Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

efe

  • 1 Brief

    Brief m -(e)s, -e
    1. письмо́; посла́ние

    ein anon mer Brief — анони́мное письмо́; анони́мка (разг.)

    ein ingeschriebener Brief — заказно́е письмо́

    Br efe ustauschen — обме́ниваться пи́сьмами

    Br efe ustragen* — разноси́ть пи́сьма

    mit j-m Br efe w chseln — перепи́сываться с кем-л.

    2. па́чка, конве́рт

    ein Brief St cknadeln — па́чка була́вок

    ein bl uer Brief
    1) письмо́ учи́теля роди́телям неуспева́ющего ученика́
    2) извеще́ние об увольне́нии

    ffener Brief — откры́тое письмо́

    er wird sich (D ) d esen Brief nicht h nter den Sp egel st cken — об э́том письме́ он вряд ли кому́ расска́жет

    ich g be dir Brief und S egel (dar uf) — ты мо́жешь быть уве́рен, даю́ тебе́ по́лную гара́нтию

    Большой немецко-русский словарь > Brief

  • 2 schief

    1. косо́й, покоси́вшийся, переко́шенный; криво́й, искривлё́нный

    schief w rden — покоси́ться (о стене и т. п.)

    der Sch efe Turm zu Psa — пиза́нская па́дающая ба́шня

    den Hut schief ufsetzen — наде́ть шля́пу набекре́нь

    j-n schief nsehen*
    1) погля́дывать на кого́-л. и́скоса
    2) смотре́ть на кого́-л. ко́со [недружелю́бно]
    ein sch efer Blick
    1) взгляд и́скоса
    2) косо́й [недружелю́бный] взгляд

    ein schief es Lä́ cheln — крива́я улы́бка [усме́шка]

    ein sch efes Ges cht mchen [z ehen*] разг. — скриви́ться; сде́лать недово́льное лицо́, помо́рщиться; стро́ить [ко́рчить] грима́сы

    ine sch efe bene физ. — накло́нная пло́скость

    auf die sch efe Bahn ger ten* [k mmen*] (s) перен. — кати́ться по накло́нной пло́скости

    schief und krumm — вкривь и вкось; как попа́ло

    schief und krumm w rden — сго́рбиться ( от непомерно тяжёлой работы)

    2. разг. ло́жный, фальши́вый; искажё́нный; двусмы́сленный, сомни́тельный

    ein sch efes rteil — непра́вильное реше́ние; несправедли́вый [необъекти́вный] пригово́р

    in iner sch efen L ge sein — находи́ться в ло́жном положе́нии

    ein sch efes Licht auf j-n, etw. (A ) w rfen* — представля́ть в непра́вильном све́те кого́-л., что-л.; броса́ть тень на кого́-л., на что-л.

    ein sch efes Bild von etw. (D ) h ben — име́ть о чём-л. неве́рное [искажё́нное] представле́ние

    Большой немецко-русский словарь > schief

  • 3 tief

    tief a
    1. глубо́кий (тж. перен.)

    zwei M ter tief — глубино́й в два ме́тра

    wie tief ist der Teich? — какова́ глубина́ пру́да?

    t efer m chen — углубля́ть

    der Grund liegt t efer — здесь бо́лее глубо́кая причи́на

    in den t efsten T efen — в са́мой глубине́

    das läßt tief bl cken разг. — э́то наво́дит на размышле́ние; э́то о мно́гом говори́т

    t efstes M tgefühl — глубо́кое сочу́вствие

    aus t efster S ele — из глубины́ души́

    etw. in t efstem Vertr uen s gen — сказа́ть что-л. под больши́м секре́том

    er war aufs t efste erschǘ ttert — он был потрясё́н до глубины́ души́

    tief s ufzen — тяжело́ вздыха́ть

    2. глубо́кий, густо́й

    t efe F rbtöne — насы́щенные тона́

    3. глубо́кий, по́здний

    in t efer Nacht — по́здней но́чью

    bis tief in die Nacht — до глубо́кой но́чи

    im t efsten M ttelalter — в са́мые мра́чные времена́ средневеко́вья

    4. глубо́кий, ни́зкий

    ine t efe Verb ugung — глубо́кий [ни́зкий] покло́н

    ein t efer Ton — ни́зкий тон

    den Hut tief in die ugen drǘ cken — надви́нуть шля́пу на глаза́, ни́зко надви́нуть шля́пу

