Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

rnt

  • 1 lernen

    1. vt
    1) учи́ть, вы́учить что-либо

    ein Gedícht lérnen — вы́учить стихотворе́ние

    frémde Spráchen lérnen — вы́учить иностра́нные языки́

    Deutsch lérnen — вы́учить неме́цкий язы́к

    etw. áuswendig lérnen — вы́учить что-либо наизу́сть

    das Gedícht lässt sich leicht lérnen — стихотворе́ние легко́ запомина́ется

    hast du néue déutsche Wörter schon gelérnt? — ты уже́ вы́учил но́вые неме́цкие слова́?

    sie hat Énglisch in der Kíndheit / an der Schúle / an der Hóchschule gelérnt — она́ учи́ла англи́йский язы́к в де́тстве / в шко́ле / в институ́те

    der Schüler hat die Áufgabe gut gelérnt — учени́к хорошо́ вы́учил уро́к

    2) учи́ться, научи́ться чему-либо

    das Kind lernt lésen und schréiben — ребёнок у́чится чита́ть и писа́ть

    sie lérnte kóchen / das Kóchen — она́ учи́лась гото́вить / приготовле́нию пи́щи

    du musst noch tánzen lérnen — ты до́лжен ещё научи́ться танцева́ть

    er hat bei [von] séiner Mútter síngen gelérnt — он (на)учи́лся петь у свое́й ма́тери

    er hat Énglisch spréchen gelérnt — он научи́лся говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]

    ich muss noch lérnen, Énglisch zu spréchen — я ещё до́лжен (на)учи́ться говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]

    ich hábe schnell (zu) árbeiten gelérnt — я бы́стро научи́лся рабо́тать

    von [bei] ihm kannst du noch étwas lérnen — у него́ ты мо́жешь ещё кое-чему́ научи́ться

    wo habt ihr das gelérnt? — где вы э́тому научи́лись?

    er wird es nie lérnen — он никогда́ э́тому не нау́чится

    wir háben in der Schúle / bei únserem Léhrer gelérnt, dass... — мы учи́ли в шко́ле / у своего́ учи́теля, что...

    2. vi
    1) учи́ться

    an éiner Schúle lérnen — учи́ться в шко́ле

    gut lérnen — учи́ться хорошо́

    schlecht lérnen — учи́ться пло́хо

    viel lérnen — учи́ться мно́го

    fléißig lérnen — учи́ться приле́жно

    ernst lérnen — учи́ться серьёзно

    gern lérnen — учи́ться охо́тно

    leicht lérnen — учи́ться легко́

    schwer lérnen — учи́ться с трудо́м

    sie sitzt bis spät und lernt — она́ сиди́т допоздна́ и занима́ется

    er lernt noch разг. — он ещё у́чится, он ещё шко́льник [учени́к]

    er muss noch zwei Jáhre lérnen — он до́лжен учи́ться ещё два го́да в школе или будущей профессии

    aus Büchern lérnen — учи́ться по кни́гам

    2) вы́учиться, приобрести́ о́пыт

    ich hábe im Lében gelérnt, vórsichtig zu sein — я научи́лся за свою́ жизнь быть осторо́жным

    sie hat in den létzten Jáhren viel gelérnt — в после́дние го́ды она́ мно́гому научи́лась

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lernen

  • 2 entfernt

    entférnt
    I part II от entfernen
    II part adj отдалё́нный, удалё́нный, да́льний

    ine entf rnte Ä́ hnlichkeit — отдалё́нное схо́дство

    entf rnte Verw ndte — да́льние ро́дственники

    entf rnt verw ndt sein — состоя́ть в да́льнем родстве́

    entf rnt sein — отстоя́ть ( находиться на расстоянии)

    ich bin weit davn entf rnt, das zu beh upten — я далё́к от того́, что́бы утвержда́ть э́то

    ich bin weit davn entf rnt, dies zu tun — я соверше́нно не наме́рен э́того де́лать

