirse) le tomaron por Robert Redford, they mistook him for Robert Redford
7 (el aire, el fresco, etc) to get
tomar el sol, to sunbathe
8 (en carretera) decidió tomar la autopista, he decided to take the motorway
9 (apuntes, notas) to take
10 (fotos) to take
11 Av tomar tierra, to land, touch down 12 ¡toma! excl (sorpresa) well!, why!
(asentimiento) of course!
' tomar' also found in these entries:
Spanish:
adelantarse
- aire
- apetecer
- apunte
- arma
- asunto
- baño
- birra
- cachondeo
- carrerilla
- carta
- competer
- concernir
- conciencia
- contingencia
- copa
- cuerpo
- deber
- decisión
- delantera
- derivar
- desviarse
- determinar
- determinación
- drogodependencia
- especificación
- granulada
- granulado
- impulso
- iniciativa
- jugar
- mal
- meterse
- nota
- parte
- partida
- partido
- pecho
- pensar
- pito
- poder
- posesión
- precaución
- pulso
- reírse
- relevo
- represalia
- resolver
- sol
- tierra
English:
account
- action
- antidepressant
- beach
- borrow
- capture
- catch
- change
- clamp down
- coffee break
- come off
- compel
- confuse
- corner
- crack down
- crackdown
- cut across
- drink
- eight
- either
- engage in
- face value
- form
- govern
- have
- join
- join in
- jot down
- laugh off
- less
- lightly
- make
- measure
- mental
- mickey
- mind
- monotony
- muck about
- muck around
- note
- occupy
- off
- office
- pause
- precaution
- provision
- record
- rest
- retaliate
- rib
* * *♦ vt1. [agarrar] to take;me tomó de un brazo he took me by the arm;tomó el dinero y se fue she took the money and left;tómalo, ya no me hace falta take o have it, I no longer need it;toma el libro que me pediste here's the book you asked me for;Fam¡toma ésa! [expresa venganza] that'll teach you!, chew on that!2. [sacar, obtener] to take;este ejemplo lo tomé del libro I took this example from the book;fue al sastre para que le tomara las medidas he went to the tailor's to have his measurements taken;toma unos planos de la casa [con cámara] take a few shots of the house;tomar declaración a alguien to take a statement from sb;tomarle la lección a alguien to test sb on what they've learned at school;tomar unas muestras de orina/sangre (a alguien) to take some urine/blood samples (from sb);tomar la tensión/temperatura a alguien to take sb's blood pressure/temperature3. [ingerir] [alimento, medicina, droga] to take;¿qué quieres tomar? [beber] what would you like (to drink)?;Esp [comer] what would you like (to eat)?;¿quieres tomar algo (de beber)? would you like something to drink?;Esp¿quieres tomar algo (de comer)? would you like something to eat?;tomé sopa I had soup;no tomo alcohol I don't drink (alcohol)salir a tomar el fresco to go out for a breath of fresh air;RPtomar frío to catch a chill;tomó frío, por eso se engripó she caught a chill, that's why she came down with flu5. [desplazarse mediante] [autobús, tren] to catch;[taxi, ascensor, telesilla] to take;tomaré el último vuelo I'll be on the last flight;podríamos tomar el tren we could go by train;tomaron un atajo they took a short-cut6. [recibir] to take;toma lecciones de piano she is taking o having piano lessons;he tomado un curso de jardinería I've taken o done a course on gardening;toma mi consejo y… take my advice and…;¿tomas a María por esposa? do you take María to be your lawfully wedded wife?7. [apuntar] [datos, información] to take down;tomar algo por escrito to take o write sth down;el secretario iba tomando nota de todo the secretary noted everything down8. [baño, ducha] to take, to have9. [adoptar] [medidas, precauciones, decisión] to take;[actitud, costumbre, modales] to adopt;tomar la determinación de hacer algo to determine o decide to do sth;el Presidente debe tomar una postura sobre este asunto the President should state his opinion on this matter10. [adquirir, cobrar] [velocidad] to gain, to gather;las cosas están tomando mejor aspecto con este gobierno things are looking up under this government;el avión fue tomando altura the plane climbed;tomar confianza to grow in confidence, to become more assured;la obra ya está tomando forma the play is beginning to take shape;tomar fuerzas to gather one's strength;voy tomándole el gusto a esto del esquí acuático water-skiing is starting to grow on me;tomar interés por algo to get o grow interested in sth;tomarle manía/cariño a to take a dislike/a liking to;las negociaciones tomaron un rumbo favorable the negotiations