    5. глубо́кий ( ничем не нарушаемый)

    t efe St lle — глубо́кая тишина́

    t efer Schlaf — глубо́кий [кре́пкий] сон

    6. глубо́кий ( далеко уходящий)

    im t efen W lde — в глубине́ ле́са

    7. ни́зкий, то́пкий

    ein t efer Sumpf — то́пкое боло́то

    er hat ihr tief in die ugen gebl ckt — он влюби́лся в неё́

    er hat zu tief ins Glas geg ckt разг. — он вы́пил ли́шнего

    tief in Sch lden st cken — ≅ быть в долгу́, как в шелку́

    Большой немецко-русский словарь > tief

  • 4 Ebene

    Ébene f =, -n
    1. равни́на
    2. пло́скость (тж. мат.)

    sch efe E bene — накло́нная пло́скость

    auf die sch efe E bene k mmen* (s) [ger ten* (s)] перен. — покати́ться по накло́нной пло́скости

    3. перен. пло́скость, о́бласть, сфе́ра; у́ровень ( степень значимости)

    das liegt auf iner ganz nderen E bene — э́то сюда́ совсе́м не отно́сится, э́то из соверше́нно друго́й о́бласти

    auf hher [hö́ chster] E bene — на высо́ком у́ровне

    auf region ler E bene — в региона́льном разре́зе

    auf der E bene der ußenminister — на у́ровне мини́стров иностра́нных дел

    auf der nteren E bene — на места́х (об организациях, учреждениях)

    Большой немецко-русский словарь > Ebene

  • 5 Lage

    Láge f =, -n
    1. положе́ние, по́за
    2. расположе́ние, местоположе́ние; пози́ция
    3. обстано́вка, ситуа́ция, положе́ние

    die Lge der D nge — положе́ние веще́й

    die Lge auf dem Kr egsschauplatz — положе́ние на теа́тре вое́нных де́йствий

    j-n in ine sch efe Lge br ngen* — поста́вить кого́-л. в нело́вкое положе́ние

    in ine sch efe Lge k mmen* (s) — попа́сть в нело́вкое положе́ние

    4. состоя́ние, положе́ние

    in der Lge sein (zu + inf) — быть в состоя́нии (сделать что-л.)

    j-n in die Lge s tzen (zu + inf) — дать кому́-л. возмо́жность (сделать что-л.)

    vers tze dich in m ine Lge — поста́вь себя́ на моё́ ме́сто

    5. слой, пласт

    ine Lge Fleisch und ine Lge Kartó ffelscheiben — слой мя́са и слой карто́феля

    6. воен. залп, о́чередь
    7. муз. тон, реги́стр
    8.:

    ine Lge Bier — по кру́жке пи́ва на ка́ждого

    Большой немецко-русский словарь > Lage

  • 6 Post

    Post f =
    1. по́чта, почто́вое отделе́ние

    Br efe auf der Post ufliefern — сдать пи́сьма на по́чте

    mit der Post, per Post — по по́чте, по́чтой

    Br efe von der Post h len — пойти́ на по́чту за пи́сьмами

    zur [auf die] Post — на по́чту (пойти и т. п.)