    III part adv издалека́

    etw. entf rnt ndeuten — то́нко намекну́ть на что-л.

    nicht im entf rntesten — ниско́лько, ничу́ть

    ich d nke nicht im entf rntesten darn, das zu tun — я и не поду́маю (с)де́лать э́то

    Большой немецко-русский словарь > entfernt

  • 3 kennen lernen

    (lérnte kénnen, kénnen gelérnt) vt
    (по)знако́миться с кем-либо / чем-либо

    éinen gúten Ménschen kénnen lérnen — познако́миться с хоро́шим челове́ком

    die Welt kénnen lérnen — познако́миться с ми́ром

    ein Land kénnen lérnen — познако́миться со страно́й

    ein Werk kénnen lérnen — познако́миться с произведе́нием

    éine Sáche kénnen lérnen — познако́миться с каки́м-либо де́лом

    etw. gut, näher kénnen lérnen — познако́миться с чем-либо хорошо́, (по)бли́же

    ich möchte gern díesen Geléhrten / díesen Künstler kénnen lérnen — мне хоте́лось бы познако́миться с э́тим учёным / с э́тим худо́жником [арти́стом]

    wir möchte séine Héimat / díese schöne Gégend kénnen lérnen — нам хоте́лось бы познако́миться с его́ ро́диной / с э́тим прекра́сным кра́ем

    ich hábe ihn in Déutschland / in Drésden / an der Óstsee / in éinem Férienheim / an der Universität kénnen gelérnt — я познако́мился с ним в Герма́нии / в Дре́здене / на Балти́йском мо́ре / в до́ме о́тдыха [в пансиона́те] / в университе́те

    wir háben ihn vor kúrzem / zúfällig kénnen gelérnt — мы познако́мились с ним неда́вно / случа́йно

    wir háben uns [einánder] in Móskau kénnen gelérnt — мы познако́мились (друг с дру́гом) в Москве́

    ich wóllte die Méinung méines Kollégen kénnen lérnen — я хоте́л узна́ть мне́ние своего́ сослужи́вца [колле́ги]

    j-n von éiner ganz ánderen Séite kénnen lérnen — узна́ть кого́-либо совсе́м с друго́й стороны́

    Sie sóllen mich noch kénnen lérnen! — вы ещё узна́ете меня́! угроза

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > kennen lernen

  • 4 entfernt

    1.
    part II от entfernen
    2. part adj
    1) отдалённый, удалённый, дальний

    éíne entférnte Ähnlichkeit háben — иметь отдалённое сходство

    entférnte Verwándte — дальние родственники

    Der Ort liegt weit entférntvon der Stráße. — Это место находится в большом отдалении от дороги.

    2)

    Ich bin weit davón entférnt, ihm zu gláúben. — Я далёк от того, чтобы верить ему.

    3.

    Die Luft roch entférnt nach Blúmen. — В воздухе был тонкий аромат цветов.

    Ich dénke nicht im entférntesten darán, mich zu entschúldige. — Я и не подумаю извиниться.

    nicht entférnt, nicht im Entférntesten — нисколько, ничуть

    Универсальный немецко-русский словарь > entfernt

  • 5 warnen

    vt (vor D)
    предостерега́ть кого-либо от чего-либо, предупрежда́ть кого-либо о чём-либо

    j-n zur réchten Zeit, im voráus wárnen — предупреди́ть кого́-либо во́время, зара́нее

    j-n im stíllen, vórsichtig wárnen — предупреди́ть кого́-либо тайко́м, осторо́жно

    ich hábe Sie davór / vor díesem Ménschen gewárnt — я предостерега́л вас от э́того / от э́того челове́ка

    er hat ihn zu spät gewárnt — он сли́шком по́здно предупреди́л его́

    das Rádio wárnte vor schléchtem Wétter / vor éinem stárken Régen — ра́дио предупреди́ло о плохо́й пого́де / о си́льном дожде́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > warnen