started to go betterel copiloto tomó el mando the copilot took over;12. [reaccionar a] to take;¿qué tal tomó la noticia? how did she take the news?;las cosas hay que tomarlas como vienen you have to take things as they come;tómalo con calma take it easy13. [llevar] [tiempo] to take;me tomó mucho tiempo limpiarlo todo it took me a long time to clean it all14. [contratar] to take on15. [invadir] to take;las tropas tomaron la ciudad the troops took o seized the city;los estudiantes tomaron la universidad the students occupied the university17. [confundir]tomar a alguien por algo/alguien to take sb for sth/sb;lo tomé por el jefe I took o mistook him for the boss;¿tú me tomas por tonto o qué? do you think I'm stupid or something?♦ vi1. [encaminarse] to go;toma a la derecha/izquierda turn o go right/left;tomamos hacia el sur we headed south;toma por ahí/por ese camino go that way/down that road2. [en imperativo] [al dar algo]¡toma! here you are!;toma, dale esto a tu madre here, give this to your mothernecesito unas vacaciones – ¡tomar! ¡y yo! I need a Br holiday o US vacation – what, and I don't?;¡tomar ya!, ¡qué golazo! how's that for a goal?4. Am [beber alcohol] to drink* * *tomarla con alguien fam have it in for s.o. fam ;tomar el sol sunbathe;¡toma! here (you are);¡toma ya! serves you right!;¿por quién me toma? what do you take me for?;toma y daca give and take;tomar las de Villadiego fam hightail it famII v/i1 L.Am.drink2:tomar por la derecha take a right, turn right* * *tomar vt1) : to taketomé el libro: I took the booktomar un taxi: to take a taxitomar una foto: to take a phototoma dos años: it takes two yearstomaron medidas drásticas: they took drastic measures2) beber: to drink3) capturar: to capture, to seize4)tomar el sol : to sunbathe5)tomar tierra : to landtomar vi: to drink (alcohol)* * *tomar vbtoma, es tuyo here, this is yours2. (comer, beber) to have¿quieres tomar algo? would you like a drink?¿me tomas por tonto? do you take me for a fool? -
105 ventajoso
adj.advantageous, favorable, favourable, profitable.* * *► adjetivo1 advantageous2 (beneficioso) profitable* * *(f. - ventajosa)adj.1) advantageous2) profitable* * *ADJ1) (gen) advantageous; (Econ) profitable2) (LAm)= ventajista 1.* * *I- sa adjetivoa) < negocio> profitable; <acuerdo/situación> favorable*, advantageousb) (Col) < persona> opportunisticII- sa masculino, femenino (Col) opportunist* * *= advantageous, profitable.Ex. Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.Ex. With this type of facility search strategy can be refined to give the most profitable output.----* posición ventajosa = high ground.* situación ventajosa = winning situation.* * *I- sa adjetivoa) < negocio> profitable; <acuerdo/situación> favorable*, advantageousb) (Col) < persona> opportunisticII- sa masculino, femenino (Col) opportunist* * *= advantageous, profitable.Ex: Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.
Ex: With this type of facility search strategy can be refined to give the most profitable output.* posición ventajosa = high ground.* situación ventajosa = winning situation.* * *1 ‹negocio› profitable; ‹acuerdo/situación› favorable*, advantageousmasculine, feminine( Col)* * *
ventajoso◊ -sa adjetivo
‹acuerdo/situación› favorable( conjugate favorable), advantageous
ventajoso,-a adj (beneficioso) advantageous, favourable
' ventajoso' also found in these entries:
Spanish:
convenir
- rentable
- ventajosa
English:
advantageous
* * *ventajoso, -a♦ adj1. [acuerdo, condiciones] advantageous, favourable;estar en una situación ventajosa to be in a favourable position♦ nm,fCol opportunist* * *adj advantageous* * *ventajoso, -sa adj1) : advantageous2) : profitable♦ ventajosamente adv* * *ventajoso adj advantageous -
106 visión global
f.comprehensive view, general view, global view.* * *(n.) = overview, big picture, the, snapshot [snap-shot], broad viewEx. Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.Ex. The article ' The big picture: reflections on the future of libraries and librarians' examines the probable impact of technological and social developments to the year 2010.Ex. The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.Ex. The course is an ideal opportunity to get a broad view of where libraries are heading in general.* * *(n.) = overview, big picture, the, snapshot [snap-shot], broad viewEx: Figure 16 on page 24 gives an overview of searching.
