-
1 Lackierung
f2. (Lackschicht) paint(work); farblos: lacquer; für Holz: varnish; (Emaille) enamel; MOT. paintwork; umg. paint job* * *die Lackierungpaint finish* * *La|ckie|rungf -, -en1) (= das Lackieren) (von Autos) spraying; (von Möbeln) varnishing* * *La·ckie·rung<-, -en>f1. (das Lackieren) painting2. (aufgetragener Lack) paintwork* * *die; Lackierung, Lackierungen (auf Holz) varnish; (auf Metall, Autos) paintwork; (auf Lackarbeiten) lacquer* * *2. (Lackschicht) paint(work); farblos: lacquer; für Holz: varnish; (Emaille) enamel; AUTO paintwork; umg paint job* * *die; Lackierung, Lackierungen (auf Holz) varnish; (auf Metall, Autos) paintwork; (auf Lackarbeiten) lacquer -
2 Lackschaden
-
3 Lack
m; -(e)s, -e2. (Lackschicht) auch MOT. paintwork; umg. paint job3. fig. veneer; fertig ist der Lack! umg. (hey) presto!, and Bob’s your uncle!; der Lack ist ab umg. the novelty has worn off, the thrill is gone* * *der Lackpaint; varnish; lacquer; enamel; paintwork* * *Lạck [lak]m -(e)s, -e(= Holzlack, Nagellack) varnish; (= Autolack) paint; (für Lackarbeiten) lacquerSee:→ fertig* * *der1) (a type of varnish: He painted the iron table with black lacquer.) lacquer2) (a usually clear sticky liquid which gives protection and a glossy surface to wood, paint etc.) varnish* * *<-[e]s, -e>[lak]m1. (Lackierung) paint[work]3.* * *der; Lack[e]s, Lacke varnish; (für Metall, Lackarbeiten) lacquer; (AutoLack) paint; (transparent) lacquer; (NagelLack) varnish* * *3. fig veneer;der Lack ist ab umg the novelty has worn off, the thrill is gone* * *der; Lack[e]s, Lacke varnish; (für Metall, Lackarbeiten) lacquer; (AutoLack) paint; (transparent) lacquer; (NagelLack) varnish* * *-e m.enamel n.enamel varnish n.finish n.lacquer n.varnish n. -
4 abstoßen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 14. fig. (anwidern) repel, disgust, revoltIII v/i Fußball: take a goal kick* * *(abnutzen) to scuff;(anwidern) to disgust; to repel;(loswerden) to get rid of;(verkaufen) to unload;(zurückweisen) to reject* * *ạb|sto|ßen sep1. vt1) (= wegstoßen) Boot to push off or away or out; (= abschlagen) Ecken to knock off; Möbel to batter; (= abschaben) Ärmel to wear thinSee:→ Horn2) (= zurückstoßen) to repel; (COMM) Ware, Aktien to get rid of, to sell off; (MED ) Organ to reject; (fig = anwidern) to repulse, to repeldieser Stoff stößt Wasser ab — this material is water-repellent
3) (FTBL)den Ball abstoßen — to take the goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)
2. vr1) (= abgeschlagen werden) to get broken; (Möbel) to get battered2) (ESP SPORT Mensch) to push oneself offsich mit den Füßen vom Boden abstoßen — to push oneself off
die beiden Pole stoßen sich ab — the two poles repel each other
3. vi1) aux sein or haben (= weggestoßen werden) to push off2) (= anwidern) to be repulsivesich von etw abgestoßen fühlen — to be repelled by sth, to find sth repulsive
* * *1) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) put off2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) repel3) (to force to move away: Oil repels water.) repel* * *ab|sto·ßenI. vt1. MED▪ etw \abstoßen to reject sth2. (nicht eindringen lassen)▪ etw \abstoßen to repel sthWasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent3. (anwidern)▪ jdn \abstoßen to repel sb4. (durch einen Stoß abschlagen)▪ etw \abstoßen to chip off sth5. (verkaufen)▪ etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth6. (durch Stöße beschädigen, abnutzen)▪ etw \abstoßen to damage sthan älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged7. (wegstoßen)mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank8. (abwerfen)▪ etw \abstoßen:die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skinII. vr1. (abfedern und hochspringen)2. (durch Stöße ramponiert werden)sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *abstoßen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; → Horn1 14. fig (anwidern) repel, disgust, revoltB. v/r push o.s. off (von etwas from sth); rub off;sich gegenseitig abstoßen repel mutuallyC. v/i Fußball: take a goal kick* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *v.to push v.to scuff v. -
