-
81 noc
noc [nɔʦ̑] fNacht fPoznań \nocą Posen bei Nachtw \nocy nachtsco \noc jede Nachtpo \nocy nachts\nocami nachts, nächtelangcałą \noc die ganze Nachtdzień i \noc Tag und Nachtdzisiejszej \nocy heute Nachtdo późna w \nocy bis tief [ lub spät] in die Nachtw środku \nocy mitten in der Nachtzostawać na \noc über Nacht bleiben, übernachtenbrzydki jak \noc hässlich wie die Nacht, potthässlich ( fam)czarny jak \noc schwarz wie die Nacht, rabenschwarz -
82 noga
4) być jedną nogą w grobie mit einem Bein im Grab stehentrzymać się czegoś rękami i \nogami sich +akk mit Händen und Füßen an etw +dat festhaltennie móc ruszyć ręką ani nogą völlig erschöpft seindo góry \nogami auf dem Kopfbyć na ostatnich \nogach am Ende seiner Kräfte seinbrać nogi za pas die Beine in die Hand nehmen ( fam)być [cały dzień] na \nogach [den ganzen Tag] auf den Beinen seinpadać z nóg sich +akk nicht mehr auf den Beinen halten könnenpostawić kogoś/coś na nogi jdm/etw wieder auf die Beine helfen\noga się komuś powinęła jd erlitt einen Misserfolgprzewrócić wszystko do góry \nogami alles auf den Kopf stellenskoczyć na równe nogi plötzlich aufspringenstać na własnych \nogach auf eigenen Beinen stehenledwo [ lub z trudem] trzymać się na \nogach sich +akk nicht [ lub kaum] mehr auf den Beinen halten könnencoś zwala kogoś z nóg etw streckt jdn zu Boden, etw wirft jdn auf die Bretterdo nogi! bei Fuß!w nogi! [bloß] weg hier! ( fam) -
83 obfity
dzień \obfity we wrażenia erlebnisreicher Tag m -
84 odmierzać
-
85 otwarty
1) (opp: zamknięty) drzwi, okno offen; sklep geöffnet; książka aufgeklappt, aufgeschlagen; rana offen, nicht verschorftotwarte morze offenes Meer nt5) ling„u” otwarte <\otwarty\otwarty> das offene „u“przy drzwiach \otwartych in aller Öffentlichkeitlist \otwarty ein offener Briefpod \otwartym niebem unter freiem Himmelz \otwartymi ramionami mit offenen Armenbyć \otwartym na [czyjeś] propozycje/sugestie für jds Vorschläge/Zureden offen sein, bereit sein, jds Vorschläge/jds Zurede anzunehmengrać w otwarte karty mit offenen Karten spielen -
86 pora
do tej pory bis jetzt, bisherod tej pory seit dieser Zeit\pora roku Jahreszeit f\pora wstawać Zeit f zum Aufstehen\pora na śniadanie Zeit f zum Frühstückenteraz nie \pora na to jetzt ist nicht die Zeit dafüro każdej porze [dnia i nocy] jederzeit, Tag und Nachtw [samą] porę zur rechten Zeitwizyta nie w porę der Besuch kommt ungelegen -
87 protagonista
protagonista, -tka [prɔtagɔɲista] <Pl -ści> m, f( książk) -
88 przejawiać
przejawiać [pʃɛjavjaʨ̑], przejawić [pʃɛjaviʨ̑]II. vr\przejawiać się w czymś/u kogoś sich +akk in etw +dat bei jdm äußern, in etw +dat bei jdm zum Ausdruck kommen -
89 przemilczać
przemilczać [pʃɛmilʧ̑aʨ̑], przemilczeć [pʃɛmilʧ̑ɛʨ̑]1) ( nie odzywać się)przemilczeć dzień den ganzen Tag schweigen -
90 przybywać
vi1) (oficj: przyjeżdżać) ankommen, eintreffen2) ( dołączać)przybywa turystów es kommen immer neue Touristen anprzybywa dnia der Tag nimmt zu [ lub wird länger]przybyło im lat sie sind älter gewordenprzybyło mu parę kilogramów ( pot) er hat ein paar Kilo zugenommen -
91 raz