Ex: The article ' The big picture: reflections on the future of libraries and librarians' examines the probable impact of technological and social developments to the year 2010.Ex: The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.Ex: The course is an ideal opportunity to get a broad view of where libraries are heading in general. -
107 visión puntual
(n.) = snapshot [snap-shot]Ex. The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.* * *(n.) = snapshot [snap-shot]Ex: The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.
-
108 broche de presión
(AmL) snap fastener (AmE), press stud (BrE)* * *(AmL) snap fastener (AmE), press stud (BrE) -
109 cierre
m.1 closing, shutting.cierre patronal lockout2 fastener (mecanismo).cierre de combinación combination lock3 zip (fastener) (British), zipper (United States) (cremallera). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish, River Plate)4 closedown, closing, closing down, closure.5 clasp, fastener, zip.6 lock, lock primitive.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: cerrar.* * *\cierre centralizado centralized locking systemcierre de seguridad safety lockcierre patronal lockout* * *noun m.1) closure, closing2) clasp, fastener* * *SM1) (=acto) [de verja, puerta] [gen] closing, shutting; [con llave] locking; [automático] central locking; [de edificio, establecimiento, frontera] closingun dispositivo especial controla el cierre de la puerta — the door is closed o shut by a special device
cuatro horas después del cierre de los colegios electorales — four hours after the polling stations closed
el mal tiempo obligó al cierre del aeropuerto — the airport was forced to close due to the bad weather
cierre empresarial, cierre patronal — lockout
2) (=fin) [de una emisión] closedown; [de campaña electoral] end, close; [de la Bolsa] close; [de año fiscal] end•
al cierre, al cierre de esta edición de noticias — at the end of this news bulletin•
precio de cierre — closing price3) [de negocio, carretera, instalaciones] closurelos vecinos piden el cierre de la factoría — local residents are demanding the closure of the factory
muchos comerciantes se verán obligados al cierre de sus comercios — many traders will find themselves having to close down their businesses
4) (=mecanismo) [de maleta, puerta] catch; [de collar, pulsera, libro] clasp; [de vestido] fastener, snap fastenercierre centralizado — (Aut) central locking
cierre de dirección — (Aut) steering lock
cierre eclair — Chile zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
cierre metálico — (=persiana) metal shutter; (=cremallera) metal zip
cierre relámpago — Cono Sur, Perú zip, zip fastener, zipper ( esp EEUU)
5)•
echar el cierre —a) [a un local, comercio] [temporalmente] to close; [definitivamente] to close downestaba echando el cierre a la tienda — he was locking the shop up o locking up the shop
b) Esp* (=callar)¡echa el cierre! — give it a rest!
* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *1) ( acción)a) (de fábrica, empresa, hospital) closureb) ( de establecimiento) closingc) ( de frontera) closingd) ( de emisión) end, closehora de cierre — close, closedown
e) ( de negociación) endf) (Fin) close2)a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener; (de puerta, ventana) lockb) ( cremallera) zipper (AmE), zip (BrE)•* * *cierre11 = closure, closing, shutdown.Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
Ex: This article argues that the closings of the University of Chicago Graduate Library School and the Columbia University School of Library Service do not signal a trend.Ex: With our students, with our employees, the stress of the pulp and paper mill's shutdown is starting to hit home.* cierre de plazo = deadline, dateline.* cierre y despedida = sign-off.* fecha de cierre = closed date.* hora de cierre = closing hour, closing time.* horario de cierre = closing hour, closing time.cierre22 = fastener.Ex: Most types of door fasteners and deadbolts extend into a recess in the door jamb when engaged, making the strength of the door jambs vitally important to the overall security of the door.