  • 6 besternt

    bestérnt part adj высок.
    1. звё́здный, усе́янный звё́здами

    die W ese war mit Bl men best rnt поэт. — луг был усе́ян цвета́ми

    2. укра́шенный (орденами, драгоценностями)

    Большой немецко-русский словарь > besternt

  • 7 einander

    друг дру́га

    éinander besúchen — посеща́ть [навеща́ть] друг дру́га

    éinander kénnen, líeben, verstéhen — знать, люби́ть, понима́ть друг дру́га

    éinander bráuchen — нужда́ться друг в дру́ге

    éinander kénnen lernen — знако́миться друг с дру́гом

    wann háben Sie éinander kénnen gelérnt? — когда́ вы познако́мились друг с дру́гом?

    éinander hélfen, gláuben — помога́ть, ве́рить друг дру́гу

    dámals hálfen sie éinander — в то вре́мя [тогда́] они́ помога́ли друг дру́гу

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > einander

  • 8 laufen

    (lief, geláufen) vi (s)
    1) бе́гать, бежа́ть

    lángsam, schnell, nicht schnell genúg láufen — бежа́ть ме́дленно, бы́стро, недоста́точно бы́стро

    sie lief zur Tür / auf die Stráße — она́ (по)бежа́ла к двери́ / на у́лицу

    er lief wie der Wind — он мча́лся [бежа́л] с быстрото́й ве́тра

    er lief, was er kónnte — он бежа́л что бы́ло сил, он бежа́л со всех ног

    in díesem Áugenblick kam séine Náchbarin geláufen — в э́то мгнове́ние прибежа́ла его́ сосе́дка

    das Pferd läuft leicht — ло́шадь идёт легко́

    ich will schnell ins Geschäft nach Brot láufen — я бы́стро сбе́гаю в магази́н за хле́бом

    lauf schnell nach Háuse! Dein Váter ist gekómmen — беги́ быстре́й домо́й! Прие́хал твой оте́ц!

    2) (s, h) спорт. бежа́ть, пробежа́ть

    der Spórtler lief (die) 3 000 Méter in acht Minúten — спортсме́н пробежа́л 3 000 ме́тров за во́семь мину́т

    er hat die béste Zeit geláufen — он пробежа́л за лу́чшее вре́мя

    er ist elf Sekúnden geláufen — он пробежа́л за оди́ннадцать секу́нд

    Ski [Schi] láufen — ходи́ть на лы́жах

    im Wínter läuft er oft Schi — зимо́й он ча́сто хо́дит на лы́жах

    Schlíttschuh láufen — ката́ться [бе́гать] на конька́х

    ich láufe am líebsten Schlíttschuh — бо́льше всего́ я люблю́ ката́ться на конька́х

    3) ходи́ть, идти́ (пешко́м)

    das Kind kann noch nicht láufen — ребёнок ещё не уме́ет ходи́ть

    das Kind läuft seit éinem Mónat — ребёнок уже́ ме́сяц как хо́дит [уме́ет ходи́ть]

    das Kind hat geráde láufen gelérnt — ребёнок как раз научи́лся ходи́ть

    er kann nur schwer / únsicher láufen — он мо́жет ходи́ть то́лько с трудо́м / неуве́ренно

    wóllen wir nach Háuse láufen óder fáhren? — мы домо́й пойдём пешко́м и́ли пое́дем?

    kannst du noch láufen? — ты ещё мо́жешь идти́?

    wir sind im Úrlaub viel / jéden Tag drei Stúnden geláufen — во вре́мя о́тпуска мы мно́го / ежедне́вно (по) три часа́ ходи́ли

    wir sind in 15 Minúten von hier zum Báhnhof geláufen — мы дошли́ отсю́да до вокза́ла за пятна́дцать мину́т

    wir müssen noch étwa éine hálbe Stúnde láufen — нам ещё идти́ приме́рно полчаса́

    wir sind die gánze Zeit geláufen — мы всё вре́мя ходи́ли [бы́ли на нога́х]

