Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

sser+als

  • 41 nie

    nie adv
    никогда́
    nie lǘ gen* — никогда́ не лгать

    so twas war noch nie da — ничего́ подо́бного ещё́ никогда́ не быва́ло

    nie mehr (w eder) — никогда́ бо́льше

    ein noch nie d gewesener Erflg — небыва́лый [неви́данный] успе́х

    ine nie w ederkehrende Gel genheit — неповтори́мый [еди́нственный, исключи́тельный] слу́чай

    nie und n mmer! — никогда́ в жи́зни!; ни за что!

    nie und n rgends — нигде́ и никогда́

    jetzt der nie — тепе́рь и́ли никогда́

    nie w eder Krieg! — пусть никогда́ бо́льше не бу́дет войны́!

    b sser spät als nie — лу́чше по́здно, чем никогда́

    Большой немецко-русский словарь > nie

  • 42 stumm

    1. немо́й

    stumm w rden — онеме́ть

    stumm vor Schreck — онеме́вший от испу́га

    stumm wie ein Fisch — нем как ры́ба

    2.:

    ine st mme K rte геогр. — нема́я ка́рта

    ein st mmer Laut лингв. — немо́й звук

    das st mme e im Franzö́ sischen — немо́е e во францу́зском языке́

    3. безмо́лвный; молчали́вый

    stumm bl iben* (s) — молча́ть, не говори́ть ни сло́ва

    ine st mme R lleроль без слов

    ine st mme Persn — стати́ст, актё́р в ро́ли без слов

    ein st mmer D ener — (враща́ющийся) стол с заку́сками

    j-n stumm m chen уст. фам. — уби́ть кого́-л., заста́вить кого́-л. замолча́ть наве́ки

    b sser stumm als dumm посл. — ≅ лу́чше промолча́ть, чем сказа́ть не то (букв. лу́чше нем, чем глуп)

    Большой немецко-русский словарь > stumm

  • 43 Stunde

    Stúnde f =, -n

    drei v ertel St nde — три че́тверти часа́

    ine h lbe St nde — полчаса́

    ine kn ppe St nde — непо́лный час

    ine g te St nde Wegs — це́лый [до́брый] час пути́

    ine St nde entf rnt — на расстоя́нии одного́ ча́са (ходьбы́, езды́ и т. п.)

    ine geschl gene St nde (lang) w rten — ждать би́тый час

    gnze [lnge] St nden w rten — ждать це́лыми [до́лгими] часа́ми

    von St nde zu St nde
    1) час о́т часу
    2) с ча́су на час

    St nde um St nde — час за ча́сом

    ine St nde frǘ her — ча́сом ра́ньше

    60 Kilom ter je St nde — 60 киломе́тров в час

    v ele St nden im mkreis gibt es kein Haus — до ближа́йшего жилья́ мно́го часо́в пути́

    2. уро́к

    in die St nde g hen* (s) — идти́ на уро́к

    bei j-m St nden (in Mathemat k) n hmen* — брать у кого́-л. уро́ки (матема́тики)
    3. перен. час, пора́, вре́мя

    ine hist rische St nde — истори́ческий моме́нт

    k ine fr ie St nde h ben — не име́ть ни мину́ты свобо́дной

    in der St nde der Gefhr книжн. — в час [в мину́ту] опа́сности

    die r chte St nde w hrnehmen* книжн. — воспо́льзоваться удо́бным моме́нтом [слу́чаем]

    zur gldenen [gten] St nde — кста́ти, в подходя́щий моме́нт

    zu ngelegener St nde — некста́ти, не во́время

    zu llen St nden [zu j der St nde] ber it sein — быть гото́вым в любо́й моме́нт [в любо́е вре́мя]

    die St nde X — час Х [икс]

    Aktiv st der rsten St nde — активи́ст пе́рвого ча́са (сразу же после разгрома фашизма активно включившийся в строительство новой, демократической Германии)

    in zwö́ lfter St nde etw. verh ndern — предотврати́ть что-л. в после́днюю мину́ту

    s ine (l tzte) St nde hat geschl gen — его́ (после́дний, сме́ртный) час про́бил

    s ine St nden sind gezä́ hlt — его́ дни сочтены́

    das war s ine St nde — наступи́л его́ час (торжествова́ть)

    hre schw re St nde ist gek mmen высок. — для неё́ наста́л тру́дный час ( у неё начались роды)

    wrte, m ine St nde kommt noch! — ну подожди́, насту́пит и мой час!; бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник!