* cerrar con cierre metálico = shutter.* cierre hermético = seal.* cierre metálico = shutter, security shutter.* dispositivo de cierre = fixing arrangement.* mecanismo de cierre = closing mechanism, fastener.* sistema de cierre = locking system.* válvula de cierre = stop valve.* * *A (acción)1 (de una fábrica, empresa, hospital) closure2 (de un establecimiento) closingla hora de cierre closing time3 (de una frontera) closing4 (de una emisión) end, closeal cierre de esta edición at the time of going to presshora de cierre close, closedown5 (de una negociación) end6 ( Fin) closeprecio al cierre closing priceCompuesto:lockoutB1(dispositivo): ¿me abrochas el cierre del vestido? will you fasten/zip up my dress o ( BrE) do my dress up?el cierre de esta pulsera the clasp on this braceletfrasco con cierre hermético airtight containerCompuestos:central locking● cierre cler or eclairsteering lock* * *
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar)
cierre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cerrar
cierre
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo
1
‹ojos/boca› to shut, close;
‹ frasco› to put the lid on;
‹ sobre› to seal
‹ libro› to close, shut;
‹ puño› to clench
‹ persianas› to lower, pull down;
‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
‹ válvula› to close, shut off
2
( definitivamente) to close (down)
3
d) ‹acto/debate› to bring … to an end
verbo intransitivo
1 (hablando de puerta, ventana):
¿cerraste con llave? did you lock up?
2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut
3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut;
( definitivamente) to close (down)
cerrarse verbo pronominal
1
2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up;
‹ cremallera› to do … up
3 [acto/debate/jornada] to end
cierre sustantivo masculino
1 ( acción)
e) (Fin) close
2a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener;
(de puerta, ventana) lock
cierre relámpago (CS, Per) zipper (AmE), zip (BrE)
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close
(con llave) to lock
(un grifo abierto) to turn off
(el ordenador) to turn off, switch off
(subir una cremallera) to do up
(un sobre) to seal
(los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize
(liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close
(bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close
(definitivamente) to close down
♦ Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cierre sustantivo masculino
1 (acción de cerrar) closing, shutting
2 (cese de un negocio) shutdown, closing-down
3 (artefacto para cerrar un bolso) clasp
(una puerta) catch
(un collar) fastener
4 TV (final de emisión) close-down
5 cierre centralizado, central locking
cierre de seguridad, safety lock
cierre metálico, metal shutter
cierre patronal, lockout
♦ Locuciones: echar el cierre, to close down
' cierre' also found in these entries:
Spanish:
clip
- corchete
- hermética
- hermético
- atorar
- automático
- definitivo
- seguro
- trabar
English:
clasp
- closing
- closing price
- closing time
- closure
- collapse
- fastener
- lockout
- mismanagement
- rundown
- seal
- self-closing
- should
- shutdown
- tight
- wedge
- catch
- lock
- press
- shut
- snap
- threat
- zip
- zipper
* * *cierre nm1. [de fábrica, tienda, colegio] [permanente, administrativo] closure;el juez ordenó el cierre del bar the judge ordered the closure of the bar, the judge ordered the bar to be closed;se encarga del cierre de la tienda al final del día he locks up the shop at the end of each day;el horario de cierre de las tiendas the shops' closing times;echar el cierre [a tienda] [cada día] to close up;[permanentemente] to close up shop, to call it a day Ind cierre patronal lockout3. Rad & TV [de emisión] Br closedown, US sign-off;la hora de cierre closedownprecio de cierre closing price5. [finalización] end;las elecciones supusieron el cierre de una época oscura en el país the elections brought to an end o a close a dark chapter in the country's history;al cierre del plazo se habían presentado cinco candidaturas by the closing date, five candidates had put their names forward;según los datos del cierre del ejercicio 1998… according to the figures for the end of the 1998 Br financial o US fiscal year…6. [mecanismo] fastenerAut cierre centralizado central locking;cierre de combinación combination lock;cierre metálico [de tienda] metal shutter7. Andes, Méx, RP [cremallera] Br zip (fastener), US zipperAndes, Méx cierre relámpago, Chile cierre eclair, Urug cierre metálico Br zip (fastener), US zipper8. [de herida] closing up9. [de fronteras] closing* * *mcierre de la Bolsa close of the stock exchange;al cierre de la edición at the time of going to press* * *cierre nm1) : closing, closure2) : fastener, clasp, zipper* * *cierre n1. (de collar, pulsera) clasp / fastener2. (de puerta, caja) lock3. (acción) closure -