5 auffrischen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. allg. freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc.) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg.; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a booster2. (Lager, Vorräte) replenish, restockII v/refl und v/i Wind: freshen up; unpers.: es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)* * *to freshen up; to refresh; to brush up* * *auf|fri|schen sep1. vtto freshen ( up); Anstrich, Farbe auch to brighten up; Möbel etc to renovate, to refurbish; (= ergänzen) Vorräte to replenish; (fig ) Erinnerungen to refresh; Kenntnisse to polish up; Sprachkenntnisse to brush up; persönliche Beziehungen to renew; Impfung to boost2. vi aux sein or haben(Wind) to freshen3. vi impers aux seinto get fresher or cooler* * *(to become fresh or cool: The wind began to freshen.) freshen* * *auf|fri·schenI. vt Hilfsverb: haben1. (reaktivieren)frühere Beziehungen/Freundschaften \auffrischen to renew [earlier] relationships/friendshipsseine Erinnerungen \auffrischen to refresh one's memoriesseine Kenntnisse \auffrischen to polish up one's knowledge sepsein Französisch \auffrischen to brush up one's French sep2. (erneuern)sein Make-up \auffrischen to retouch [or sep touch up] one's make-up3. MEDeine Impfung \auffrischen to boost an inoculation4. (ergänzen)Vorräte \auffrischen to replenish stocks▪ \auffrischend fresheningIII. vi impers Hilfsverb: sein▪ es frischt auf it's getting [or becoming] cooler [or fresher]* * *transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>* * *auffrischen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. allg freshen up, refresh; (Gemälde, Farben etc) touch up, restore; (Möbel) varnish; do up umg; (erneuern) renew, regenerate; (Kenntnisse) brush up; (Bekanntschaft) revive; (Impfung) boost, get a boosterB. v/r & v/i Wind: freshen up; unpers:es hat aufgefrischt it’s freshened up ( oder got a bit breezy)* * *transitives Verb freshen up; brighten up <colour, paintwork>; renovate <polish, furniture>; (restaurieren) restore <tapestry, fresco, etc.>; (fig.) revive < old memories>; renew <acquaintance, friendship>* * *n.refreshing n. -
6 ausbessern
v/t (trennb., hat -ge-)* * *to darn; to patch up; to repair; to patch; to touch up; to mend* * *aus|bes|sernvt septo repair; Gegenstand, Wäsche etc auch to mend; Roststelle etc to remove; Gemälde etc to restore; Fehler to correct* * *das1) (the act of repairing: the mending of the chair.) mending2) (to repair or fit new parts to (a ship): They are refitting the liner.) refit* * *aus|bes·sernvt▪ etw [mit etw dat] \ausbessern to mend [or repair] sth [with sth]; (flicken) to patch sth [with sth]; (stopfen) to darn sth [with sth]2. (reparieren)▪ etw \ausbessern to repair [or mend] [or fix] stheine Roststelle \ausbessern to remove a rust spot* * *einen Schaden an etwas (Dat.) ausbessern — repair damage to something
* * *ausbessern v/t (trennb, hat -ge-)* * *einen Schaden an etwas (Dat.) ausbessern — repair damage to something
* * *v.to darn v.to mend v.to patch v.to refit v.to remodel v.to repair v. -
7 glänzen
v/i1. shine, gleam; Hose, Nase etc.: be shiny; (funkeln) glitter, sparkle, Sterne: auch twinkle; die Augen der Kinder glänzten vor Freude the children’s eyes were shining with joy2. fig. durch Leistungen, Geist: shine; glänzen in (+ Dat) be brilliant at; glänzen wollen like ( oder want) to impress; mit seinem Wissen etc. glänzen wollen like ( oder want) to show off one’s knowledge etc.; Abwesenheit, Gold* * *to shine; to glare; to glitter; to gleam; to glisten* * *glạ̈n|zen ['glɛntsn]vi (lit, fig)to shine; (polierte Oberfläche auch) to gleam; (= glitzern) to glisten; (= funkeln) to sparkle; (= blenden) to glare; (Hosenboden, Ellbogen, Nase) to be shinyvor jdm glänzen wollen — to want to shine in front of sb
ihr Gesicht glänzte vor Freude — her face shone with joy, her face was radiant with joy