    2. по́чта, пи́сьма, корреспонде́нция
    Post ustragen* — разноси́ть по́чту

    mit mgehender Post — с обра́тной по́чтой

    3. уст. ве́сти, но́вости, изве́стия
    gte [trurige] Post br ngen* — приноси́ть хоро́шие [печа́льные] ве́сти

    Большой немецко-русский словарь > Post

  • 7 abholen

    (hólte ab, ábgeholt) vt
    заходи́ть, заезжа́ть, приходи́ть за кем-либо / чем-либо

    séinen Freund ábholen — заходи́ть за свои́м дру́гом

    séinen Bekánnten ábholen — заходи́ть за свои́м знако́мым

    séinen Kollégen vom Háuse / vom Werk ábholen — заходи́ть за свои́м сослужи́вцем [колле́гой] домо́й / на предприя́тие [на заво́д]

    j-n am [vom] Báhnhof ábholen — встре́тить кого́-либо на вокза́ле

    mein Freund hat mich mit dem Áuto ábgeholt — мой друг зае́хал за мной на маши́не

    ich will dich zum Spazíergang ábholen — я зайду́ за тобо́й на прогу́лку

    hast du Bríefe von der Post ábgeholt? — ты сходи́л на по́чту за пи́сьмами?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > abholen

  • 8 Bedeutung

    f (=, -en)
    значе́ние, смысл

    gróße Bedéutung — большо́е значе́ние

    tíefe Bedéutung — глубо́кий смысл

    Bedéutung háben — име́ть значе́ние, зна́чить

    das hat kéine Bedéutung — э́то не име́ет значе́ния

    von Bedéutung — значи́тельный, ва́жный

    ein Mann von Bedéutung — влия́тельный челове́к

    von gróßer Bedéutung sein — име́ть большо́е значе́ние

    séine Árbeit ist von gróßer Bedéutung — его́ рабо́та име́ет большо́е значе́ние

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bedeutung

  • 9 Freundschaft

    f (=, -en)
    дру́жба

    éine tréue Fréundschaft — ве́рная дру́жба

    éine lánge Fréundschaft — до́лгая дру́жба

    éine féste Fréundschaft — кре́пкая дру́жба

    uns verbíndet éine tíefe Fréundschaft — нас свя́зывает глубо́кая [кре́пкая] дру́жба

    éine Fréundschaft fürs Lében — дру́жба на всю жизнь

    die Fréundschaft zwíschen den Völkern, zwíschen den Ménschen — дру́жба ме́жду наро́дами, ме́жду людьми́

    die Fréundschaft zu Rússland — дру́жба с Росси́ей

    étwas aus Fréundschaft tun — сде́лать что-либо по дру́жбе

    j-m etw. in áller Fréundschaft ságen — открове́нно [по дру́жбе] сказа́ть кому́-либо что-либо

    in Fríeden und Fréundschaft mit j-m lében — жить с кем-либо в ми́ре и согла́сии

    Fréundschaft hálten — подде́рживать дру́жбу

    ••

    mit j-m Fréundschaft schlíeßen — подружи́ться с кем-либо

    dámals schlóssen wir miteinánder Fréundschaft — в то вре́мя [тогда́] мы подружи́лись

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Freundschaft

  • 10 Meer

    n (-(e)s, -e)
    мо́ре

    das bláue Meer — си́нее мо́ре

    das tíefe Meer — глубо́кое мо́ре

    das stílle Meer — ти́хое мо́ре

    das wéite Meer — морски́е просто́ры

    das hóhe Meer — откры́тое мо́ре

    bald war das Schiff auf dem hóhen [óffenen] Meer — ско́ро су́дно бы́ло в откры́том мо́ре

    wir fúhren auf das óffene Meer — мы вы́шли в откры́тое мо́ре

    auf dem [über das] Meer fáhren — е́хать по́ морю

    sie fúhren in éinem Boot auf dem Meer — они́ е́хали [ката́лись] на ло́дке по́ морю

    im Meer báden, schwímmen — купа́ться, пла́вать в мо́ре

    es war gútes Wétter, und víele Ménschen bádeten im Meer — была́ хоро́шая пого́да, и мно́го люде́й купа́лось в мо́ре