110 espetar
v.1 to blurt out, to tell straight out (palabras).Elsa espetó la verdad Elsa blurted out the truth.2 to skewer (meat).Espetamos el pollo entero para asar We skewered the whole chicken to roast3 to scold.Ellos espetaron al chico They scolded the boy.4 to snap at, to blurt out to.Me espeta Ricardo Ricardo blurts out to me.* * *1 (carne etc) to skewer2 (clavar) to stab* * *1. VT1) (=atravesar) [gen] to transfix, pierce, run through; [+ carne] to skewer, spit2) (=realizar) [+ orden] to rap out; [+ lección, sermón] to read; [+ pregunta] to fireespetar algo a algn — to spring sth on sb, broach a subject (unexpectedly) with sb
2.See:* * *verbo transitivo1) (fam)a) ( soltar de repente) < grosería> to spit... out; < noticia> to blurt... outb) ( hacer escuchar) <discurso/sermón> to inflict... on2) <carne/pescado> ( con asador) to put... on a spit; ( con pincho) to skewer* * *verbo transitivo1) (fam)a) ( soltar de repente) < grosería> to spit... out; < noticia> to blurt... outb) ( hacer escuchar) <discurso/sermón> to inflict... on2) <carne/pescado> ( con asador) to put... on a spit; ( con pincho) to skewer* * *espetar [A1 ]vtA ( fam)1 (soltar de repente) ‹grosería› to spit … out; ‹noticia› to blurt … outle espetaron la noticia así they sprang the news on him just like that, they blurted the news out to him just like that2 (hacer escuchar) ‹discurso/sermón› to inflict … onnos espetó un sermón sobre los buenos modales he inflicted a lecture about good manners on us, he made us sit through a lecture on good manners, he lectured us on good mannersB1 ‹carne/pescado› (con un asador) to put … on a spit; (con un pincho) to skewer2 ‹persona› to run … through* * *espetar vtde pronto me espetó que me callara he suddenly snapped at me to be quiet;“¡he dicho que no!”, espetó ella “I said no!” she snapped2. [carne] to skewer* * *v/t1 run through3 decir come out with, blurt out* * *espetar vt1) : to blurt out2) : to skewer -
111 mosquetón
-
112 quiebro
m.1 swerve.2 trill (Music).3 dodge.4 bend.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: quebrar.* * *1 (en tauromaquia) dodge2 MÚSICA trill\hacer un quiebro to dodge, avoid* * *SM1) (Taur) dodge, swerve2) (Mús) grace note(s), trill* * ** * ** * *1 (regate) dodge2 (balanceo) swaying movement* * *
Del verbo quebrar: ( conjugate quebrar)
quiebro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
quebrar
quiebro
quebrar ( conjugate quebrar) verbo transitivo
1 (esp AmL) ‹lápiz/rama› to snap;
‹vaso/plato› ( romper) to break;
( rajar) to crack
2 (Méx fam) ( matar) to kill
verbo intransitivo
1 (Com) [empresa/persona] to go bankrupt
2 (AmC) ( romper una relación) to break up
quebrarse verbo pronominal
1 (esp AmL)
[vaso/plato] ( romperse) to break;
( rajarse) to crack
‹ diente› to chip
2 (Col) ( arruinarse) to go bankrupt
quebrar
I verbo transitivo
1 to break
2 (al bailar, moverse) para hacerlo bien tienes que quebrar la cintura, you've got to twist/bend at the waist if you want to do it well
II verbo intransitivo
1 Fin to go bankrupt
2 (hacer un quiebro) to dodge, swerve
quiebro sustantivo masculino
1 (con el cuerpo) dodge
2 (con la voz) trill
' quiebro' also found in these entries:
Spanish:
quebrar
* * *♦ nm1. [ademán] swerve;hizo un quiebro con la cintura y sorteó al defensa he beat the defender with a swerve to one side2. Mús trill* * *I vb → quebrarII m feint -
113 troncho
m.1 heart.2 stem, stalk.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tronchar.* * *► adjetivo1 stem, stalk* * *1. SM1) (Bot) stem, stalk2) Cono Sur (=trozo) piece, chunk3) And (=enredo) knot, tangle4) *** (=pene) prick ***2.ADJ Cono Sur maimed, crippled* * *stalk* * *
Del verbo tronchar: ( conjugate tronchar)
troncho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tronchó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tronchar
troncho
tronchar ( conjugate tronchar) verbo transitivo ‹tallo/rama› to snap
troncharse verbo pronominal [tallo/rama] to break o snap off;◊ tronchose de (la) risa (Esp fam) to die laughing (colloq)
tronchar verbo transitivo
1 (la rama de un árbol, etc) to break off
2 (frustrar, truncar) to cut short, shatter
troncho sustantivo masculino (de lechuga, etc) stem, stalk
* * *troncho nm[de lechuga, coliflor] stalk* * *m stalk, stem -