See:→ Gold* * *1) (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) gleam2) (to gleam or sparkle: The windows glinted in the sunlight.) glint3) (to shine faintly or sparkle: His skin glistened with sweat.) glisten4) (to be bright: She polished the silver till it shone.) shine5) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) shine6) shininess* * *glän·zen[ˈglɛntsn̩]vi1. (widerscheinen) to shine; (von polierter Oberfläche) to gleam; Augen to sparkle; Nase to be shiny; Wasseroberfläche to glint, to glisten; (scheinen) to shine; Sterne to twinkle2. (sich hervortun) to shine* * *intransitives Verb1) (Glanz ausstrahlen) shine; < car, hair, metal, paintwork, etc.> gleam; <elbows, trousers, etc.> be shinyvor Sauberkeit glänzen — be so clean [that] it shines
2) (Bewunderung erregen) shine ( bei at)durch Abwesenheit glänzen — (iron.) be conspicuous by one's absence
* * *glänzen v/idie Augen der Kinder glänzten vor Freude the children’s eyes were shining with joy2. fig durch Leistungen, Geist: shine;glänzen in (+dat) be brilliant at;glänzen wollen like ( oder want) to impress;* * *intransitives Verb1) (Glanz ausstrahlen) shine; <car, hair, metal, paintwork, etc.> gleam; <elbows, trousers, etc.> be shinyvor Sauberkeit glänzen — be so clean [that] it shines
2) (Bewunderung erregen) shine ( bei at)durch Abwesenheit glänzen — (iron.) be conspicuous by one's absence
* * *v.to gleam v.to shine v.(§ p.,p.p.: shone)or: shined•) -
8 glänzend
I Part. Präs. glänzenII Adj.1. Metall etc.: shiny, bright; Fell, Haar etc.: glossy; FOT. glossy2. umg., fig. brilliant, excellent; glänzende Idee brilliant (iro. auch bright) idea; in glänzender Form in top form; glänzende Kritik glowing (umg. rave) review; glänzendes Comeback blistering comeback (in + Dat to)III Adv.1. glänzend schwarz shiny black2. umg., fig. brilliantly, extremely well; sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a time glänzend aussehen look great; die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam); ihm geht’s glänzend he’s doing very well ( oder just fine); gesundheitlich: auch he’s in the pink; sie verstehen sich glänzend they get on (Am. along) like a house on fire* * *splendid; gleamy; refulgent; lucent; lustered; effulgent; brilliant; glossy; shiny; excellent; shining; sheeny; resplendent; lustrous* * *glạ̈n|zend1. adjshining; Haar, Seide auch lustrous; Metall, Leder, Holz auch gleaming; (= strahlend) radiant; (= blendend) dazzling; (= glitzernd) glistening; (= funkelnd) sparkling, glittering; Papier glossy, shiny; Stoff, Nase, Hosenboden, Ellbogen shiny; (fig) brilliant; Erfolg brilliant, dazzling; Aussehen, Fest dazzling; Zukunft brilliant, glittering; Gesellschaft glittering; (= erstklassig) marvellous (Brit), marvelous (US), splendidein glänzender Reinfall (iro) — a glorious failure
2. adv(= sehr gut) brilliantlywir haben uns glänzend amüsiert — we had a marvellous (Brit) or marvelous (US) or great (inf) time
mir geht es glänzend — I'm just fine
glänzend miteinander auskommen — to get along fantastically or brilliantly
* * *1) brilliantly2) (very bright: the bird's brilliant feathers.) brilliant3) (very clever: a brilliant scholar.) brilliant4) (smooth and shining: The dog has a glossy coat.) glossy5) lustrous7) (very bright or splendid in appearance.) resplendent8) (very bright and clear; producing or reflecting light; polished: a shining star; The windows were clean and shining.) shining* * *glän·zend[ˈglɛntsn̩t]I. adj1. (widerscheinend) shining\glänzende Oberfläche gleaming [or shiny] surface\glänzende Augen sparkling [or bright] eyes\glänzendes Haar shiny [or lustrous] hair\glänzendes Papier glossy [or shiny] paper\glänzende Perlen bright [or lustrous] pearls\glänzende Seide shining [or lustrous] silk\glänzender See glittering [or glistening] lake\glänzend gestrichenes Papier TYPO glossy coated paper2. (blendend, hervorragend) brilliantein \glänzendes Aussehen dazzling looks npl* * *1.(ugs.) Adjektiv1) shining; gleaming < car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>2.es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely
eine Aufgabe glänzend lösen — solve a problem brilliantly
* * *B. adj1. Metall etc: shiny, bright; Fell, Haar etc: glossy; FOTO glossy2. umg, fig brilliant, excellent;glänzende Idee brilliant (iron auch bright) idea;in glänzender Form in top form;glänzende Kritik glowing (umg rave) review;glänzendes Comeback blistering comeback (in +dat to)C. adv1.glänzend schwarz shiny black2. umg, fig brilliantly, extremely well;sich glänzend amüsieren have a great time (of it), have a whale of a timeglänzend aussehen look great;die Prüfung glänzend bestehen pass (the exam) with flying colo(u)rs, do brilliantly (in the exam);* * *1.(ugs.) Adjektiv1) shining; gleaming <car, hair, metal, paintwork, etc.>; shiny <elbows, trousers, etc.>2) (bewundernswert) brilliant <idea, career, victory, pupil, prospects, etc.>; splendid, excellent, outstanding <references, marks, results, etc.>2.es geht mir/uns glänzend — I am/we are very well; (finanziell) I am/we are doing very well or very nicely
* * *adj.brilliant adj.effulgent adj.gleaming adj.glossy adj.illustrious adj.lustrous adj.refulgent adj.resplendent adj.sheeny adj.shiny adj.splendid adj. adv.brilliantly adv.lustrously adv.refulgently adv.resplendently adv.splendidly adv. -
9 Lackkratzer
-
10 Lackpflege
-
11 Metalliclackierung
-
12 Nachbesserung
f von Schaden: fixing, repairing; die Nachbesserung der Farbe touching up the paintwork; die Nachbesserung des Hauses doing up the house; eine Baufirma zur Nachbesserung auffordern ask a building firm (Am. contractor) to make repairs* * *Nach|bes|se|rungf -, -en(von Gesetz, Beschluss) amendmentNáchbesserungen vornehmen/fordern — to make/demand improvements
* * *Nach·bes·se·rung<-, -en>f improvement, repair* * *die Nachbesserung der Farbe touching up the paintwork;die Nachbesserung des Hauses doing up the house;eine Baufirma zur Nachbesserung auffordern ask a building firm (US contractor) to make repairs -
13 Wäsche
f; -, -n1. nur Sg. (zu waschende oder gewaschene Wäsche) washing, laundry; (Tisch-, Bettwäsche) (table and bed) linen; (Unterwäsche) underwear; die Wäsche waschen / aufhängen do / hang out the washing; schmutzige Wäsche dirty washing; die Wäsche wechseln put on fresh underwear, change one’s (under)pants; schmutzige Wäsche waschen fig. wash one’s dirty linen in public; dumm oder blöd aus der Wäsche gucken umg. look stupid; da hat er aber dumm aus der Wäsche geguckt umg. you should have seen his face; jemandem an die Wäsche gehen umg. lay into s.o.; mit sexueller Absicht: make a pass at s.o.2. (das Waschen) wash; große Wäsche washday; in der Wäsche in the wash, being washed; in der Wäscherei: at the laundry; die morgendliche Wäsche morning wash; den Lack nach der Wäsche konservieren MOT. preserve the paintwork after washing; Blutwäsche, Geldwäsche etc.* * *die Wäsche(Kleidungsstücke) clothes;(Tischwäsche) linen;(Tätigkeit) wash; washing;(Unterwäsche) underwear; undies;(Wäschestücke) laundry; washing* * *Wạ̈|sche ['vɛʃə]f -,no pl1) washing; (= Schmutzwäsche, bei Wäscherei) laundrygroße/kleine Wäsche haben (in Bezug auf Menge) — to have a large/small amount of washing (to do); (in Bezug auf Größe der Teile) to wash the big/small things
jdm an die Wäsche gehen (sl) — to touch sb up (inf)
See:2) (= Stoffzeug) (= Bettwäsche, Tischwäsche, Küchenwäsche) linen; (= Unterwäsche) underwear* * *die1) (bedclothes: The child pulled the clothes up tightly.) clothes2) (clothes etc which have been, or are to be, washed: a bundle of laundry.) laundry3) (articles made of linen or, now more usually, cotton: table-linen; bed-linen.) linen4) (clothes washed or to be washed: I'll hang the washing out to dry.) washing5) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) wash* * *Wä·sche<-, -en>fin der \Wäsche sein to be in the wash4. (Wagenwäsche) car washdie \Wäsche illegaler Gelder the laundering of stolen money6.▶ [seine] schmutzige \Wäsche waschen to wash one's dirty linen in public* * *die; Wäsche, Wäschenschmutzige Wäsche waschen — (fig.) wash [one's] dirty linen in public