    b sser ine St nde zu früh als ine Min te zu spät посл. — лу́чше ча́сом ра́ньше, чем мину́той по́зже

    bis zur St nde ist noch nichts entsch eden — до настоя́щего моме́нта ещё́ ничего́ не решено́

    von Stund an высок. устарев. — с э́того моме́нта

    zur St nde высок. — тепе́рь, сейча́с

    dem Glǘ cklichen schlägt k ine St nde — счастли́вые часо́в не наблюда́ют

    Большой немецко-русский словарь > Stunde

  • 44 tot

    tot a
    1. мё́ртвый, неживо́й

    ine tte Spr che — мё́ртвый язы́к

    j-n für tot erklä́ ren — объяви́ть кого́-л. уме́ршим

    j-n für tot h lten* — счита́ть кого́-л. уме́ршим [поги́бшим]

    tot mfallen* (s) — упа́сть за́мертво

    tte G gend — безлю́дная [малонаселё́нная] ме́стность

    2. перен. мё́ртвый, безжи́зненный, невырази́тельный

    tte ugen — безжи́зненные глаза́

    3.:

    t tes Gleis ж.-д. — тупи́к

    tte L itung эл. — про́вод, не находя́щийся под напряже́нием

    das Telef n ist tot — телефо́н не рабо́тает

    t tes Kapitl
    1) эк. мё́ртвый капита́л
    2) перен. зна́ния [спосо́бности], не находя́щие себе́ примене́ния

    t ter Gang тех. — мё́ртвый ход

    t tes R nnen спорт. — одновреме́нный прихо́д к фи́нишу

    t tes W sser — ни́зкий прили́в ( во время четвертей Луны)

    t ter Wnkel [Raum]воен. мё́ртвое [непростре́ливаемое] простра́нство

    der tte Punkt — мё́ртвая то́чка

    die S che ist auf dem t ten Punktngelangt [hat den t ten Punkt erréicht] — де́ло застря́ло на мё́ртвой то́чке [зашло́ в тупи́к]

    ǘ ber den t ten Punkt hinw gbringen* — сдви́нуть с мё́ртвой то́чки

    den t ten Punkt überw nden — сдви́нуться с мё́ртвой то́чки

    t ten Mann m chen — лежа́ть на спине́ на воде́, не дви́гаясь

    er war vor Angst mehr tot als leb ndig — он был от стра́ха ни жив ни мёртв

    er ist ein t ter Mann — ≅ он выхо́дит [вы́шел] в тира́ж; он ко́нченый челове́к

    aufs tte Gleis sch eben* разг. — ≅ положи́ть под сукно́

    Большой немецко-русский словарь > tot

  • 45 Vergleich

    Vergléich I m -(e)s, -e
    1. сравне́ние, сопоставле́ние

    im Vergl ich zu (D) — по сравне́нию с кем-л., с чем-л.

    ökon mische Vergl iche — экономи́ческие сопоставле́ния

    inen Vergl ich z ehen* [nstellen] — проводи́ть сравне́ние

    k inen Vergl ich mit j-m, mit etw. (D) ushalten* — не выде́рживать сравне́ния с кем-л., с чем-л.

    d ese Ä́pfel sind nicht schlecht, ber es ist kein Vergl ich mit den nderen — э́ти я́блоки неплохи́е, но никако́го сравне́ния с те́ми

    der Vergl ich hinkt — э́то сравне́ние хрома́ет, э́то неуда́чное сравне́ние

    2. спорт. това́рищеская встре́ча
     
    Vergléich II m -(e)s, -e юр.
    полюбо́вная [мирова́я] сде́лка; компроми́сс

    ger chtlicher Vergl ich — компроми́ссное реше́ние суда́

    inen Vergl ich mit j-m schl eßen* — заключи́ть мирову́ю сде́лку с кем-л.

    b sser ein m gerer Vergl ich als ein f tter Streit посл. — ≅ худо́й мир лу́чше до́брой ссо́ры

    Большой немецко-русский словарь > Vergleich

  • 46 viel

    viel (comp mehr, superl meist)
    I pron indef мно́го; мно́гие; мно́гое

    v ele — мно́гие, мно́го

    viel Zeit — мно́го вре́мени

    viel Gtes, v eles Gte — мно́го хоро́шего

    v elen Dank! — большо́е спаси́бо!

    viel Glück! — жела́ю успе́ха!

    viel Vergnǘ gen! — жела́ю хорошо́ повесели́ться!

    viel(e) Br efe — мно́гие пи́сьма, мно́го пи́сем

    (nicht so) v ele M nschen — (не)мно́гие лю́ди, (не)мно́го наро́ду

    wie viel(e) M l(e)? — ско́лько раз?

    v ele h ndert Mle — со́тни раз

    v ele sgen, daß — мно́гие утвержда́ют, что …

    das istiner, wie es v ele gibt — э́то оди́н из мно́гих; таки́х, как он, мно́го

    v eles erzä́ hlen — мно́гое рассказа́ть

    in v elem hat er recht — во мно́гом он прав

    das hat viel zu s gen — э́то говори́т о мно́гом

    mit ihm ist nicht viel los разг. — он ничего́ собо́й не представля́ет

    er weiß zu viel davn — он зна́ет сли́шком мно́го об э́том

    er h tte llzu v ele Bed nken — у него́ бы́ло сли́шком мно́го сомне́ний

    gleich viel(e) — одина́ковое коли́чество

    s undso viel — сто́лько-то

    II adv
    1. мно́го

    er rbeitet viel — он мно́го рабо́тает

    der Fall w rde viel bespr chen — об э́том слу́чае мно́го говори́ли

    er fragt viel dan ch! ирон. — о́чень ему́ (э́то) на́до!, да ра́зве ему́ э́то интере́сно!