raz [ras]\raz na miesiąc/tydzień/godzinę/rok einmal im Monat/die [ lub in der] Woche/die [ lub in der] Stunde/im Jahrani \razu kein einziges [ lub nicht ein] Malile \razy? wie oft?nie \raz, nie dwa öfters\raz czy dwa ein- oder zweimalsto \razy ci powtarzam, że... hundert Mal habe ich dir gesagt, dass...zapamiętaj to sobie \raz na zawsze! merk dir das ein für alle Mal!\raz się śmiejesz, \raz płaczesz mal lachst du, mal weinst dużeby mi to było ostatni \raz! dass mir das das letzte Mal gewesen ist!po \raz pierwszy zum ersten Malpo \raz pierwszy i ostatni zum ersten und letzten Malza każdym \razem jedes Maljeszcze \raz noch einmaldwa \razy nie będę powtarzać ich werde es nicht noch einmal wiederholenpierwszy \raz słyszę das höre ich zum ersten Maltrzy \razy więcej [pieniędzy/widzów/egzemplarzy] dreimal soviel [Geld/Zuschauer/Exemplare]dwa \razy pięć równa się... zwei mal fünf ist [gleich]...tym \razem diesmalinnym \razem ein andermal, ein anderes Malpewnego \razu einmalw takim \razie dannw każdym \razie in jedem Fall, jedenfallsw najlepszym/najgorszym \razie im besten/schlimmsten Fall, besten-/schlimmstenfallsw przeciwnym \razie andernfalls, sonstna drugi \raz [uważaj/nie spóźnij się] nächstes Mal [pass auf/verspäte dich nicht]\raz po \raz immer wieder, ab und zuw \razie potrzeby bei Bedarf, wenn nötigw \razie czego gegebenenfalls, wenn etwas sein sollte ( fam)okładać kogoś \razami jdn mit Schlägen bearbeiten4) ( natychmiast)od \razu sofort, unverzüglich5) ( tymczasem)na \razie uczy się einstweilen [ lub vorläufig] lernt ergłupi dwa \razy traci ein Dummer verliert zweimal [ lub wiederholt seine Fehler]II. num eins\raz, dwa, trzy... eins, zwei, drei...nie pojechał w góry — \raz, że nie miał pieniędzy, dwa, że był przeziębiony ( pot) er ist nicht in die Berge gefahren, weil er erstens kein Geld hatte und zweitens, weil er erkältet warIII. adv1) ( kiedyś) einmal, einst\raz byłem w Londynie einmal war ich in London2) ( wreszcie) endlichniech się to już \raz skończy! wenn das doch endlich aufhören würde [ lub aufhörte] !3) ( już) einmalnie cofnę \raz danej obietnicy ein einmal gegebenes Versprechen nehme ich nicht zurück -
92 robić
I. vtco robisz? was tust [ lub machst] du?\robić na drutach stricken\robić komuś nadzieję jdm Hoffnung machen\robić komuś przyjemność jdm Freude bereitenniewiele sobie z czegoś \robić sich +dat aus etw nicht viel machen\robić komuś miejsce jdm Platz machen\robić komuś na złość jdn absichtlich ärgern\robić coś od niechcenia etwas nebenher machen\robić komuś trudności jdm Schwierigkeiten machen [ lub bereiten]\robić komuś wstyd jdm Schande machen [ lub bereiten]\robić co należy das Seinige tunto mi nie robi różnicy das macht für mich [ lub mir] keinen UnterschiedII. vi1) ( działać)to ci dobrze robi das tut dir gut2) (pot: pracować)\robić przy czymś an etw +dat arbeitennic nie \robić cały dzień den ganzen Tag nichts tunrobi się ciemno/zimno es wird dunkel/kaltrobi mi się niedobrze mir wird schlechtrobi mi się ciemno przed oczami mir wird schwarz vor den Augentak się nie robi das geht nicht -
93 szkoła
\szkoła podstawowa Grundschule f\szkoła średnia weiterführende Schule\szkoła wyższa Hochschule fchodzić do szkoły zur Schule gehen2) ( ogół uczniów)cała \szkoła cieszyła się z wolnego dnia die ganze Schule jubelte über den freien Tag -
94 święty
święty [ɕfjɛntɨ]I. adj1) rel heiligPismo Święte die Heilige SchriftDuch Ś\święty der Heilige GeistOjciec Ś\święty der Heilige VaterZiemia Święta das Heilige LandŚwięty Mikołaj der Weihnachtsmanndaj mi \święty spokój! ( pot) lass mich endlich in Ruhe!Wszystkich Świętych Allerheiligen nt -
95 świt
Tagesanbruch m, Morgengrauen nto świcie bei Tagesanbruchod \świtu do nocy von früh bis spät, den ganzen Tag lang -
96 także
-
97 wczorajszy
wczorajszy [fʧ̑ɔrajʃɨ] adj1) ( z wczoraj) gestrig\wczorajszy dzień/wieczór der gestrige Tag/Abend2) (książk: przeszły) gestrig -
98 wigilia
1) ( przed Bożym Narodzeniem)Wigilia Heiligabend m, der Heilige Abendw wigilię Bożego Ciała am Tag vor Fronleichnam -
99 wychodzić