2) o. Pl. (UnterWäsche) underweardumm/verdutzt aus der Wäsche gucken — (ugs.) look stupid/flabbergasted
3) (das Waschen) washing no pl.bei/nach der ersten Wäsche — when washed for the first time/after the first wash
* * *1. nur sg (zu waschende oder gewaschene Wäsche) washing, laundry; (Tisch-, Bettwäsche) (table and bed) linen; (Unterwäsche) underwear;die Wäsche waschen/aufhängen do/hang out the washing;schmutzige Wäsche dirty washing;die Wäsche wechseln put on fresh underwear, change one’s (under)pants;schmutzige Wäsche waschen fig wash one’s dirty linen in public;blöd aus der Wäsche gucken umg look stupid;da hat er aber dumm aus der Wäsche geguckt umg you should have seen his face;2. (das Waschen) wash;große Wäsche washday;in der Wäsche in the wash, being washed; in der Wäscherei: at the laundry;die morgendliche Wäsche morning wash;den Lack nach der Wäsche konservieren AUTO preserve the paintwork after washing; → Blutwäsche, Geldwäsche etc* * *die; Wäsche, Wäschenschmutzige Wäsche waschen — (fig.) wash [one's] dirty linen in public
2) o. Pl. (UnterWäsche) underweardumm/verdutzt aus der Wäsche gucken — (ugs.) look stupid/flabbergasted
3) (das Waschen) washing no pl.bei/nach der ersten Wäsche — when washed for the first time/after the first wash
* * *f.clothes n.laundry n.wash n.washings n. -
14 zweifarbig
Adj. two-tone...* * *zwei|far|big1. adjtwo-colour (Brit), two-color (US), two-tone2. advetw zwéífarbig anstreichen — to paint sth in two (different) colours (Brit) or colors (US)
es ist zwéífarbig gemustert — it has a two-colour (Brit) or two-color (US) pattern
* * *zwei·far·big[ˈtsvaifarbɪç]eine \zweifarbige Lackierung two-tone paintII. advetw \zweifarbig drucken to print sth in two colours [or AM -ors]etw \zweifarbig lackieren to give sth a coat of two-tone paint* * *1.Adjektiv two-coloured; two-tone <scarf, paintwork, etc.>2.adverbial in two colours* * *zweifarbig adj two-tone …* * *1.Adjektiv two-coloured; two-tone <scarf, paintwork, etc.>2.adverbial in two colours* * *adj.bichromatic adj.two coloured adj. -
15 abreiben
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Schmutz etc.) rub off (von etw. [from] s.th.); (Zitronenschale etc.) grate4. (abschleifen) rub downII v/refl1. Person: rub o.s. down* * *to wipe; to rub; to rub off; to abrade; to chaff* * *ạb|rei|benvt sepSchmutz, Rost to clean or rub off; (= säubern) Fenster, Schuhe to wipe; (= trocknen) to rub down, to give a rubdown; (COOK) to grate* * *ab|rei·ben1. (durch Reiben entfernen, abwischen)bitte reib dir doch nicht immer die Hände an der Hose ab! please don't always wipe your hands on your trousers!2. (durch Reiben säubern)▪ etw \abreiben to rub sth downAutolack/Fenster \abreiben polish the paintwork/window3. (trocknen)▪ jdn/ein Tier/etw \abreiben to rub sb/an animal/sth downer badete das Baby und rieb es dann mit einem Frotteehandtuch ab he bathed the baby and then dried him/her with a terry towel* * *unregelmäßiges transitives Verb1) rub off2) (säubern) rub3) (frottieren) rub down* * *abreiben (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Schmutz etc) rub off (von etwas [from] sth); (Zitronenschale etc) grate4. (abschleifen) rub downB. v/r1. Person: rub o.s. down* * *unregelmäßiges transitives Verb1) rub off2) (säubern) rub[sich (Dat.)] die Hände an der Hose abreiben — rub one's hands on one's trousers
3) (frottieren) rub down* * *v.to abrade v.to rub off v. -
16 Blase
f; -, -n1. (Luftblase) bubble; Blasen werfen oder ziehen Tapete: blister; Teig: get frothy; fig. Blasen werfen cause ( oder create) quite a stir; fig. Blasen ziehen cause a few ( oder a lot of) problems2. MED. (auf der Haut) blister; sich (Dat) Blasen laufen get blisters on one’s feet from walking; Blasen an den Händen haben have blisters on one’s hands3. ANAT. bladder; er hat’s mit der Blase umg. he’s got bladder trouble, he’s having trouble with his waterworks umg.4. CHEM. still5. (Sprechblase) balloon, (speech) bubble6. TECH. (Gießblase) blow(n) hole, bubble, hollow, flaw; Glasherstellung: bleb, nodule, bubble; beim Schweißen: blow(-)hole7. umg., pej. (Bande) crowd, lot, shower* * *die Blase(Harnblase) bladder;(Hautblase) blister;(Luftblase) bubble* * *Bla|se ['blaːzə]f -, -n1) (= Seifenblase, Luftblase) bubble; (= Sprechblase) balloonBlásen laufen — to get blisters from walking etc