    er wohnt am Meer — он живёт у мо́ря

    die Stadt liegt am Meer — (э́тот) го́род располо́жен [нахо́дится] на берегу́ мо́ря

    im Sómmer fáhren víele Ménschen ans Meer — ле́том мно́го люде́й е́дет к мо́рю

    ••

    das Schwárze Meer — Чёрное мо́ре

    im vórigen Sómmer erhólte er sich am Schwárzen Meer — в про́шлое ле́то он отдыха́л на Чёрном мо́ре [на берегу́ Чёрного мо́ря]

    ich möchte gern díeses Jahr ans Schwárze Meer fáhren — мне хоте́лось бы в э́том году́ пое́хать на Чёрное мо́ре

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Meer

  • 11 Sinn

    m (-(e)s, -e)
    смысл, значе́ние

    der wáhre Sinn — и́стинный смысл

    der polítische Sinn — полити́ческий смысл

    der tíefe Sinn — глубо́кий смысл

    der kláre Sinn — я́сный смысл

    der Sinn éines Wórtes — смы́сл [значе́ние] сло́ва

    der Sinn der Wórte — смысл слов

    der Sinn éiner Erzählung — смысл расска́за

    der Sinn éiner Árbeit — смысл рабо́ты

    der Sinn éines Vórtrags — смысл докла́да

    der Sinn séiner Wórte war mir únklar — смысл его́ слов был мне нея́сен

    den Sinn verstéhen, erklären — поня́ть, объясни́ть смысл

    im bésten / im wéiteren / im éigenen Sinne des Wórtes — в лу́чшем / в бо́лее широ́ком / в со́бственном значе́нии сло́ва

    etw. in éinem ganz bestímmten Sinne méinen — выска́зывать соверше́нно определённо своё мне́ние

    der Sinn des Lébens — смысл [цель] жи́зни

    was ist der Sinn díeser Árbeit? — в чём смысл [цель] э́той рабо́ты?

    der Sinn wáhrer Kultúr — су́щность и́стинной культу́ры

    in díesem Sinne hábe ich an ihn geschríeben — в э́том пла́не [смы́сле] я ему́ и написа́л

    das hat kéinen Sinn — э́то не име́ет смы́сла, нет смы́сла в э́том

    es hat kéinen Sinn, mit ihm darüber noch éinmal zu spréchen — нет смы́сла ещё раз говори́ть с ним об э́том

    die Sáche gewínnt dadúrch éinen néuen Sinn — э́то меня́ет де́ло

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sinn

  • 12 Temperatur

    f (=, -en)
    температу́ра

    eine hóhe Temperatúr — высо́кая температу́ра

    éine tíefe Temperatúr — ни́зкая температу́ра

    éine ángenehme Temperatúr — прия́тная температу́ра

    die höchste Temperatúr — са́мая высо́кая температу́ра

    die Temperatúr in der Sónne — температу́ра на со́лнце

    die Temperatúr im Schátten — температу́ра в тени́

    die Temperatúr im Zímmer — температу́ра в ко́мнате

    die Temperatúr steigt / sinkt — температу́ра повыша́ется / понижа́ется

    die Temperatúr ist auf Mínus 3 Grad / um 3 Grad gesúnken — температу́ра пони́зилась до ми́нус трёх (гра́дусов) / на три гра́дуса