    4) идти́, демонстри́роваться

    díeser Film läuft schon die drítte Wóche / seit Fréitag in állen Kínos — э́тот фильм идёт во всех кинотеа́трах уже́ тре́тью неде́лю / с пя́тницы

    wir kámen ins Kíno zu spät, der Film lief schon — мы опозда́ли в кино́, фильм уже́ шёл [демонстри́ровался]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > laufen

  • 9 Mathematik

    f (=)
    матема́тика

    der Júnge interessíert sich für Mathematík — ма́льчик [ю́ноша] интересу́ется матема́тикой

    er will in Zúkunft Mathematík studíeren — он хо́чет в бу́дущем изуча́ть матема́тику

    er studíert in Drésden Mathematík — он изуча́ет матема́тику в Дре́здене в высшем учебном заведении

    er kánnte gut Mathematík — он хорошо́ знал матема́тику

    der Schüler hat séine Áufgaben in Mathematík schon gemácht / gelérnt — учени́к уже́ сде́лал / вы́учил зада́ние по матема́тике

    éine Prüfung in Mathematík — экза́мен по матема́тике

    er gibt Stúnden in Mathematík — он даёт уро́ки матема́тики, он преподаёт матема́тику

    wíeviel Stúnden Mathematík habt ihr in der Wóche? — ско́лько уро́ков матема́тики у вас в неде́лю?

    in der zwéiten Stúnde háben wir héute Mathematík — на второ́м уро́ке [вторы́м уро́ком] у нас сего́дня матема́тика

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mathematik

  • 10 richtig

    1. adj
    1) пра́вильный, ве́рный, подходя́щий

    der ríchtige Weg — ве́рный [пра́вильный] путь

    er zéigte uns den ríchtigen Weg in die Stadt — он показа́л нам пра́вильную доро́гу в го́род

    éine ríchtige Ántwort — пра́вильный отве́т

    der ríchtige Mann an der ríchtigen Stélle — ну́жный челове́к в ну́жном ме́сте

    ein ríchtiger Ort — подходя́щее ме́сто

    der Ort für díeses Gespräch ist nicht ríchtig gewählt — ме́сто для э́того разгово́ра вы́брано неподходя́щее

    zwíschen íhnen ist étwas nicht ríchtig — у них что́-то нела́дно

    2) настоя́щий

    das ist nicht sein ríchtiger Náme — э́то его́ ненастоя́щее и́мя

    es war lánge kein ríchtiger Wínter — уже́ давно́ не́ было настоя́щей зимы́

    es ist nicht sein ríchtiger Váter — э́то его́ неродно́й оте́ц

    es wáren íhre ríchtigen Kínder — э́то бы́ли их [её] родны́е де́ти

    er ist noch ein ríchtiges Kind — он ещё настоя́щий ребёнок

    2. adv
    пра́вильно

    ríchtig ántworten, schréiben, lésen ríchtig — отвеча́ть, писа́ть, чита́ть пра́вильно

    hábe ich das Wort ríchtig geschríeben? — я пра́вильно написа́л сло́во?

    hábe ich ríchtig bezáhlt? — я пра́вильно заплати́л?

    er hat nichts ríchtig gelérnt — он ничему́ то́лком не научи́лся

    die Uhr geht ríchtig — часы́ иду́т пра́вильно [ве́рно]

    stell die Uhr ríchtig! — поста́вь часы́ пра́вильно!

    ríchtig! — пра́вильно!

    sehr ríchtig, ganz ríchtig! — соверше́нно ве́рно!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > richtig

