-
21 hallar culpable
-
22 no hallar en casa
сущ.общ. не застать дома -
23 no pude hallar ni un solo ejemplo
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > no pude hallar ni un solo ejemplo
-
24 encontrar [hallar] la horma de [lang name=SpanishTraditionalSort]su zapato
ha encontrado la horma de su zapato — а) он | нашёл, что иска́л | попа́л в то́чку б) он встре́тил досто́йного проти́вника
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > encontrar [hallar] la horma de [lang name=SpanishTraditionalSort]su zapato
-
25 найти
I сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdidoнайти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativoнайти́ удово́льствие в чем-либо — encontrar placer en algoнайти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos númerosнайти́ вре́мя — encontrar tiempoнайти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugarнайти́ слова́ — encontrar palabrasнайти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situaciónнайти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, ventaнайти́ (себе́) выраже́ние ( в чем-либо) — encontrar (su) expresión (en)найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismoнайти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)что она́ в нем нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusiónнайти́ возмо́жным — considerar posibleя нашел, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)врач нашел его́ здоро́вым — el médico le encontró sanoкак вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?••найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazónнайти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderseнайти́ себя́ — encontrar su (verdadero) caminoнайти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)нашел (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!нашел (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!II сов.1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristezaчто э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro -
26 nido
m1) гнездо (птиц, насекомых)2) см. nidal 2. 1)3) гнездо, пристанище, домашний очаг4) притон, вертеп5) тайник; запасник6) рассадник, гнездо, очаг ( чего-либо)••nido de urraca воен. — гнездо, укрытие ( при осаде крепости)no hallar nidos donde se piensa hallar pájaros — обмануться в ожиданиях, просчитатьсяpatearle a uno el nido Арг., Ур. — расстроить чьи-либо планыen los nidos de antaño no hay pájaros ha gaño посл. ≈≈ что было, то сплыло; минувшего не воротишьparece que se ha caído de un nido — он будто с луны свалился (о наивном, доверчивом человеке) -
27 vena
f1) анат. вена3) волокно, жилка ( у растений)4) жила, струя ( подземной воды)6) настроение, расположение духа7) задатки, наклонности; жилка (разг.)8) (тж vena poética) поэтическое вдохновение9) Экв. жилка ( в мясе)••vena(s) de loco — капризы, прихоти, причудыcoger (hallar) a uno de vena разг. — застать кого-либо в хорошем расположении духаdarle a uno la vena разг. — прийти в голову (о какой-либо прихоти)dar en la vena, hallar la vena — найти средство (способ) ( для достижения чего-либо) -
28 выискать
сов., вин. п., разг.вы́искать удо́бный слу́чай — hallar una ocasión favorable -
29 напасть
I (1 ед. напа́ду́) сов.1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vtнапа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vtнапа́сть на еду́ — ponerse a comer5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar viна меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)напа́сть на зо́лото — hallar oroнапа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pistaнапа́сть на мысль перен. — ocurrírsele una idea••не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!II ж. разг.( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad fчто за напа́сть! — ¡qué desgracia! -
30 encontrar palpando
гл.общ. (hallar) нащупать (tentando), (hallar) нащупывать (tentando) -
31 nido
m1) гнездо (птиц, насекомых)2) см. nidal 2. 1)3) гнездо, пристанище, домашний очаг4) притон, вертеп5) тайник; запасник6) рассадник, гнездо, очаг ( чего-либо)••nido de urraca воен. — гнездо, укрытие ( при осаде крепости)
no hallar nidos donde se piensa hallar pájaros — обмануться в ожиданиях, просчитаться
patearle a uno el nido Арг., Ур. — расстроить чьи-либо планы
en los nidos de antaño no hay pájaros ha gaño посл. ≈≈ что было, то сплыло; минувшего не воротишь
parece que se ha caído de un nido — он будто с луны свалился (о наивном, доверчивом человеке)
-
32 vena
f1) анат. вена2) горн. (рудная) жила, пласт3) волокно, жилка ( у растений)4) жила, струя ( подземной воды)6) настроение, расположение духа7) задатки, наклонности; жилка (разг.)8) (тж vena poética) поэтическое вдохновение9) Экв. жилка ( в мясе)- picarle a uno la vena••vena(s) de loco — капризы, прихоти, причуды
dar en la vena, hallar la vena — найти средство (способ) ( для достижения чего-либо)
-
33 agua
f1) водаagua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая водаagua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая водаagua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) водаagua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая водаagua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сокpor agua — по воде, водой, водным путём2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмыaguas marítimas — моря, морское пространствоaguas vertientes — горный поток3) дождьagua nieve — дождь со снегом; мокрый снегagua puesta Ам. — дождевая тучаirse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться ( о дожде); рассеяться ( о туче)meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)aguas menores — моча ( человека)estar hecho un agua разг. — сильно вспотетьhacer aguas, írsele las aguas — помочиться6) хим. вода, растворagua fisiológica — физиологический растворagua oxigenada — перекись водорода7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источникиaguas termales — термальные воды, горячие лечебные источникиdiamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды11) мор. кильватер- agua fuerte - agua mansa - bañarse en agua rosada - hacerse una agua la boca - hacerse agua la boca - parecer que no enturbia el agua - como agua - estar como agua para chocolate••agua de cerrajas — пустяки, ерундаconvertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничемde agua y lana разг. — ерунда; чепухаaguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течениюsin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупрежденияsin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестьюaguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанитьahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке водыbailarle el agua ( delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либоcoger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодецcorrer el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги свояechar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)encharcarse de agua — дуть воду, надуться водыestar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положенииhacer de(l) agua — постирать, смочить бельё ( перед ноской), ткань ( перед шитьём)ir el agua por... — наступать для кого-либо ( о полосе везения)llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбардnadar ( navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашимno alcanzar para agua — зарабатывать грошиquedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носомtomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щелиcomo el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)¡agua (va)! разг. — не заливай!algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. ≈≈ нет дыма без огняdel agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсьnadie diga de esta agua no beberé погов. ≈≈ от тюрьмы да от сумы не зарекайсяtan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано -
34 embocadura
f1) всовывание; просовывание2) малоупотр. мундштук (муз. инструмента)3) удила4) вкус вина7) Кол. готовность, расположение ( что-либо сделать)••hallar a una cosa la embocadura Ам. — добраться до сути дела -
35 horma
f3) Куба, Перу форма ( для сахарных голов) -
36 padre
1. m1) отец2) pl родители3) pl предки4) производитель ( о животном)5) первопричина, источник6) инициатор, зачинщик7) основоположник; родоначальник, отец (тж перен.)8) церк. отец, падре2. adj разг.огромный, колоссальныйtuvo una suerte padre — ему здорово повезло- padre nuestro - padre de concilio - padre de la patria - padre de su patria - no ahorrarse con nadie, ni con su padre••padre espiritual церк. — духовный отец, исповедник, духовникPadre Santo рел. — папа римскийpadre de mancebía — хозяин (содержатель) публичного домаpadre de pobres — милосердный к беднякамde padre y muy señor mío разг. — очень сильныйdormir (con sus) padres — лежать в могилеhallar padre y madre — найти покровителя (защитника)tener el padre alcalde ≈≈ иметь покровителя, иметь руку где-либоsin padre ni madre, ni perro que le ladre разг. ≈≈ один-одинёшенек -
37 vado
m1) брод2) решение, выходdar vado a un asunto — дать ход делуno hallar el vado — не находить выхода3) малоупотр. промежуток времени••tentar el vado — зондировать почву -
38 боже
-
39 встретить
сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el caminoвстре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatroвстре́тить чей-либо взгляд — cruzar una mirada con alguienвстре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlonaвстре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultadesвстре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativaвстре́тить подде́ржку — encontrar apoyo2) ( выйти навстречу) ir (salir) al encuentro, recibir vt; esperar vtвстре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbralвстре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del solвстре́тить у́тро — esperar el amanecer3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento fríoвстре́тить насме́шками — recibir con burlasвстре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacciónвстре́тить в штыки́ ( что-либо) перен. — acoger de uñas (a)•• -
40 доискаться
сов., разг.доиска́ться смы́сла — descubrir el sentidoдоиска́ться, когда́ э́то случи́лось — descubrir cuando esto tuvo lugar
См. также в других словарях:
Hallar-Steinn — fue un escaldo de Islandia que vivió hacia finales del siglo XII. Es conocido por su poema Rekstefja, conservado en el Bergsbók y Óláfs saga Tryggvasonar en mesta. Otros pocos versos dispersos también han llegado a nosotros, mencionados en… … Wikipedia Español
Hallar-Steinn — was an Icelandic poet active around the year 1200. He is best known for the poem Rekstefja , preserved in Bergsbók and Óláfs saga Tryggvasonar en mesta . A few other disjoint verses by him are also known, quoted in Skáldskaparmál , Laufás Edda… … Wikipedia
Hallar-Steinn — était un poète islandais qui a vécu autour de l an 1200. Il est principalement connu pour son poème intitulé Rekstefja, conservé dans le Bergsbók et la Óláfs saga Tryggvasonar en mesta. D autres vers éparses d Hallar Steinn sont également connus … Wikipédia en Français
hallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: hallar hallando hallado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hallo hallas halla hallamos halláis hallan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hallar — (Del fallar1). 1. tr. Dar con alguien o algo que se busca. 2. Dar con alguien o algo sin buscarlo. 3. Descubrir con ingenio algo hasta entonces desconocido. 4. Ver, observar, notar. 5. Descubrir la verdad de algo. 6. Dar con una tierra o país de… … Diccionario de la lengua española
Hallar — (Hallawar), District auf der Halbinsel Kattywar in Guzerat; 234 QM. mit 358,560 Ew.; gehört zum größten Theil des Thakoors (Fürsten) von Naunagar, Gondell, Rajkot, Dhurol u. Kotra Fangani, die zusammen einen jährlichen Tribut von 345,778 Rupien… … Pierer's Universal-Lexikon
hallar — verbo transitivo 1. Encontrar (una persona) [a otra persona, un animal o una cosa]: Halló el pendiente en el cajón. 2. Encontrar o descubrir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hallar — (Del lat. afflare, soplar hacia algo.) ► verbo transitivo 1 Encontrar, dar con una persona o una cosa que se estaba buscando o de forma casual: ■ hallé la cueva en que se escondió el fugitivo. SINÓNIMO encontrar localizar tropezar 2 Descubrir o… … Enciclopedia Universal
hallar — transitivo 1) encontrar, topar, localizar, ubicar. Topar supone encontrar súbita o bruscamente. «La acción de encontrar no supone precisamente la de haber buscado lo que se encuentra; pero la acción de hallar supone la de haber buscado lo que se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
hallar — {{#}}{{LM H19757}}{{〓}} {{ConjH19757}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20262}} {{[}}hallar{{]}} ‹ha·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} encontrarlo o verlo, especialmente si se está buscando: • Hallé el libro debajo de tu cama.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hallar una persona padre y madre — coloquial Hallar quien lo cuide y favorezca … Enciclopedia Universal