-
81 относительно
1) нар. ( сравнительно) relativamenteотносительно низкий результат — un risultato relativamente basso2) В предлог + Р книжн. (по отношению к кому-чему-л.) in merito (a qc, qd), nei confronti / riguardi (di), riguardo, in rapporto, relativamente (a qc, qd), a proposito (di qc, qd), in / per quel che concerne книжн.справиться относительно расписания — informarsi sugli orari -
82 оценка
ж.1) valutazione, stima2) (мнение о ценности, значении) valutazione, considerazione -
83 плюс
м.1) мат. ( знак) più mчетыре плюс два — quattro più due2) ( о температуре) sopra zero3) перен. ( достоинство) pro, un di più; merito, vantaggio(в отметках) пять с плюсом — dieci con lodeвзвесить все плюсы — valutare tutti i pro / vantaggi -
84 поделить
сов. В2) ( уделить часть) concedere vt, ripartire vt3) (разделить с кем-л. чувство и т.п.) condividere vt4) (премию и т.п.) dividere vtони поделили первую премию — hanno vinto ex aequo il primo premio• -
85 пожать
I сов. В1) (руку и т.п.) stringere vtслегка пожать пальцы — stringere leggermente le dita3) ( сжимать некоторое время) comprimere per un po'пожать плечами — alzare le spalle, (re) stringersi nelle spalle; fare spallucce экспресс.II сов. В1) mietere vtпожать плоды своих трудов — (rac) cogliere i fruttiproprio lavoro / delle proprie fatiche>пожать горькие плоды (чего-л.) — fare amare esperienze (di qc)••что посеешь, то и пожнешь — chi ben semina ben raccoglie -
86 поставить
I сов.1) mettere vt, porre vt, collocare vt ( разместить)2) ( воздвигнуть) costruire vt, erigere vt (тж. памятник и т.п.), innalzare vt4) разг. ( назначить)поставить начальником / директором — nominare capo / direttore5) (организовать, осуществить) organizzare vt, realizzare vtпоставить работу лаборатории — impostare il lavoro del laboratorioпоставить дело — impostare / organizzare l'impresa6) перен.8) ( приписать) attribuire vt (a qd), ascrivere vt (a qd)поставить в вину — incolpare qd di qcпоставить в заслугу — attribuire qc a merito di qd9) ( предложить) proporre vtпоставить вопрос на обсуждение — porre la questione all'ordine del giorno; mettere la questione in discussioneпоставить точки над — "i" mettere i punti sugli iпоставить кого-л. в известность — mettere al correnteпоставить под угрозу что-л. — mettere a repentaglio••поставить на ноги — rimettere in piediII сов. В -
87 пояснить
сов. В, тж. + Д -
88 правда
ж.неприкрытая правда — verità nuda e crudaчистая / сущая правда — pura / sacrosanta veritàраскрыть правду — rivelare la veritàв этом нет ни доли правды — non c'è niente / nulla di vero ( in questo)2) ( правдивость) veridicità, veracitàдоказать правду — dimostraregiustezza / di aver ragione> 4) ( справедливость) giustiziaискать правду — cercare la giustiziaбороться за правду — lottare per il trionfo della giustiziaона правда выходит замуж — è vero: lei fra poco si sposa6) в знач. сказ. ( действительно) è vero; e veramente cosìне правда ли? — non è vero?; nevvero?у него, правда, были неприятности — lui veramente ha avuto dei problemiона бывает у нас, правда, очень редко — lei ci viene a trovare anche se molto di rado••что правда, то правда — è la (pura) verità; è proprio cosìверой и правдой служить кому-л. — essere servitore fedele e devoto; servire con meritoпо правде говоря, правду сказать — a dir la verità; a dire il vero; a dirla schietta; onestà vuole...правду-матку резать — dire la verità nuda e cruda; non aver peli sulla lingua; non guardare in faccia a nessunoсмотреть правде в глаза — guardare in faccia la verità -
89 принадлежать
несов. Д1) appartenere vi (e) (a qd); essere opera (di qd)ему принадлежит заслуга этого открытия — a lui spetta il merito di questa scoperta2) ( располагать собой)он не принадлежит себе — non è libero; non appartiene a sé stesso; non è padrone del suo tempo3) (входить в состав, быть членом) appartenere vi (a, e) (a qc), far parte (di qc), essere associato ( a qc)принадлежать к числу... — essere del novero...; appartenere alla schiera (di)...4) (быть частью чего-л.) appartenere vi (a, e) (a qc); far parte (di qc) -