vi1) ( opuszczać jakieś miejsce)\wychodzić z czegoś aus etw hinausgehen [ lub herausgehen], etw verlassen\wychodzić ze szpitala das Krankenhaus verlassen\wychodzić z więzienia aus dem Gefängnis entlassen [ lub freigelassen] werden, auf freien Fuß gesetzt werden ( fig)2) ( być skierowanym)okna sypialni wychodzą na morze die Fenster des Schlafzimmers gehen auf das Meer hinaus3) ( wydostawać się z trudnej sytuacji) herauskommen\wychodzić z czegoś bez szwanku aus etw ohne Schaden hervorgehen [ lub herauskommen]5) ( wystawać)spod kurtki wychodzi mu sweter der Pullover schaut ihm unter der Jacke hervor7) ( ukazywać się drukiem) artykuł, książka: herauskommen, erscheinen; rozporządzenie: ergehen, herauskommen8) ( brać początek) ausgehen, entstammenz tej szkoły wyszło wielu wybitnych specjalistów aus dieser Schule sind viele hervorragende Fachleute mPl hervorgegangen9) (pot: udawać się)przecież wszystko dobrze wyszło es hat ja alles gut geklappt ( fam), es ist ja alles gut gelungen10) (pot: dawać wynik)w tym równaniu wyszło mi 5 bei dieser Gleichung kam bei mir 5 heraus11) (pot: kończyć się) zapasy: ausgehen\wychodzić w trefle ein Kreuz ausspielen -
100 wydawać
1) ( zużywać)\wydawać pieniądze na coś Geld für etw ausgeben4) ( ogłaszać, uchwalać) ustawę erlassen, verabschieden; opinię, orzeczenie herausgeben, ergehen lassen\wydawać wyrok ein Urteil fällen6) ( zdradzać)\wydawać kogoś na świat jdn zur Welt bringenII. vr1) ( sprawiać wrażenie) scheinenwydaje się, że... wie es scheint,...\wydawać się czymś sich +akk durch etw verraten
См. также в других словарях:
tag — tag … Dictionnaire des rimes
TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe … Deutsch Wikipedia
Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… … Wikipedia
TAG 7 — Anzahl: 1 Hersteller: Krauss Maffei Baujahr(e): 1936 Bauart: 1 D1 h2t … Deutsch Wikipedia
Tag — • Tag der; [e]s, e Großschreibung: – Tag und Nacht, Tag für Tag – den ganzen Tag – am, bei Tage – in acht Tagen; vor vierzehn Tagen – eines [schönen] Tag[e]s – im Laufe des heutigen Tag[e]s – über Tag, unter Tage (Bergmannssprache)… … Die deutsche Rechtschreibung
tag — [tag] n. [ME tagge, prob. < Scand, as in Swed tagg, a point, spike, Norw, a point; akin to Ger zacke, a point, jag: see TACK] 1. Archaic a hanging end or rag, as on a torn skirt 2. any small part or piece hanging from or loosely attached to… … English World dictionary
Tag — Sm std. (8. Jh.), mhd. tac, tag, ahd. tag, as. dag Stammwort. Aus g. * daga m. Tag , auch in gt. dags, anord. dagr, ae. dæg, afr. dei; in der alten Zeit ist damit nur die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang gemeint, erst später der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tag [1] — Tag. In der praktischen Astronomie werden zur Zeitmessung zwei verschiedene Tage verwendet: der Mittlere und der Sterntag (vgl. Mittag, Zeit und Sterntag, Sternzeit). Der Mittlere Tag ist der Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden… … Lexikon der gesamten Technik
tag — [ tag ] n. m. • 1981; mot angl. « insigne » ♦ Signature codée formant un dessin d intention décorative, sur une surface (mur, voiture de métro...). ⇒ bombage, graffiti; taguer. ● tag nom masculin (mot américain) Graffiti tracé ou peint,… … Encyclopédie Universelle
Tag — Tag: Das gemeingerm. Wort mhd. tac, ahd. tag, got. dags, engl. day, schwed. dag gehört wahrscheinlich zu der idg. Wurzel *dheg‹u̯›h »brennen« und bedeutet demnach eigentlich »Zeit, da die Sonne brennt«. Zu dieser Wurzel gehören aus anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Tag T.D.G. — «Tag T.D.G.» Sencillo de Tiro de Gracia del álbum Patrón del Vicio Formato CD Grabación 2002 Género(s) Hip hop, dance, pop rap … Wikipedia Español