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Temperatur

  • 13 tief

    1. adj
    1) глубо́кий

    ein tíefer Fluss — глубо́кая река́

    ein tíefer Téller — глубо́кая таре́лка

    ein tíefes Meer — глубо́кое мо́ре

    drei Méter tíef — глубино́й в три ме́тра

    es liegt tíefer Schnee — лежи́т глубо́кий снег

    im tíefen Wálde — в глубине́ ле́са

    etw. tíefer máchen — углубля́ть что-либо

    2) ни́зкий

    tíefe Temperatúren — ни́зкие температу́ры

    2. adv
    1) глубоко́

    tíef únter Wásser schwímmen — плыть глубоко́ под водо́й

    2) ни́зко

    das Haus liegt tíefer als die Stráße — дом располо́жен ни́же (у́ровня) у́лицы

    ich will das Bild étwas tíefer hängen — я хочу́ пове́сить карти́ну не́сколько ни́же

    er wohnt zwei Tréppen tíefer — он живёт двумя́ этажа́ми ни́же

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > tief

  • 14 wechseln

    vt
    1) меня́ть, обме́нивать

    die Wóhnung wéchseln — кварти́ру

    die Stéllung wéchseln — меня́ть до́лжность [пози́цию]

    den Berúf wéchseln — меня́ть профе́ссию

    die Wäsche wéchseln — меня́ть бельё

    die Schúhe wéchseln — меня́ть боти́нки

    er hat den Berúf gewéchselt — он поменя́л профе́ссию

    ich will die Kléidung wéchseln — я хочу переоде́ться

    2) разме́нивать, меня́ть

    Geld wéchseln — меня́ть де́ньги

    kannst du mir 50 Mark wéchseln? — ты мо́жешь мне разменя́ть 50 ма́рок?

    ich kann léider nicht wéchseln — к сожале́нию, я не могу́ разменя́ть (де́ньги)

    3) обме́ниваться чем-либо

    Bríefe wéchseln — обме́ниваться пи́сьмами

    etw. oft, sélten, gern wéchseln — обме́ниваться чем-либо ча́сто, ре́дко, охо́тно

    etw. mit j-m wéchseln — обме́ниваться чем-либо с кем-либо

    sie wéchselten nur éinige Wórte miteinánder — они́ обменя́лись то́лько не́сколькими слова́ми

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wechseln

  • 15 aufarbeiten

    áufarbeiten vt
    1. доде́лать ( работу), ликвиди́ровать ( задолженность)

    inen Stoß Br efe a ufarbeiten — пересмотре́ть па́чку пи́сем (и отве́тить на них)

    die Best llungen a ufarbeiten — вы́полнить все име́вшиеся зака́зы

    2. израсхо́довать ( запас)
    3. прораба́тывать, анализи́ровать; обобща́ть
    4. поднови́ть, обнови́ть (платье, мягкую мебель и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > aufarbeiten

  • 16 austauschen

    áustauschen
    I vt
    1. ( gegen A) обме́нивать, меня́ть, заменя́ть (на что-л.)
    2. обме́ниваться

    mit j-m Br efe a ustauschen — перепи́сываться с кем-л.

    Grǘße a ustauschen — обменя́ться приве́тствиями

    Ged nken a ustauschen — обме́ниваться мы́слями

    II sich a ustauschen ( über A) обме́ниваться мне́ниями (о чём-л.), обсужда́ть (друг с дру́гом)

    Большой немецко-русский словарь > austauschen

  • 17 Bahn

    Bahn f =, -en
    1. путь, доро́га; тра́сса

    Bahn frei! — доро́гу!, посторони́(те)сь!

    die Bahn frei m chen — дать доро́гу, посторони́ться

    sich (D) durch etw. (A) Bahn br chen* [mchen] — пробива́ть себе́ доро́гу, пробива́ться (через чащу, толпу и т. п.)