90 ставить
несов. В1) ( в стоячее положение) mettere vt, porre vt; collocare vtставить книги в шкаф — mettere / disporre i libri nello scaffaleставить автомобиль в гараж — mettere la vettura nel garageставить машину на стоянку — parcheggiare la macchina2) ( назначать на работу) mettere vt (a), assegnare vt ( a qc)ставить к станку —lavorare / assegnare> alla macchina utensile 4) (создавать условия, обстановку и т.п.) mettere (in)ставить в зависимость от чего-л. — mettere in dipendenza da qcставить кого-л. на свое место перен. — mettere qd al proprio posto, mettere qd al posto che gli spetta5) ( расценивать) apprezzare vi, stimare vtставить высоко кого-л. — apprezzare altamente qd; avere un'alta considerazione( di qd, qc)низко ставить кого-л. — aver poca stima per qdставить все на карту — giocare l'ultima carta тж. перен.7) (приводить в какое-л. положение) mettere vt, porre vt8) (устанавливать, прикреплять) mettere vtставить паруса — alzare / mettere le vele9) (накладывать, прикладывать) applicare vt, mettere vtставить банки — applicare le coppette10) ( наносить на поверхность) (ap)porre vt, mettere vtставить пятна на скатерть — macchiare la tovaglia11) разг. ( строить) costruire vt; impiantare vt12) ( организовать) organizzare vt, impiantare vt, allestire vtставить работу по-новому — organizzare su nuove basi il lavoroставить опыт — realizzare un esperimento13) театр. mettere in scena, far rappresentare14) ( предлагать) proporre vt, porre vt15) в сочетании с некоторыми сущ. означает "считать чем-л."ставить в вину — addebitare a qd; accusare qc di qc (di + inf)ставить в заслугу что-л. — considerare come un merito ( il fatto)••ставить знак равенства между кем-л. — considerare uguale / pari (a qd)ставить на вид кому-л. — fare unaa qd ставить на одну доску с кем-л. — mettereqd ставить под удар — esporre ad un pericoloни во что не ставить — considerare una nullita -
91 стоящий
-
92 суть
I ж.в чем суть дела? — di che cosa si tratta?; dove sta il nocciolo? разг.войти в суть дела — entrare nel vivo della questioneпо сути дела — in realtà / sostanzaII книжн.1) 3 л. мн. от быть2) -
93 существо
I с.( сущность) essenza f, essenziale m, sostanza fсущество вопроса / дела — la sostanzaquestione / dell'affare> говорить по существу — trattare la sostanza della questione; entrare nel merito della questione; venire al sodoотвечать по существу — rispondere attenendosi all'argomentoпо существу (говоря) — in sostanza, a dire il veroII с. -
94 ascrivere
ascrìvere* vt 1) вписывать, включать в списки, причислять 2) (a qd, qc) приписывать (+ D) ascrivere qc a negligenza -- приписывать что-л небрежности ascrivere a colpa -- ставить в вину ascrivere a merito -- ставить в заслугу -
95 attribuire
-
96 benfare
benfare m invar lett праведность, правильность( жизни, поступков) il benfare non porta merito prov ~ добро в заслугу не ставят -
97 cavaliere
cavalière m 1) всадник, конник 2) кавалер( ордена) ricevere croce di cavaliere -- стать кавалером ордена cavaliere (al merito) del lavoro -- кавалер труда 3) рыцарь cavaliere della Triste Figura -- рыцарь Печального образа cavaliere errante -- странствующий рыцарь essere un cavaliere errante scherz -- скитаться; быть неприкаянным cavaliere senza macchia e senza paura -- рыцарь без страха и упрека 4) кавалер (в танцах) 5) кавалер, поклонник cavaliere servente а) верный рыцарь б) ухажер 6) джентльмен 7) ant бастион essere a cavaliere di una città -- возвышаться над городом 8) orn: cavalier d'Italia -- ходулочник cavaliere di venturascherz -- рыцарь удачи, авантюрист -
98 detrarre
detrarre* 1. vt 1) вычитать, отнимать 2) non com ославить; клеветать, наговаривать (на + A); сплетничать (о + P) non voglio detrarre nulla al tuo merito -- я вовсе не хочу умалять твоих заслуг 2. vi (a) (a qc) умалять (+ A); вредить (+ D) detrarre alla fama di qd -- ославить кого-л -
99 distinto