die Bláse erkälten — to get a chill on the bladder
* * *die1) (a thin bubble on the skin, containing liquid: My feet have blisters after walking so far.) blister2) (a similar spot on any surface: blisters on paintwork.) blister3) (the bag-like part of the body in which the urine collects.) bladder4) (a floating ball of air or gas: bubbles in lemonade.) bubble* * *Bla·se<-, -n>[ˈbla:zə]f1. ANAT bladder2. MED blister3. (Hohlraum) bubble4. (Sprechblase) speech bubble, balloon* * *die; Blase, Blasen1) bubble; (in einem Anstrich) blisterBlasen werfen od. ziehen — < paint> blister; < wallpaper> bubble
3) (HarnBlase) bladder* * *1. (Luftblase) bubble;figBlasen werfen cause ( oder create) quite a stir;figBlasen ziehen cause a few ( oder a lot of) problemssich (dat)Blasen laufen get blisters on one’s feet from walking;Blasen an den Händen haben have blisters on one’s hands3. ANAT bladder;4. CHEM still5. (Sprechblase) balloon, (speech) bubble6. TECH (Gießblase) blow(n) hole, bubble, hollow, flaw; Glasherstellung: bleb, nodule, bubble; beim Schweißen: blow(-)hole7. umg, pej (Bande) crowd, lot, shower* * *die; Blase, Blasen1) bubble; (in einem Anstrich) blisterBlasen werfen od. ziehen — < paint> blister; < wallpaper> bubble
2) (in der Haut) blistersich (Dat.) Blasen laufen — get blisters [from walking/running]
3) (HarnBlase) bladder* * *-n f.bladder n.blister n.bubble n. -
17 erneuern
I v/t2. (reparieren) repair, mend; (Dach, Haus) renovate, Am. auch rehabilitate, rehab umg.; (Gemälde) restore3. (Versprechen, Vertrag) renew; (wiederholen) repeat; (Ausweis, Lizenz, Patent etc.) renew; (System) reform4. fig. (Bekanntschaft, Freundschaft) revive* * *to regenerate; to renovate; to recondition; to renew;sich erneuernto regenerate* * *er|neu|ern [ɛɐ'nɔyɐn] ptp erneuertvtto renew; Forderung, Kritik to reiterate; (= renovieren) to renovate; (= restaurieren) to restore; (= auswechseln) Öl to change; Maschinenteile to replace; (= wieder beleben) to reviveeinen Vertrag ernéúern — to renew a contract
* * *1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) renew2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) renew3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) renew4) (to improve eg paintwork, a photograph etc by small touches: The photograph had been touched up.) touch up* * *er·neu·ern *[ɛɐ̯ˈnɔyɐn]vt▪ etw \erneuern to change sth, to replace sth▪ etw \erneuern lassen to have sth renovated [or repaired3. (verlängern)▪ etw \erneuern to renew sth▪ etw \erneuern to restore sth* * *1.transitives Verb1) (auswechseln) replace3) (verlängern lassen) extend, renew <permit, licence, contract>2.reflexives Verb < nature, growth> renew itself* * *A. v/t2. (reparieren) repair, mend; (Dach, Haus) renovate, US auch rehabilitate, rehab umg; (Gemälde) restore3. (Versprechen, Vertrag) renew; (wiederholen) repeat; (Ausweis, Lizenz, Patent etc) renew; (System) reform4. fig (Bekanntschaft, Freundschaft) revive* * *1.transitives Verb1) (auswechseln) replace3) (verlängern lassen) extend, renew <permit, licence, contract>2.reflexives Verb <nature, growth> renew itself* * *v.to regenerate v.to remake v.(§ p.,p.p.: remade)to renew v. -
18 Macke
f; -, -n; umg.1. (Defekt) fault, defect; im Blech: dent; (Sprung) crack; die Software hat eine Macke the software is up the creek2. umg.: eine Macke haben Person: have a screw loose; sie hat so ihre Macken (ist eigenwillig) she has her little fads* * *die Mackespleen (ugs.)* * *Mạ|cke ['makə]f -, -n (inf)eine Macke haben (inf) — to be cracked (inf), to have a screw loose (inf)
* * *Ma·cke<-, -n>[ˈmakə]f (fam)1. (Schadstelle) defecteine \Macke im Lack a dent in the paintwork2. (sl: Tick, Eigenart) quirk, foible* * *die; Macke, Macken'ne Macke haben — have a fad; (verrückt sein) be off one's rocker (fig. coll.)