    2. траекто́рия; астр. орби́та

    rdnahe Bahn — околозе́мная орби́та

    ein R umschiff auf s ine Bahn br ngen* — вы́вести косми́ческий кора́бль на орби́ту
    3. желе́зная доро́га

    bei der Bahnrbeiten [sein] — рабо́тать на желе́зной доро́ге

    mit der Bahn f hren* (s) — е́хать по желе́зной доро́ге

    von der Bahn bholen — встреча́ть на вокза́ле [на ста́нции]

    zur Bahn br ngen* — провожа́ть на вокза́л [на ста́нцию]

    sich auf die Bahn s tzen разг. — сесть на по́езд

    den g nzen Tag auf der Bahn l egen* разг. — весь день трясти́сь в по́езде
    4. разг. трамва́й
    5. спорт. доро́жка; тра́сса
    6. трек (напр. велотрек)
    7. перен. доро́га, путь
    Bahn br chen* — прокла́дывать путь (чему-л.)

    das N ue bricht sich Bahn — но́вое пробива́ет себе́ доро́гу

    auf n uen B hnen — на но́вых путя́х

    auf der r chten Bahn sein — быть на ве́рном пути́

    j-n auf die r chte Bahn fǘ hren — напра́вить кого́-л. на пра́вильный путь

    j-n von der r chten Bahn bbringen* — совраща́ть кого́-л. с пути́ и́стинного

    auf die schefe [ bschüssige] Bahn ger ten* (s) — покати́ться по накло́нной пло́скости

    j-n aus der gew hnten Bahn schl udern — вы́бить кого́-л. из привы́чной колеи́

    in ndere B hnen l nken — напра́вить по друго́му ру́слу

    etw. in ger gelte B hnen br ngen* — нала́дить что-л.

    in die gew hnten B hnen zurǘ ckkehren (s) — войти́ в свою́ колею́, пойти́ свои́м чередо́м

    sich in gew ssen B hnen bew gen — происходи́ть [осуществля́ться] в определё́нных ра́мках

    er hat fr ie Bahn für etw. (A) — ничто́ [никто́] не меша́ет ему́ де́лать что-л.; ничто́ [никто́] не стои́т у него́ на пути́ к достиже́нию це́ли

    8. тех. направля́ющая
    9. поло́тнище, полотно́ ( ткани)

    Большой немецко-русский словарь > Bahn

  • 18 eingehen

    éingehen*
    I vi (s)
    1. прибыва́ть, поступа́ть

    es sind Br efe e ingegangen — пришли́ пи́сьма

    2. высок. входи́ть, вступа́ть

    zur wigen Rhe e ingehen — обрести́ ве́чный поко́й; умере́ть

    in die Gesch chte e ingehen — войти́ в исто́рию

    3. разг.:

    es geht ihm glatt [suer] ein — он э́то легко́ [с трудо́м] схва́тывает

    es will mir nicht e ingehen, daß — у меня́ в голове́ не укла́дывается, что …

    4. ( auf A) принима́ть во внима́ние (что-л.); входи́ть ( в положение дела)

    auf die Frge e ingehen — останови́ться на вопро́се

    auf j den Schǘ ler e ingehen — подходи́ть индивидуа́льно к ка́ждому ученику́

    auf die Inter ssen der Z hörer e ingehen — учи́тывать интере́сы аудито́рии

    er ging auf hren Ton nicht ein — он не обраща́л внима́ния на её́ тон

    5. ( auf A) соглаша́ться (с чем-л.), пойти́ (на что-л.)

    auf inen V rschlag e ingehen — принима́ть предложе́ние

    auf ine B tte e ingehen — удовлетвори́ть про́сьбу

    6. прекраща́ться, прекраща́ть существова́ние; ги́бнуть, погиба́ть (о растениях, животных)

    die Z itung ist e ingegangen — газе́та закры́лась [переста́ла выходи́ть]

    7. сади́ться ( о ткани)

    d eser Stoff geht nicht ein — э́та ткань не сади́тся [не даё́т уса́дки], э́то безуса́дочная ткань