distinto agg 1) отличный (от + G); различный, особый distinto per qc -- отличающийся (+ S) 2) отчетливый, ясный 3) изысканный, утонченный modi distinti -- изысканные манеры un signore distinto -- джентльмен distinti saluti -- с наилучшими пожеланиями (в конце письма) alla distinta signora... -- глубокоуважаемой госпоже... (обращение в письме) 4) выдающийся; лучший; особый promozione per merito distinto -- повышение за особые заслуги posti distinti -- лучшие <дорогие> места (в театре) -
100 meritare
meritare (mèrito) vt 1) заслуживать; быть достойным, удостаиваться (+ G) meritare piena fede -- заслуживать полного доверия la notizia merita conferma -- сообщение пока что не подтвердилось meritare di più -- заслуживать большего <лучшего> non meritare attenzione -- не заслуживать внимания se lo merita! -- он это заслужил!, поделом ему! meritare il prezzo -- стоить цены non merita, davvero -- право, не стоит 2) fig доставлять, приносить la sua opera gli ha meritato la fama universale -- его труды принесли ему всемирную славу; своими трудами он стяжал себе всемирную известность 3) иметь заслуги meritare della patria -- иметь заслуги перед родиной meritarsi быть достойным meritarsi la lode -- заслужить похвалу
См. также в других словарях:
merito — / mɛrito/ (poet. merto) s.m. [dal lat. merĭtum, der. di merēre meritare ]. 1. a. [ciò che una persona riesce a ottenere o è degna di avere in virtù delle proprie capacità: uomo di poco m. ; trattare secondo il m. ; il m. è suo ] ▶◀ (lett.)… … Enciclopedia Italiana
Merito — may refer to: People Merito Acosta (1896 1963), a Cuban born professional baseball player in the United States Gerry Merito (1938 2009), a New Zealand singer and guitarist Places Merítő, the Hungarian name for Mereteu village, Vinţu de Jos… … Wikipedia
mérito — sustantivo masculino 1. Cualidad de una persona que la convierten en digna de admiración: Tiene mucho mérito haber llegado a la universidad procediendo de una familia obrera. 2. (no contable) Acción o comportamiento por los que una persona se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mérito — s. m. 1. Merecimento. 2. Aptidão. 3. Superioridade. 4. Valor moral, intelectual … Dicionário da Língua Portuguesa
mérito — (Del lat. meritum.) ► sustantivo masculino 1 Cualidad o acción por la que una persona se merece una cosa: ■ será un gran pianista porque tiene muchos méritos. SINÓNIMO merecimiento virtud 2 Valor de una cosa debido al trabajo, habilidad u otra… … Enciclopedia Universal
merito — 1mè·ri·to s.m. FO 1. l essere degno, l aspirare a un riconoscimento, una lode o un castigo: premiare, punire a seconda del merito | diritto alla stima, alla ricompensa, all elogio, ecc., acquisito in base alle proprie capacità o alle opere… … Dizionario italiano
mérito — s m 1 Valor de la obra, de la conducta o del esfuerzo de una persona, en relación con la responsabilidad, el compromiso o la capacidad que implicó lograrlos: tener mérito, el mérito de un compositor, el mérito de las investigaciones químicas 2 De … Español en México
merito — {{hw}}{{merito}}{{/hw}}s. m. 1 Diritto alla lode, alla stima e sim., dovuto alle qualità di una persona o acquisito con le opere: acquistare –m; premiare secondo il merito | Dare merito a qlcu. di qlco., riconoscerla apertamente | Andare, tornare … Enciclopedia di italiano
merito — s. m. 1. azione meritoria, azione lodevole □ benemerenza CONTR. demerito, torto, pecca, colpa 2. valore, pregio, validità, qualità □ vaglia □ vanto, virtù 3. sostanza, nocciolo, contenuto FRASEOLO … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mérito — {{#}}{{LM M25608}}{{〓}} {{SynM26256}} {{[}}mérito{{]}} ‹mé·ri·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Esfuerzo o acción por los que se merece algo: • No me lo agradezcas, que el mérito ha sido tuyo.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que hace digna de aprecio a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mérito — mérito1 (Del lat. merĭtum). 1. m. Acción que hace al hombre digno de premio o de castigo. 2. Resultado de las buenas acciones que hacen digna de aprecio a una persona. 3. Aquello que hace que tengan valor las cosas. mérito de condigno. m. Rel.… … Diccionario de la lengua española