* * *die Software hat eine Macke the software is up the creek2. umg:eine Macke haben Person: have a screw loose;sie hat so ihre Macken (ist eigenwillig) she has her little fads* * *die; Macke, Macken'ne Macke haben — have a fad; (verrückt sein) be off one's rocker (fig. coll.)
* * *-n f.kink n. -
19 reiniger
m; -s, -2. Beruf: cleaner* * *der Reinigerchastener; cleaner; purifier* * *Rei|ni|ger ['rainɪgɐ]m -s, -cleaner* * ** * *Rei·ni·ger[ˈrainɪgɐ]m cleaner, cleanser* * *…reiniger m im subst:Badreiniger bath cleaner;Cremereiniger cream cleaner;Essigreiniger cleaner containing vinegar;Lackreiniger paintwork cleaner;Pinselreiniger paintbrush cleaner* * *- m.chastener n.cleaning agent n.purifier n. -
20 Schaden
v/i (jemandem, einer Sache) damage, harm (auch Ruf, Beziehung etc.); (schädlich sein für) be harmful to; bes. gesundheitlich, psychisch etc.: have a harmful effect on; (nachteilig sein) auch be detrimental ( oder harmful) to förm.; das schadet der Gesundheit it’s bad for your health; Rauchen schadet der Gesundheit smoking is detrimental ( oder harmful) to (your) health förm., es schadet den Augen this harms ( oder is bad for) your eyes; es schadet mehr, als dass es nützt it does more harm than good; es kann doch nicht(s) schaden there’s no harm in it, is there?; it won’t do any harm, will it?; ein Versuch kann nicht(s) schaden there’s no harm in trying; das schadet nichts it doesn’t do any harm; (macht nichts) it doesn’t matter; das schadet ihm nichts it won’t do him any harm; das schadet ihm gar nichts (geschieht ihm recht) it serves him right; es würde ihr ( gar) nichts schaden, wenn sie... it wouldn’t do her any harm at all to (+ Inf.), it would do her good to (+ Inf.) etwas Bewegung könnte dir nicht(s) schaden a bit of exercise wouldn’t do you any harm; was schadet es schon, wenn... what does it matter if...* * *der Schadenloss; injury; prejudice; hurt; disadvantage; harm; damage; trouble; mischief; defect; disservice; detriment* * *Scha|den ['ʃaːdn]m -s, -['ʃɛːdn]1) (= Beschädigung, Zerstörung) damage no pl, no indef art (durch caused by, an +dat to); (= Personenschaden) injury; (= Verlust) loss; (= Unheil, Leid) harmeinen Scháden verursachen, Scháden/Schäden anrichten — to cause damage
den Scháden begrenzen — to limit the damage
ich habe einen Scháden am Auto — my car has been damaged
zu jds Scháden gereichen (geh) — to be to sb's detriment
es soll sein Scháden nicht sein — it will not be to his disadvantage
es ist nicht zu deinem Scháden — it won't do you any harm
den Scháden von etw haben — to suffer for sth
zu Scháden kommen — to suffer; (physisch) to be hurt or injured
nicht zu Scháden kommen — not to come to any harm
Scháden nehmen — to damage or harm sth
jdm Scháden zufügen — to harm sb
Scháden zufügen — to harm or damage sth
geringe/einige Schäden aufweisen — to have suffered little/some damage
aus or durch Scháden wird man klug (Prov) — you learn by or from your mistakes
wer den Scháden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen (Prov) — don't mock the afflicted
2) (= Defekt) fault; (= körperlicher Mangel) defectSchäden aufweisen — to be defective; (Organ) to be damaged
ein Scháden an der Leber — a damaged liver
du hast wohl 'nen Scháden! (inf) — you're not quite right in the head! (inf)
* * *der1) (damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) harm2) (injury or hurt, especially to a thing: The storm did/caused a lot of damage; She suffered brain-damage as a result of the accident.) damage3) (harm, damage or disadvantage: to the detriment of his health.) detriment4) (to do harm (to) or have a bad effect (on): It wouldn't hurt you to work late just once.) hurt5) hurtfulness* * *Scha·den<-s, Schäden>[ˈʃa:dn̩, pl ˈʃɛ:dn̩]mabsichtlich herbeigeführter \Schaden wilful damageeingetretener \Schaden detriment incurredideeller \Schaden non-pecuniary damageimmaterieller \Schaden intangible damagemittelbarer \Schaden consequential [or indirect] damagejdm/etw \Schaden zufügen to harm sb/to harm [or damage] sthes soll jds \Schaden nicht sein it will not be to sb's disadvantage, sb won't regret it\Schaden anrichten/erleiden to cause/suffer damagefür einen \Schaden haften to be liable for a loss\Schaden nehmen to suffer damage2. (Verletzung) injury[bei etw dat] zu \Schaden/nicht zu \Schaden kommen (geh) to be hurt [or injured] [in sth]/to not come to any harm [in sth]3.