    II vt (h, s):

    ine Verpfl chtung e ingehen — взять на себя́ обяза́тельство

    ein bkommen e ingehen — заключи́ть сде́лку [соглаше́ние]

    ine W tte e ingehen — держа́ть пари́

    ich ghe j de W tte ein разг. — гото́в спо́рить на что уго́дно, бьюсь об закла́д

    inehe e ingehen — вступи́ть в брак

    ine Verb ndung e ingehen хим. — вступа́ть в соедине́ние

    Большой немецко-русский словарь > eingehen

  • 19 frostsicher

    fróstsicher a
    1. морозоусто́йчивый
    2. защищё́нный от моро́за

    fr stsichere T efe — глубина́ ни́же горизо́нта промерза́ния

    Большой немецко-русский словарь > frostsicher

  • 20 graben

    gráben*
    I vt
    1. копа́ть; рыть; вы́копать, вы́рыть

    der K mmer hat t efe F lten in s ine Stirn gegr ben высок. — го́ре изборозди́ло его́ лоб глубо́кими морщи́нами

    2. вы́гравировать, вы́сечь ( надпись)
    II vi
    1. копа́ть, рыть
    2. ( nach D) иска́ть (в земле́) (напр. руду)
    III sich gra ben зарыва́ться, зака́пываться

    die M ulwürfe gr ben sich in die rde — кроты́ ро́ют себе́ ходы́ в земле́

    sich in j-s Gedä́ chtnis gr ben — запечатле́ться в чьей-л. па́мяти

    Большой немецко-русский словарь > graben

См. также в других словарях:

  • Efe — ist der Familienname folgender Personen: Atçalı Kel Mehmet Efe (1780–1830), Aufständischer im Osmanischen Reich Cem Efe (* 1978), deutsch türkischer Fußballspieler Mustafa Efe (* 1965), türkischer Journalist, Buchautor und Verleger Recep Efe (*… …   Deutsch Wikipedia

  • EFE — Saltar a navegación, búsqueda EFE puede referirse a: Empresa de los Ferrocarriles del Estado de Chile. Empresa de Ferrocarriles Ecuatorianos. Agencia EFE, servicio de noticias español. Trofeo EFE, trofeo deportivo otorgado por la Agencia EFE.… …   Wikipedia Español

  • EFE — Logo EFE ist eine spanische Nachrichtenagentur. Der Unternehmenssitz ist in Madrid. Die Agentur wurde 1939 gegründet, nachdem das Vorgängerunternehmen 1919 durch einen Zusammenschluss zweier Nachrichtenagenturen entstanden war. Beginnend mit der… …   Deutsch Wikipedia

  • EFE — is a Spanish news agency created in 1939 by Ramón Serrano Súñer and Manuel Aznar Zubigaray while the former was Spain s minister of the press and propaganda.Employees in Spain are represented by several labor unions. EFE has about 40 employees in …   Wikipedia

  • èfē — (efê) m 〈G efèa〉 sport 1. {{001f}}u većini sportskih igara (nogomet, stolni tenis itd.) udarac kojim lopta dobiva rotaciju, što utječe na promjenu njezine putanje leta i kuta odraza pri odskoku, »rezana lopta«; felša, kvargl 2. {{001f}}udarac u… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • efe — èfē (efȇ) m <G efèa> DEFINICIJA sport 1. u većini sportskih igara (nogomet, stolni tenis itd.) udarac kojim lopta dobiva rotaciju, što utječe na promjenu njezine putanje leta i kuta odraza pri odskoku, »rezana lopta«; felša, kvargl 2.… …   Hrvatski jezični portal

  • efe — |é| s. m. Nome da letra F ou f …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • efe — sustantivo femenino 1. Nombre de la letra f …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • efe — f. Nombre de la letra f …   Diccionario de la lengua española

  • Efé — The Efé are a group of hunter gatherer people living in the Ituri Rainforest of the Democratic Republic of Congo. In the depths of the forest they do not wear much clothing, using only grass huts as shelter for their bodies in the intense heat.… …   Wikipedia

  • Efe — The Efe were leaders of Turkish outlaws and soldiers in the Aegean (Western) region of Anatolia, coming at the top of the hierarchy of efe, zeybek and kızan. There are many theories about the origins of the word Efe .The organization of Efe and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»