  • 11 Seite

    f (=, -n)

    die réchte Séite — пра́вая сторона

    die línke Séite — ле́вая сторона

    er ging auf der réchten Séite der Stráße — он шёл по пра́вой стороне́ у́лицы

    er saß beim Konzért auf der Séite — во вре́мя конце́рта он сиде́л сбо́ку

    etw. auf die Séite stéllen — отста́вить что-либо в сто́рону

    2) сторона́, направле́ние

    von der Séite — сбо́ку

    er sah mich von der Séite an — он сбо́ку смотре́л на меня́; он и́скоса погля́дывал на меня́

    von állen Séite — со всех сторо́н

    nach állen Séiten — во все сто́роны

    zur Séite géhen — отойти́ в сто́рону

    du störst mich, geh zur Séite! — ты мне меша́ешь, отойди́ в сто́рону!

    j-n auf die Séite néhmen — отозва́ть [отвести́] кого́-либо в сто́рону

    3) сторона́, пове́рхность

    die réchte Séite — пра́вая сторона́

    die línke Séite — ле́вая сторона́

    die réchte Séite des Stóffes — лицева́я сторона́ тка́ни

    die línke Séite des Stóffes — ле́вая сторона́ [изна́нка] тка́ни

    béide Séiten des Papíers — о́бе стороны́ бума́ги

    4) страни́ца

    das Buch hat 300 Séiten — в кни́ге 300 страни́ц

    er steht auf Séite 20 — э́то напи́сано на двадца́той страни́це

    s.S. (síehe Séite) 120 — см. стр. (смотри́ страни́цу) 120

    die Zéitung bráchte die wíchtige Náchricht gleich auf der érsten Séite — газе́та помести́ла э́то ва́жное сообще́ние сра́зу на пе́рвой страни́це

    5) бок, сторона́

    die línke Séite tut ihm weh — у него́ боли́т ле́вый бок

    auf der Séite — на боку́

    auf der réchten Séite líegen, schwímmen — лежа́ть, пла́вать на пра́вом боку́

    sie légte sich auf die réchte Séite — она́ легла́ на пра́вый бок

    j-n in die Séite stóßen — толкну́ть кого́-либо в бок

    ich ging / saß / stand an séiner réchten Séite — я шёл / сиде́л / стоя́л спра́ва [по пра́вую сто́рону] от него́

    Séite an Séite — бок о́ бок, плечо́м к плечу́

    6) перен. сторона́, черта́ характера; аспе́кт вопроса и т.п.

    j-n von der bésten Séite kénnen — зна́ть кого́-либо с лу́чшей стороны́

    etw. von der bésten Séite zéigen — показа́ть что-либо с лу́чшей стороны́

    ich kénne séine stárken / schwáchen Séiten — я зна́ю его́ си́льные / сла́бые сто́роны

    Mathematík ist séine schwáche Séite — матема́тика - его́ сла́бое ме́сто

    wir háben ihn von séiner bésten Séite kénnen gelérnt — мы узна́ли его́ с его́ лу́чшей стороны́

    er ist auf únserer Séite — он на на́шей стороне́

    er ist auf méine Séite / auf die Séite séiner Kollégen getréten — он вста́л на мою́ сто́рону / на сто́рону свои́х сослужи́вцев [колле́г]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Seite

  • 12 tanzen

    vi vt
    танцева́ть, пляса́ть

    gut, schön, leicht, ríchtig, schwer, schnell, lángsam tánzen — танцева́ть хорошо́, краси́во [прекра́сно], легко́, пра́вильно, тяжело́, бы́стро, ме́дленно

    ich kann nicht tánzen — я не уме́ю танцева́ть, я не танцу́ю

    bei wem hast du so schön tánzen gelérnt? — у кого́ ты научи́лся так хорошо́ танцева́ть?

    er hat oft mit ihr getánzt — он ча́сто танцева́л с ней

    sie háben miteinánder [zusámmen] getánzt — они́ танцева́ли друг с дру́гом

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > tanzen

  • 13 vergebens

    напра́сно, тще́тно, бесполе́зно, безрезульта́тно

    álle Mühe war vergébens — все хло́поты [все страда́ния] бы́ли напра́сны [безрезульта́тны]

    ich hábe ihn víelmals gewárnt, es war álles vergébens — я его́ неоднокра́тно [многокра́тно] предостерега́л [предупрежда́л], но всё бы́ло безрезульта́тно [тще́тно]

    er hat vergébens gewártet — он напра́сно ждал

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vergebens

  • 14 Autostunde

    f <-, -n>:

    Der Stadt ist éíne Áútostunden entférnt. — Этот город находится в часе езды.