114 hacer crujir
v.to snap, to make snap. -
115 abrirse
pron.v.to open, to open out, to unfold, to spread out, to expand.* * *1 (gen) to open■ le dieron puntos para que no se le abriera la herida they gave her stitches so that the wound wouldn't open2 (flor) to open, come out3 (iniciarse) to begin, start, open4 (extenderse) to spread out, unfold5 (dar) to open (a, onto), look (a, onto)6 (ligamentos) to sprain7 figurado (sincerarse) to open out8 argot (largarse) to clear off, be off,■ ¡adiós, me abro! bye, I'm off!, US I'm out of here!* * *VPR1) [paracaídas, paraguas, ventana, libro] to opende repente se abrió la puerta — suddenly, the door opened
2) (=extenderse)ante nosotros se abría todo un mundo de posibilidades — a whole world of possibilities was opening up before us
3) [persona]a)b)c) ** (=largarse)¡me abro! — I'm off!
¡ábrete! — shove off! *
4)abrirse a: tenemos que abrirnos más al progreso — we have to open up more to progress
abrirse a o con algn — to confide in sb
5) (=romperse, rajarse)abrirse el tobillo — to twist one's ankle, sprain one's ankle
6) (Meteo) to clear, clear up7) Méx (=echar marcha atrás) to backtrack, back-pedal* * *(v.) = gape, swing + open, hewEx. This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex. The window of opportunity now swings open for the creative library manager.Ex. All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.* * *(v.) = gape, swing + open, hewEx: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.
Ex: The window of opportunity now swings open for the creative library manager.Ex: All of the women hewed unconventional career paths mostly using convention.* * *
■abrirse verbo reflexivo
1 to open
figurado abrirse camino, to make one's way: tienes que abrirte a nuevas ideas, you've got to be open to new ideas
2 familiar me fumo el pitillo y me abro, I'll finish this cigarette and then I'm off
' abrirse' also found in these entries:
Spanish:
paso
- abrir
- camino
- confiar
- empujón
- permiso
- pierna
English:
break through
- burst open
- gape
- open
- open out
- part
- plough through
- push through
- snap
- spring
- swing
- undone
- unfold
- wade through
- way
- work
- bloom
- burst
- do
- fan
- plow
- splay
- split
* * *vpr1. [puerta, caja] to open;[cremallera, chaqueta] to come undone;este bote no se abre this jar won't open;la puerta se abre fácilmente the door opens easily;se te ha abierto la camisa your shirt has come undone;la pared se abrió a causa del terremoto the earthquake caused a crack to appear in the wall2. [empezar] [película, función] to open, to begin;el libro se abre con una escena muy violenta the book opens with a very violent scene;el debate se abrió con una intervención del ministro the debate began with a speech by the minister3. [periodo] to begin;cuando se abra el plazo para presentar solicitudes when they start accepting applications4. [sincerarse] to open up;abrirse a alguien to open up to sb, to confide in sb;tienes que abrirte más a la gente you should be more open with people5. [posibilidades] to open up;tras su marcha se abrieron nuevas posibilidades after she left, new opportunities arose6. [cielo] to clear7. [flores] to blossom8. [vehículo en una curva] to go wide;se abrió demasiado en la curva y se cayó de la bici he went too wide on the bend and fell off his bike9. Depse abrió por la banda para esquivar a la defensa he moved out onto the wing to get behind the defence10. [rajarse] to split open;se cayó del caballo y se abrió la cabeza she fell off her horse and split her head opennosotros nos abrimos ya it's time for us to be off* * *v/r open;abrirse la cabeza split one’s head open;abrirse paso get through;abrirse paso entre make one’s way through;abrirse a algo fig open up to sth* * *vr1) : to open up2) : to clear (of the skies)* * *abrirse vb1. (en general) to open2. (irse) to be off¡me abro! I'm off! -
116 aldaba
f.1 doorknocker.2 latch (pestillo).* * *1 (llamador) door knocker2 (barra) bar3 (pestillo) bolt\tener buenas aldabas figurado to know the right people, have influence* * *SF1) [de puerta] knocker, door knocker; [para caballo] hitching ring2)aldabas — ** (=tetas) tits ***
* * ** * *= door knocker, knocker.Ex. The bulk of their products include door handles, door knockers, padlocks, and various other items, the majority of which are made from solid brass.Ex. Having a knocker on the door really does ensure that staff respect the fact that they are entering personal space.* * ** * *aldaba22 = latch.Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.