▶ keine \Schaden not a single bastard sl* * *der; Schadens, Schäden1) damage no pl., no indef. art.ein kleiner/großer Schaden — little/major damage
jemandem [einen] Schaden zufügen — harm somebody
zu Schaden kommen — (verletzt werden) be hurt or injured
2) (Nachteil) disadvantagezu Schaden kommen — suffer; be adversely affected
* * *1. damage (Schaden nehmen be damaged; Person, Gesundheit etc: suffer;einen Schaden am Knie haben have a damaged knee; besonders nach Unfall: have a knee injury;bleibende/keine bleibenden Schäden lasting/no lasting damage;zu Schaden kommen be hurt ( oder injured);nicht zu Schaden kommen not come to any harm;Personen kamen nicht zu Schaden nobody was injured2. (Beschädigung) damage;Schaden am Lack/Getriebe damage to the paintwork/transmission;es entstand (ein) Schaden in Höhe von … damage amounting to … was caused;einen Schaden in Höhe von … verursachen cause damage amounting to …;der Schaden beläuft sich auf the damage amounts to …;der Sturm richtete gewaltige Schäden an the storm caused a tremendous amount of damage3. (Verlust) loss;finanzieller Schaden financial loss;einen Schaden feststellen/festsetzen/regulieren Versicherung: establish/assess/adjust a loss4. (Nachteil) disadvantage;es soll dein Schaden nicht sein it won’t be to your disadvantage;wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen the laugh’s always on the loser;durch Schaden wird man klug once bitten twice shy;ab mit Schaden umg good riddance* * *der; Schadens, Schäden1) damage no pl., no indef. art.ein kleiner/großer Schaden — little/major damage
jemandem [einen] Schaden zufügen — harm somebody
zu Schaden kommen — (verletzt werden) be hurt or injured
2) (Nachteil) disadvantagezu Schaden kommen — suffer; be adversely affected
* * *-¨e m.damage n.detriment n.disadvantage n.disadvantages n.disservice n.harm n.mischief n.prejudice n.
См. также в других словарях:
paintwork — ► NOUN chiefly Brit. ▪ painted surfaces in a building or on a vehicle … English terms dictionary
paintwork — [[t]pe͟ɪntwɜː(r)k[/t]] N UNCOUNT The paintwork of a building, room, or vehicle is the covering of paint on it, or the parts of it that are painted. The paintwork, the wardrobes and the bedside cupboards were coffee cream … English dictionary
paintwork — paint|work [ˈpeıntwə:k US wə:rk] n [U] paint on a car, house etc ▪ She noticed the peeling paintwork … Dictionary of contemporary English
paintwork — noun (U) paint on a car, house etc: the drab office with its faded paintwork and nicotine stained ceiling … Longman dictionary of contemporary English
paintwork — /ˈpeɪntwɜk/ (say payntwerk) noun 1. the application of paint to a surface. 2. a painted surface: mind the paintwork …
paintwork — noun Date: 1764 1. chiefly British paint 3b 2. chiefly British work with paint … New Collegiate Dictionary
paintwork — noun The painted surface of a car, building, etc … Wiktionary
paintwork — n. (British) area painted in a building … English contemporary dictionary
paintwork — noun chiefly Brit. painted surfaces in a building or on a vehicle … English new terms dictionary
paintwork — UK [ˈpeɪntˌwɜː(r)k] / US [ˈpeɪntwɜrk] noun [uncountable] British the painted surface of something, for example the body of a car or the wooden surfaces in a building … English dictionary
paintwork — [ˈpeɪntˌwɜːk] noun [U] British the painted surface of something such as a car or the inside of a building … Dictionary for writing and speaking English