    Универсальный немецко-русский словарь > Autostunde

  • 15 davor

    (dávor) pron adv
    1) перед этим [тем, ним]

    ein Haus mit éínem Gárten davór — дом и сад перед ним

    2) до того, ранее

    fünf Minúten davór — за пять минут до этого

    3) из (по причине какого-л чувства, состояния)

    aus Respékt davór — из уважения к этому

    aus Angst davór — из страха перед этим

    4) перевод зависит от управления русского глагола:

    Ich hábe ihn davór gewárnt. — Я предостерёг его от этого.

    Ich hábe Angst davór. — Я боюсь этого.

    Универсальный немецко-русский словарь > davor

  • 16 entfernen

    1.
    vt удалять, устранять

    Flécke entférnen — удалить пятна

    2. sich entférnen
    1) удаляться, уходить

    Er hat sich héímlich aus dem Gebäude entférnt. — Он тайно покинул здание.

    2) перен отдаляться

    sich vom Théma entférnen — отклониться от темы

    sich von j-m entférnen — отдалиться от кого-л, стать чужим кому-л

    Wir háben uns in den vergángenen Jáhren weit voneinánder entférn. — За прошедшие годы мы сильно отдалились друг от друга.

    Универсальный немецко-русский словарь > entfernen

  • 17 Flugstunde

    f <-, -n>

    Berlín ist zwei Flúgstunden entférnt — До Берлина два часа лёту.

    Универсальный немецко-русский словарь > Flugstunde

  • 18 Fußweg

    m <-(e)s, -e>
    2)

    zwei Stúnden Fúßweg entférnt — (расположенный) в двух часах ходьбы

    Универсальный немецко-русский словарь > Fußweg

  • 19 Gehminute

    f <-, -n> минута ходьбы (при определении расстояния)

    Das Ráthaus ist nur zehn Géhminuten vom Báhnhof entférnt. — Ратуша расположена всего в десяти минутах ходьбы от вокзала.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gehminute

  • 20 gespornt

    1.
    part II от spornen
    2.
    part adj:

    gestíéfelt und gespórnt sein — быть готовым (к чему-л), быть в полной готовности

    Универсальный немецко-русский словарь > gespornt

См. также в других словарях:

  • RNT — may represent:*The NYSE ticker symbol of Aaron s Rents, Inc. *Renton Municipal Airport, located near a Boeing plant in Washington State, USA *Royal National Theatre …   Wikipedia

  • RNT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres …   Wikipédia en Français

  • RNT — Die Abkürzung RNT steht für: Royal National Theatre, ein britisches Theater Renton Municipal Airport (IATA Code), eine US amerikanischer Flugplatz Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter… …   Deutsch Wikipedia

  • RNT Media Group — Тип Холдинг Деятельность СМИ …   Википедия

  • RNT Medical College ,Udaipur — RNT(Rabindra Nath Tagore) Medical College ,Udaipur is a medical college situated in Udaipur city in Rajasthan state in India. It was set up in 1962.The building in which it was started was donated by HH ex Maharana of udaipur. The administrative… …   Wikipedia

  • RNT — …   Википедия

  • RNT — Rent (Academic & Science » Architecture) Rent (Business » General) *** Aaron Rents, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Rightnow Technologies (Business » Firms) * Recruiting New Teachers, Inc. (Business » Firms) * Residual Nitrogen Time (Academic &… …   Abbreviations dictionary

  • Rnt — roentgenology …   Medical dictionary

  • RNT — Renton, WA, USA internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • RNT — Recién nacido a término. Recién nacido a término entre igual o mayor de 37 y menos de 42 semanas …   Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas

  • RNT — Renton, WA, USA internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»