= door knocker, knocker.Ex: The bulk of their products include door handles, door knockers, padlocks, and various other items, the majority of which are made from solid brass.
Ex: Having a knocker on the door really does ensure that staff respect the fact that they are entering personal space.* * *doorknocker* * *
aldaba sustantivo femenino ( llamador) doorknocker;
( cerrojo) latch
' aldaba' also found in these entries:
Spanish:
picaporte
English:
knocker
* * *aldaba nf1. [llamador] doorknocker2. [pestillo] latch* * *f doorknocker* * *aldaba nf: door knocker* * *aldaba n knocker -
117 aldaba2
-
118 animarse
1 (persona) to cheer up2 (fiesta etc) to brighten up, liven up3 (decidirse) to make up one's mind* * *1) to cheer up, brighten up2) liven up* * *VPR1) (=alegrarse)a) [persona] to cheer up; [cara, ojos] to brighten upnecesito una copa para animarme — I need a drink to cheer me o myself up
¡venga, anímate! — come on, cheer up!
b) [charla, fiesta, reunión] to liven uphace falta más alcohol si quieres que la fiesta se anime — we need more alcohol if you want the party to get going o liven up
2) (=decidirse)si te animas, hemos quedado en el cine — if you feel like it, we're meeting at the cinema
cuando la economía va bien, la gente se anima y gasta — when the economy is doing well people feel more like spending
si tú te animas, yo también — I'm game if you are
nos vamos a París, ¿te animas? — we're going to Paris, do you fancy o feel like coming?
animarse a hacer algo: ¿alguien se anima a acompañarme? — does anyone feel like coming with me?
* * *(v.) = brightenEx. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *(v.) = brightenEx: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.
* * *
■animarse verbo reflexivo
1 (alegrarse una persona) to cheer up
(una fiesta, una reunión) to brighten up 2 ¿te animas a venir?, do you fancy coming along?
' animarse' also found in these entries:
Spanish:
alebrestarse
- alegrar
- animar
English:
brighten up
- buck up
- cheer up
- heart
- perk up
- spirit
- warm up
- brighten
- cheer
- life
- liven up
- perk
- snap
- warm
* * *vpr1. [persona] to cheer up;[fiesta, ambiente] to liven up;¡anímate! cheer up!;la reunión se animó con el reparto de premios the gathering livened up when the prizes were handed out;el negocio se va animando business is picking up2. [decidir] to finally decide;animarse a hacer algo to finally decide to do sth;se animó a ir al cine she finally got round to going to the cinema;¿quién se anima a subir hasta la cumbre? who's up for climbing right to the top?;no me animo a decírselo I can't bring myself to tell her;no cuentes con él para la excursión, nunca se anima a hacer nada don't expect him to come along on the trip, he always wimps out* * *v/r cheer up;¿te animas? do you feel like it?, are you interested?* * *vr* * *animarse vb1. (persona) to cheer up¡anímate! cheer up!2. (decidirse) to decide -
119 asado1
-
120 bolso
m.1 bag.bolso de viaje overnight bag2 purse, handbag, pannier bag.3 change purse, coin purse.4 pocket.* * *1 (gen) bag; (de señora) handbag, US purse\bolso de mano bag* * *noun m.bag, handbag, purse* * *SM1) [de mano] bag, handbag, purse (EEUU)bolso de viaje — travelling bag, traveling bag (EEUU)
2) (=monedero) purse, moneybag, pocketbook3) (Náut)hacer bolso — [vela] to fill, belly out
* * ** * *= bag, handbag, string bag, purse, tote bag.Nota: Generalmente hecho de tela.Ex. There was a steady flow of people charging out materials, and the checker was inspecting their bags as usual.Ex. Books can be slipped so easily into a pocket or handbag that losses are high unless preventive measures are taken.Ex. The book ' String Bags and Gender' is a thorough, informative, accessible, and well-written study of the looped carryall common in Papua New Guinea.Ex. She seized her sweater and purse and vanished.Ex. Since 1999 we have been making custom tote bags out of recycled sails.* * ** * *= bag, handbag, string bag, purse, tote bag.Nota: Generalmente hecho de tela.Ex: There was a steady flow of people charging out materials, and the checker was inspecting their bags as usual.