    das ist ein b ßchen viel! разг. — э́то уж сли́шком!

    viel zuvel [zuwnig] — сли́шком мно́го [ма́ло]

    viel zu gut — сли́шком хорошо́

    so vielrbeiten, daß — так мно́го рабо́тать, что …

    2. (на)мно́го, гора́здо, значи́тельно

    viel b sser — (на)мно́го [гора́здо, значи́тельно] лу́чше

    er weiß viel mehr als du — он зна́ет гора́здо бо́льше, чем ты

    3. ча́сто; см. тж. mehr, meist

    er kam viel zu uns — он ча́сто приходи́л к нам

    Большой немецко-русский словарь > viel

  • 47 zeichnen

    zéichnen
    I vt
    1. рисова́ть
    2. черти́ть
    3. ме́тить, отмеча́ть; клейми́ть

    er ist vom Tod gez ichnet высок. — на его́ лице́ печа́ть сме́рти

    4. подпи́сываться

    ine nleihe z ichnen — подписа́ться на заё́м

    gez ichnet — подпи́сано ( таким-то)

    als Verf sser des Art kels z ichnet ein bek nnter W ssenschaftler — статья́ напи́сана изве́стным учё́ным

    II vi:

    der Hirsch z ichnet охот. — (ра́неный) оле́нь оставля́ет за собо́й крова́вый след

    Большой немецко-русский словарь > zeichnen

См. также в других словарях:

  • Binärer Suchbaum — der Höhe 5 mit 13 Knoten: Wurzel J und Blättern C, G, N, Q, U und X In der Informatik ist ein binärer Suchbaum eine spezielle Implementierung der abstrakten Datenstruktur Suchbaum. Ein binärer Suchbaum, häufig abgekürzt als BST (von englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Lamaismus — Lamaismus, die eigenthümliche Form, welche der Buddhismus (s.d.) bei den Tibetanern, Mongolen u. Kalmyken angenommen hat. I. Entstehung des L. aus dem Buddhismus. Ungefähr im 6. Jahrh. v. Chr. wurde in Mittelindien der Buddhismus durch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gewiß — Gewḯß, sser, sseste, adj. et adv. Es kommt vornehmlich in doppelter Gestalt vor. I. Als ein Bey und Nebenwort. 1. Eigentlich, fest, unbeweglich, ohne Gefahr zu fallen, zu weichen, oder zu wanken, wo es nur noch als ein Nebenwort gebraucht wird.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Strasser — Strạsser,   1) Gregor, Politiker, * Geisenfeld 31. 5. 1892, ✝ (ermordet) Berlin 30. 6. 1934, Bruder von 2); nach dem Ersten Weltkrieg als Oberleutnant entlassen, ab 1920 selbstständiger Apotheker in Landshut. Geprägt von den Erlebnissen des… …   Universal-Lexikon

  • Nasser — Nạsser,   Abd el Nasser, Abd an Nạsir, Gamal, ägyptischer Politiker, * Beni Mor (Provinz Assiut) 15. 1. 1918, ✝ Kairo 28. 9. 1970; Offizier, Oberst, zeichnete sich im Palästinakrieg (1948 49) aus. Er beteiligte sich maßgeblich an der Gründung… …   Universal-Lexikon

  • Rinderbügen — Stadt Büdingen Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Leontius, SS. (17) — 17SS. Leontius et 35 Soc. MM. (10. Juli). Die hhl. Leontius, Mauricius, Mellitus, Achilleus4, Daniel7, Corionus, Attonus, Besonus, Eustasius7, Octavius, Anicetus4, Theodorus, Cristus2, Candidus15, Gorgonius7, Arcelaus, Cyrinus8, Euphrodosius,… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Schlosser — Schlos|ser [ ʃlɔsɐ], der; s, , Schlos|se|rin [ ʃlɔsərɪn], die; , nen: Person, die als Handwerker, Handwerkerin oder Facharbeiter, Facharbeiterin Metall verarbeitet, bestimmte Gegenstände o. Ä. daraus herstellt, formt, montiert o. Ä.: der… …   Universal-Lexikon

  • Naß — Náß, sser, sseste, adj. et adv. 1. Flüssig, von flüssigen Körpern, Öhlen und dergleichen; in welcher Bedeutung es aber nur in einigen Fällen gebraucht wird. So ist im Handel und Wandel nasse Waare, welche aus flüssigen Körpern, als Wein, Bier,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Dresser — Drẹsser,   Matthäus, auch M. Drẹscher, humanistischer Historiker, * Erfurt 24. 8. 1536, ✝ Leipzig 5. 10. 1607; wirkte an den Universitäten Erfurt und Leipzig, bemühte sich um die Reform des Universitätsstudiums und machte sich als Nachfolger… …   Universal-Lexikon

  • Kusser — Kụsser,   Cousser [ ku ], Johann Sigismund, Komponist, getauft Preßburg 13. 2. 1660, ✝ Dublin Ende November 1727; studierte bei J. B. Lully in Paris; war 1694 96 Leiter der Oper in Hamburg, 1698 1704 Kapellmeister an der Stuttgarter Oper, nach… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»