Ex: Books can be slipped so easily into a pocket or handbag that losses are high unless preventive measures are taken.Ex: The book ' String Bags and Gender' is a thorough, informative, accessible, and well-written study of the looped carryall common in Papua New Guinea.Ex: She seized her sweater and purse and vanished.Ex: Since 1999 we have been making custom tote bags out of recycled sails.* * *Compuestos:[ S ] sólo un bolso de mano only one item of hand baggage permitted( Arg) duffel bag* * *
bolso sustantivo masculino ( de mujer) (Esp) handbag, purse (AmE);
( de mujer) (Esp) handbag, purse (AmE);
bolso sustantivo masculino handbag, bag, US purse
' bolso' also found in these entries:
Spanish:
cartera
- cierre
- coger
- disimulo
- disparate
- mano
- arrancar
- bolsa
- imitación
- robar
English:
bag
- burrow
- feel
- fish
- grab
- grip
- handbag
- pull
- purse
- run off
- shoulder strap
- slam down
- snap
- strap
- yank
- carry
- clasp
- duffel bag
- empty
- hand
- hold
- pocket
- shoulder
* * *bolso nmbolso de bandolera shoulder bag;bolso de mano [para fiestas] clutch bag2. [de viaje] bagbolso de mano (piece o item of) hand luggage* * *m purse, Brhandbag* * *bolso nm: pocketbook, handbag* * *bolso n handbag
См. также в других словарях:
Snap — may refer to any of the following: * Snap (fingers), snapping one s fingersScience/Technology/Engineering: * S Nitroso N acetylpenicillamine, a biochemical reagent * SNAP 25, in molecular biology, soluble n ethyl maleimide sensitive attachment… … Wikipedia
SNAP-25 — (synaptosome associated protein of 25,000 daltons) is a membrane bound protein anchored to the cytosolic face of membranes via palmitoyl side chains in the middle of the molecule. SNAP 25 is a Q SNARE protein contributing two α helices in the… … Wikipedia
Snap-dragon (game) — Snap dragon (also known as Flap dragon, Snapdragon, or Flapdragon) was a parlour game popular from about the 16th to 19th centuries. It was played during the winter, particularly on Christmas Eve. Brandy was heated and placed in a wide shallow… … Wikipedia
snap — [snap] vi. snapped, snapping [< MDu or MLowG snappen, akin to Ger schnappen < Gmc base * snab ] 1. to bring the jaws together sharply; bite suddenly: often with at [a fish snaps at bait] 2. to snatch or grasp quickly or eagerly: with at [to … English World dictionary
Snap — Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion or… … The Collaborative International Dictionary of English
Snap back — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English
Snap beetle — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English
Snap bug — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English
Snap flask — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English
Snap judgment — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English
Snap lock — Snap Snap, n. [Cf. D. snap a snatching. See {Snap}, v. t.] 1. A sudden breaking or rupture of any substance. [1913 Webster] 2. A sudden, eager bite; a sudden seizing, or effort to seize, as with the teeth. [1913 Webster] 3. A sudden, sharp motion … The Collaborative International Dictionary of English